ويكيبيديا

    "rwandesas en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرواندية في
        
    • رواندية في
        
    • الروانديات في
        
    • الرواندية السابقة في
        
    Desde hace varios días, la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) viene observando una concentración de tropas rwandesas en la ciudad de Moba. UN وتشاهد بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ بضعة أيام تجمعا للقوات الرواندية في مدينة موبا.
    En consecuencia, es evidente que la declaración de guerra contra Rwanda, basada erróneamente en la supuesta participación de tropas rwandesas en la crisis de Bukavu, debe tener otra motivación no declarada. UN ولهذا فإن إعلانه الحرب على رواندا الذي استند خطأ إلى ما يسمى مشاركة القوات الرواندية في أزمة بوكافو لا بد وأن له دوافع أخرى غير معلنة.
    También se ha observado una concentración de fuerzas regulares rwandesas en Gisenyi, una ciudad rwandesa próxima a Goma en la República Democrática del Congo. UN وعلاوة على ذلك، شوهد تجمع للقوات النظامية الرواندية في غيسنيي، وهي مدينة رواندية محاذية لمدينة غوما في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo presentan las pruebas de la presencia de tropas rwandesas en Rumangabo UN القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية تقدم أدلة على وجود قوات رواندية في رومانغابو
    Las fuerzas especiales rwandesas en Rutshuru también ayudaron a UN الخاصة الرواندية في روتشورو أيضا المساعدة للمتمردين وأطلقت 13 طلقة على طائرة هليوكوبتر مقاتلة تابعة للقوات
    La posición oficial de los agresores confirma los recelos del Gobierno sobre la información de que se han reforzado las posiciones militares rwandesas en la ciudad de Kisangani y sus alrededores. UN ويؤكد الموقف الرسمي للمعتدين مخاوف الحكومة بشأن التقارير الواردة عن تعزيز مواقع القوات الرواندية في مدينة كيسانغاني وضواحيها.
    El objetivo del seminario es sensibilizar a los defensores de los derechos humanos sobre la labor del Tribunal y fortalecer la capacidad de las organizaciones rwandesas en materia de derecho internacional humanitario y jurisprudencia penal. UN والهدف من هذه الحلقة الدراسية هو إذكاء الوعي بأعمال المحكمة لدى ناشطي حقوق الإنسان وتعزيز قدرة منظمات حقوق الإنسان الرواندية في مجال القانون الإنساني الدولي والفقه الجنائي.
    2. Despliegue de tropas rwandesas en zonas remotas de Kivu del Norte UN 2 - انتشار القوات الرواندية في مناطق نائية في شمال كيفو
    Cuatro exsoldados del M23 describieron la forma en que habían ayudado a transportar cajas de municiones de las bases de las fuerzas armadas rwandesas en Kinigi y Njerima en Rwanda a la República Democrática del Congo. UN وأفاد أربعة جنود سابقين في الحركة عن دورهم في المساعدة في نقل صناديق ذخيرة من قاعدتَي قوات الدفاع الرواندية في كينيغي ونجيريما في رواندا إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    " El Consejo de Seguridad, que acogió con beneplácito la conclusión del Acuerdo de Paz de Arusha y la voluntad política que demostraron las partes rwandesas en su aplicación, sigue profundamente preocupado por las demoras en el establecimiento del gobierno de transición de amplia representatividad, que es uno de los puntos claves del mencionado Acuerdo. UN ما برح مجلس اﻷمن، الذي رحب بعقد اتفاق أروشا للسلم وبالارادة السياسية التي تحلت بها اﻷطراف الرواندية في تنفيذه، يشعر اليوم بقلق بالغ ازاء التأخر المتكرر في إقامة الحكومة الانتقالية ذات القاعة العريضة، التي تمثل أحد العناصر اﻷساسية في ذلك الاتفاق.
    El Obispo Dhejju presuntamente asistió a la primera reunión entre el Jefe Kawa y las autoridades militares rwandesas en junio de 2002. En 2002 el Vaticano pidió la dimisión al Obispo Dhejju, que actualmente vive en Kigali. UN وقيل أن الأسقف ديجو حضر أول اجتماع بين الزعيم كاوا والسلطات العسكرية الرواندية في حزيران/يونيه 2002، وأنه يعيش الآن في كيغالي.
    Por otro lado, aunque el equipo no halló pruebas que confirmaran la denuncia sobre la presencia de fuerzas rwandesas en Pinga, sí pudo confirmar que uno de los detenidos en Kashebere por efectivos de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo (FARDC) era un soldado rwandés cuya repatriación reclamaba el Gobierno de Rwanda. UN ورغم أن الفريق لم يعثر على أي دليل يؤيد ادعاء وجود القوات الرواندية في بينغا، فقد أكد، على نحو مستقل، أن واحدا من الأشخاص الذين اعتقلهم عناصر القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في كاشيبيري كان جنديا روانديا، وطالبت رواندا بعودته إلى بلادها.
    c) Según una docena de esos reclutados, hubo incidentes que indicaban la complicidad de las autoridades rwandesas en su reclutamiento. UN (ج) أفاد نحو عشرة من هؤلاء المجنَّدين عن حوادث تشير إلى تواطؤ السلطات الرواندية في تجنيدهم.
    " El Consejo de Seguridad, que acogió con beneplácito la conclusión del Acuerdo de Paz de Arusha y la voluntad política que demostraron las partes rwandesas en su aplicación, sigue profundamente preocupado por las demoras en el establecimiento del gobierno de transición de amplia representatividad, que es uno de los puntos claves del mencionado Acuerdo. UN " ما برح مجلس اﻷمن، الذي رحب بعقد اتفاق أروشا للسلم وبالارادة السياسية التي تحلت بها اﻷطراف الرواندية في تنفيذه، يشعر اليوم بقلق بالغ ازاء التأخر المتكرر في إقامة الحكومة الانتقالية ذات القاعة العريضة، التي تمثل أحد العناصر اﻷساسية في ذلك الاتفاق.
    2. Reitera su condena sin reservas de los combates entre fuerzas ugandesas y rwandesas en Kisangani en violación de la soberanía y la integridad territorial de la República Democrática del Congo y exige que esas fuerzas y sus aliados desistan de continuar los combates; UN 2 - يكرر تأكيد إدانته التامة للقتال بين القوات الأوغندية والقوات الرواندية في كيسانغاني في انتهاك لسيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية وسلامتها الإقليمية، ويطالب بأن تكف هذه القوات والقوات المتحالفة معها عن مواصلة القتال؛
    2. Reitera su condena sin reservas de los combates entre fuerzas ugandesas y rwandesas en Kisangani en violación de la soberanía y la integridad territorial de la República Democrática del Congo y exige que esas fuerzas y sus aliados desistan de continuar los combates; UN 2 - يكرر تأكيد إدانته التامة للقتال بين القوات الأوغندية والقوات الرواندية في كيسانغاني في انتهاك لسيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية وسلامتها الإقليمية، ويطالب بأن تكف هذه القوات والقوات المتحالفة معها عن مواصلة القتال؛
    2. Condena sin reservas, una vez más, los combates entre fuerzas ugandesas y rwandesas en Kisangani en violación de la soberanía y la integridad territorial de la República Democrática del Congo y exige que esas fuerzas y sus aliados desistan de continuar los combates; UN 2 - يكرر تأكيد إدانته التامة للقتال بين القوات الأوغندية والقوات الرواندية في كيسانغاني في انتهاك لسيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية وسلامتها الإقليمية، ويطالب بأن تكف هذه القوات والقوات المتحالفة معها عن مواصلة القتال؛
    Tras una gira por África, el Ministro reconoció en una entrevista con Radio France Internationale la participación de tropas rwandesas en la agresión armada contra la República Democrática del Congo. UN على أثر جولة في أفريقيا، اعترف ﻹذاعة فرنسا الدولية، بمشاركة عناصر رواندية في العدوان المسلح الذي تتعرض له جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La MONUC no ha ni confirmado ni negado la presencia de tropas rwandesas en Ituri; tiene proyectado enviar más observadores cuando lo permita la situación de seguridad. UN وامتنعت بعثة الأمم المتحدة في الكونغو عن تأكيد أو نفي وجود قوات رواندية في إيتوري؛ وقررت نشر عدد أكبر من المراقبين متى سمحت الحالة الأمنية بذلك.
    1. No hay tropas rwandesas en Bunangana ni en ningún otro lugar de la República Democrática del Congo. UN 1 - لا توجد أي وحدات رواندية في بوناغانا أو في أي مكان آخر من إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    - representar a las mujeres rwandesas en la gestión pública del país, a fin de que puedan participar en los programas del Gobierno; UN - تمثيل الروانديات في حكم البلد لتمكينهن من المشاركة في البرامج الحكومية؛
    Rwanda ha denunciado el entrenamiento de las antiguas fuerzas rwandesas en otros países y ha pedido que se impulse de una cooperación internacional y regional más eficaz. UN واستنكرت رواندا تدريب القوات الرواندية السابقة في بلدان أخرى ودعت إلى مزيد من التعاون الدولي واﻹقليمي الفعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد