Él volvió a su rutina de vida normal. | TED | تمكّن من العودة الى روتين الحياة العادية. |
Escribimos una rutina de compactación que reduce el tamaño de todas las fuentes en un orden de magnitud. | TED | لقد كتبنا روتين ضغط ليقلل حجم جميع الخطوط حسب أهميتها. |
Espero que esta rutina de Robocop de los tuyos funcione normalmente con bastante eficacia. | Open Subtitles | أتوقّع أنّ هذا الروتين من قبلك يعمل بشكل طبيعي بشكل فعّال تماماً |
Se establecerán sistemas para aumentar, con el tiempo, la cantidad de información sujeta a dicha rutina de divulgación. | UN | وينبغي وضع أنظمة لزيادة حجم المعلومات الخاضعة لهذا الكشف الروتيني مع مرور الوقت؛ |
Una investigación de rutina de todas las lagunas del condado. | Open Subtitles | مجرد تحقيقات روتينيه نحن نبحث فى كل البِرك فى المقاطعه |
No... eso no es lo que... esto forma parte de la rutina de... | Open Subtitles | كلاّ هذا ليس ما.. كلّ هذا جزء من إجراء روتيني بالمحاكمة.. |
Se realizó la inspección de rutina de los agentes de la Policía Nacional en sus puestos | UN | وتم أيضا تنفيذ التفتيش الاعتيادي لأفراد الشرطة الوطنية في مواقع خدمتهم |
Asimismo, el Grupo considera que la dependencia de vigilancia del embargo de la ONUCI no recibe suficiente información pertinente, lo que limita sus actividades a inspecciones de rutina de las instalaciones militares y policiales. | UN | وبالمثل، يرى الفريق أن الخلية المعنية بالحظر في عملية الأمم المتحدة لا يتم تزويدها على نحو كاف بالمعلومات ذات الصلة، مما يحد بالتالي من أنشطتها لتقتصر على عمليات التفتيش الروتينية على المرافق العسكرية ومرافق الشرطة. |
¿Esta rutina de la viuda loca funciona con la gente? | Open Subtitles | روتين الأرملة المجنون الخاص بك ، هل ينفعك مع الأشخاص؟ |
la rutina de Bob no es la rutina de Poirot. | Open Subtitles | اصطحاب الكلب بوب صباحا يوميا ليس روتين بوارو |
lo escuché. Debo decírtelo, amiguito... Tu rutina de la amnesia ya se está haciendo un tanto vieja. | Open Subtitles | ساخبرك ان روتين النسيان قد اصبح قديما لحد ما |
Casi me desarmo de la risa con esa rutina de pasar lista. | Open Subtitles | أنا ضبطت ما يقرب من الأمعاء خلال تلك بنداء الأسماء روتين. |
¿Conversar con ella o quedarme tras la cena hubiera molestado la rutina de la pequeña, en un día que ya había sido molesto? | Open Subtitles | هل حديثي معها أو بقائي بعد العشاء أزعج روتين الصغيرة |
Esa rutina de Samurai ciego es más difícil de lo que parece. | Open Subtitles | ذلك الروتين و أنك أعمى هو أصعب مما يبدو عليه |
Cada día que termina, y es la misma rutina de instalar el campamento. | Open Subtitles | يوم بعد يوم نستمر فى التقدم للامام واقامة المخيم هو نفس الروتين المعتاد |
Inspecciones de rutina de la OIAC | UN | الفحص الروتيني من قبل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية |
:: Poner fin a la rutina de registro al desnudo de las mujeres que se encuentran en prisión; y | UN | إنهاء التفتيش الذاتي الروتيني في سجون النساء. |
Nuestro helicoptero se estrello durante una rutina de entrenamiento. | Open Subtitles | .. طائرتنا سقطت خلال مهمه تدريب روتينيه |
Es un análisis de rutina de las pruebas y posibilidades de los últimos años. | Open Subtitles | إنه تحليل روتيني للاختبارات و التغييرات التي أدخلت خلال السنوات القليلة الماضية |
Esta es la rutina de pavonearse y amenazarme. | Open Subtitles | التهديدات التي ترضي الجميع الغرور الاعتيادي. |
Mi rutina de la mañana es una taza de café... una mamografía y una cámara en mi va-jane-na. | Open Subtitles | روتينيّ الصباحيّ قهوة، فحص الصدر، و كاميرا في الأسفل. |
Hablar sobre tu vida amorosa iría en contra de tu rutina de hombre invisible. | Open Subtitles | الحديث عن حياتك العاطفيّة سيُعارض أهدافك المُتناقضة مع روتينك للرجل الخفي. |
Pero, para cuando comenzó el invierno, habíamos vuelto a nuestra rutina de siempre. | Open Subtitles | لكن في الوقت المناسب عدنا أنا وهي لممارسة روتيننا العادي. |