ويكيبيديا

    "rural o urbano" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الريفية أو الحضرية
        
    - datos desglosados por edad, sexo, región, entorno rural o urbano, origen social y étnico. UN توفير بيانات مفصلة بحسب أمور منها العمر ونوع الجنسين والاقليم، والمنطقة الريفية أو الحضرية واﻷصل الاجتماعي واﻹثني.
    - datos desglosados por edad, sexo, región, entorno rural o urbano, origen social y étnico; UN توفير بيانات مفصلة بحسب أمور منها العمر ونوع الجنسين والاقليم، والمنطقة الريفية أو الحضرية والأصل الاجتماعي والإثني.
    - datos desglosados por edad, sexo, región, entorno rural o urbano, origen social y étnico; UN توفير بيانات مفصلة بحسب أمور منها العمر ونوع الجنس والاقليم، والمنطقة الريفية أو الحضرية والأصل الاجتماعي والإثني.
    - datos desglosados por edad, sexo, región, entorno rural o urbano, origen social y étnico; UN توفير بيانات مفصلة بحسب أمور منها العمر ونوع الجنس والإقليم، والمنطقة الريفية أو الحضرية والأصل الاجتماعي والإثني.
    - Datos desglosados por edad, sexo, región, entorno rural o urbano, origen social y étnico; UN توفير بيانات مفصلة بحسب أمور منها العمر ونوع الجنس والإقليم، والمنطقة الريفية أو الحضرية والأصل الاجتماعي والإثني.
    El Servicio de cooperación de Luxemburgo lleva a cabo actividades en materia de recursos hídricos y de saneamiento en todos sus países asociados, por lo general como parte de un programa más amplio de desarrollo rural o urbano integrado. UN وهناك أنشطة في مجال المياه والمرافق الصحية بجميع البلدان الشريكة لبرنامج لكسمبرغ للتعاون وكثيرا ما تشكل عنصرا من عناصر برنامج أوسع نطاقا للتنمية الريفية أو الحضرية المتكاملة.
    Realizada la misma, el Fiscal de la Primera Fiscalía de Tacna concluyó que había indicios de delito y formuló denuncia penal contra el gerente de EPS Tacna, por delito contra la ecología en la modalidad de alteración del paisaje natural, rural o urbano, previsto en el Código Penal, ante el Primer Juzgado Penal de Tacna. UN وعلى أثر ذلك، استنتج مكتب المدعي العام رقم 1 في تاكنا أن هناك ما يدل على وقوع جرم وقدم شكوى جنائية إلى محكمة تاكنا الجنائية رقم 1 ضد مدير مشروع تاكنا الخاص لإلحاق الضرر بالمعالم الطبيعية للمناطق الريفية أو الحضرية على النحو المنصوص عليه في القانون الجنائي.
    Realizada la misma, el Fiscal de la Primera Fiscalía de Tacna concluyó que había indicios de delito y formuló denuncia penal contra el gerente de EPS Tacna, por delito contra la ecología en la modalidad de alteración del paisaje natural, rural o urbano, previsto en el Código Penal, ante el Primer Juzgado Penal de Tacna. UN وعلى أثر ذلك، استنتج مكتب المدعي العام رقم 1 في تاكنا أن هناك ما يدل على وقوع جرم وقدم شكوى جنائية إلى محكمة تاكنا الجنائية رقم 1 ضد مدير مشروع تاكنا الخاص لإلحاق الضرر بالمعالم الطبيعية للمناطق الريفية أو الحضرية على النحو المنصوص عليه في القانون الجنائي.
    d) Sentencia C 722 de 2004- " Patrimonio de familia inembargable sobre único bien inmueble rural o urbano de la mujer cabeza de familia- Medida de protección primordialmente de menores extensiva a quienes dependan del padre en las mismas condiciones. UN (د) القرار رقم C-722 (2004): " الأصول العائلية المستثناة من مصادرة العقارات الريفية أو الحضرية البحتة لربات الأسر: تدبير لحماية الأطفال في المقام الأول وينطبق أيضا على من يعيلهم الأب بنفس الشروط.
    195. Hay que subrayar que el Gobierno proporciona un apoyo directo y total a las familias de bajos ingresos, mediante la atribución de viviendas sociales de alquiler, la construcción de una gama de viviendas y la creación de un dispositivo de ayuda a las familias que desean acceder a la propiedad en los medios rural o urbano. UN 195- وتجدر الإشارة إلى أن الحكومة تتيح للأسر ذات الدخل المنخفض دعماً مباشراً وإجمالياً بمنحها مساكن اجتماعية بالإيجار وأتاحت نوعية من المساكن وآلية لمساعدة الأسر التي تسعى إلى التملك في المناطق الريفية أو الحضرية.
    A pesar del avance educativo general en la región, no se han reducido las enormes brechas de acceso, logros y aprendizaje en el sistema escolar según el nivel socioeconómico de las familias, el origen rural o urbano y la pertenencia a grupos étnicos. UN وبرغم ما تحقق من أوجه التقدّم بشكل عام في التعليم على مستوى المنطقة، فلم يتحقق تضييق في الثغرات الهائلة التي تشوب إمكانية الوصول إلى الالتحاق بالمدارس فيما يتصل بالإنجاز والتعلُّم، باعتبار أن هذا يرتبط أساساً بالمستوى الاقتصادي والاجتماعي للأسر وبالأصول العرقية وبالأصول الريفية أو الحضرية إضافة إلى العنصر العرقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد