ويكيبيديا

    "rwandesas y ugandesas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرواندية والأوغندية
        
    Efectivos del M23, y tropas rwandesas y ugandesas operaron juntas durante la toma de Rutshuru en julio de UN اشتركت الحركة والقوات الرواندية والأوغندية في تنفيذ العمليات أثناء الاستيلاء على روتشورو في تموز/يوليه 2012.
    Recordarán que luego del tercer enfrentamiento armado entre tropas rwandesas y ugandesas en Kisangani, hubo varias matanzas de civiles, violaciones graves y masivas de los derechos humanos y la destrucción deliberada de infraestructuras básicas y edificios públicos, como la catedral de Kisangani. UN وتذكرون أنه غداة الصدام المسلح الثالث بين القوات الرواندية والأوغندية في كيسانغاني، حدثت عدة مذابح ذهب ضحيتها السكان المدنيون، وارتكبت انتهاكات خطيرة وجماعية لحقوق الإنسان، ودمرت بخبث الهياكل الأساسية والمباني العمومية بما فيها كنيسة كيسانغاني.
    Después de referirse a los antecedentes de la situación en Kisangani, el Presidente Kagame propuso que las fuerzas rwandesas y ugandesas se retiraran de la ciudad bajo la supervisión de las Naciones Unidas y que la MONUC se desplegara de inmediato en el lugar de conformidad con el concepto de operaciones aprobado por el Consejo de Seguridad. UN وقد اقترح الرئيس كاغامي، بعد أن سرد المعلومات الأساسية عن الحالة في كيسانغاني، أن يجري سحب القوات الرواندية والأوغندية معا من المدينة تحت إشراف الأمم المتحدة، وأن تنتشر بعثة منظمة الأمم المتحدة في الكونغو مباشرة بموجب مفهوم العمليات الذي وافق عليه مجلس الأمن.
    El Gobierno de la República Democrática del Congo desea recordar al Consejo de Seguridad la declaración que hizo a la prensa el 6 de junio de 2000, en la que condenó enérgicamente los recientes enfrentamientos entre las fuerzas rwandesas y ugandesas y exigió la cesación inmediata de las hostilidades. UN وتود حكومتي التنويه إلى بيان مجلس الأمن المدلى به أمام مراسلي الصحف في 6 حزيران/يونيه 2000، والذي يدين بقوة المعارك الأخيرة بين القوات الرواندية والأوغندية ويطالبها بوقف أعمال القتال فورا.
    Monopolios y fijación de precios. Además de dedicarse al pillaje y a la extracción de recursos, los rebeldes y las tropas rwandesas y ugandesas han abusado del sistema de comercio e intercambios. UN 64 - الاحتكارات وتحديد الأسعار - بالإضافة إلى نهب واستغلال الموارد، كان المتمردون والقوات الرواندية والأوغندية يسيئون استخدام النظام التجاري.
    No obstante, casi dos meses más tarde, en medio de las iniciativas en curso de la Conferencia, el M23 ha seguido consolidando sus despliegues y ha ganado más terreno con la ayuda de grupos armados aliados y el permanente apoyo de las fuerzas armadas rwandesas y ugandesas. UN بيد أن الحركة ما برحت، بعد انقضاء شهرين تقريبا على ذلك وفي خضم الجهود المتواصلة التي يبذلها المؤتمر، تعمل على تعزيز انتشارها وتسيطر على أراض إضافية بمساعدة الجماعات المسلحة المتحالفة معها وبدعم مستمر من القوات المسلحة الرواندية والأوغندية.
    No obstante, casi dos meses más tarde, en medio de las iniciativas en curso de la Conferencia, el M23 ha seguido consolidando sus despliegues y ha ganado más terreno con la ayuda de grupos armados aliados y el permanente apoyo de las fuerzas armadas rwandesas y ugandesas. UN بيد أن الحركة ما برحت، بعد انقضاء شهرين تقريبا على ذلك وفي خضم الجهود المتواصلة التي يبذلها المؤتمر، تعمل على تعزيز انتشارها وتسيطر على أراض إضافية بمساعدة الجماعات المسلحة المتحالفة معها وبدعم مستمر من القوات المسلحة الرواندية والأوغندية.
    En nuestra declaración formulada el 30 de marzo de 2000 interpelamos al Consejo de Seguridad, a la OUA y a la Unión Europea sobre los peligros inminentes de un enfrentamiento armado entre las tropas de agresión rwandesas y ugandesas que pretendían reanudar sus osados combates en el territorio de otro Estado independiente y soberano, el de la República Democrática del Congo. UN وخلال حديثنا في 30 آذار/مارس 2000، استوضحنا مجلس الأمن ومنظمة الوحدة الأفريقية والاتحاد الأوروبي بشأن المخاطر الوشيكة لمواجهة مسلحة بين القوات المعتدية الرواندية والأوغندية التي تحاول استغلال قتالها الوقح على أراضي دولة أخرى مستقلة وذات سيادة وهي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Gobierno desea hacer saber al pueblo congoleño que es grave la situación creada por la posición adoptada por la CCD, cuyos dirigentes no se pronunciaron cuando, en junio de 2000, la población de Kisangani sufrió bombardeos indiscriminados por parte de las tropas rwandesas y ugandesas. UN وتشهد الحكومة الشعب الكونغولي على خطورة الحالة الناجمة عن المواقف التي يتخذها التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية، الذي لم يحرك قادته ساكنا في حزيران/يونيه 2000 أثناء تعرض سكان كيسانغاني للقصف العشوائي على يد القوات الرواندية والأوغندية.
    Los Acuerdos de Pretoria y Luanda, que apoyan los principios consagrados en el Acuerdo de Lusaka, proporcionan ahora una oportunidad concreta para avanzar en el proceso de desarme, desmovilización, repatriación, reasentamiento y reintegración de los grupos armados y el retiro de las fuerzas rwandesas y ugandesas. UN 33 - ويتيح الآن اتفاقا بريتوريا ولواندا، اللذان يؤيدان المبدأ الذي أُرسي في اتفاق لوساكا، فرصة عملية للمضي قُدما في عملية نزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها وانسحاب القوات الرواندية والأوغندية.
    75. En caso contrario, ¿qué es lo que explicaría las tres guerras entre las tropas rwandesas y ugandesas en la ciudad de Kisangani, aparte de sus ambiciones respectivas para controlar y explotar ilegalmente los recursos naturales de la Provincia Oriental? UN 75- وإذا كان الأمر على النقيض من هذا، فكيف يمكن تعليل الحروب الثلاث التي نشبت بين القوات الرواندية والأوغندية في مدينة كيسانغاتي بخلاف طموحات كل منها نحو إخضاع الموارد الطبيعية بالمقاطعة الشرقية واستغلالها على نحوٍ غير مشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد