Rusia formuló numerosas declaraciones detalladas sobre estas cuestiones durante la Séptima Conferencia de Examen del TNP, celebrada el mes pasado. | UN | وأدلت روسيا بالعديد من البيانات بشأن تلك القضايا خلال المؤتمر الاستعراضي السابع لمعاهدة عدم الانتشار الشهر الماضي. |
Asimismo, los ministros " subrayan " la importancia de que la Séptima Conferencia de Examen del TNP, que se celebrará en 2005, sea fructífera. | UN | ويشددون أيضاً على أهمية نجاح المؤتمر الاستعراضي السابع المزمع عقده في عام 2005. |
Es necesario reafirmar ese compromiso en la Séptima Conferencia de Examen del Tratado, que ha de celebrarse el año próximo. | UN | وهناك حاجة إلى تأكيد هذا الالتزام من جديد في المؤتمر الاستعراضي السابع للمعاهدة المقرر عقده في العام القادم. |
Reglamento de la Séptima Conferencia de Examen | UN | مشروع النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي السابع |
Consideramos que este debate es oportuno, habida cuenta de los resultados, o más bien la falta de resultados significativos, de la Séptima Conferencia de Examen del TNP. | UN | ونرى أن هذه المناقشة تأتي في وقتها نظراً للنتائج أو بالأحرى نظراً لانعدام النتائج الموضوعية للمؤتمر الاستعراضي السابع لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Es lamentable que la Séptima Conferencia de Examen de las Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares no haya logrado resultados sustantivos. | UN | ومن المؤسف أن المؤتمر الاستعراضي السابع لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية فشل في تحقيق نتائج جوهرية. |
Como ustedes saben, el resultado de la Séptima Conferencia de Examen del TNP, que concluyó sus labores el 27 de mayo pasado, frustró las esperanzas colectivas de la comunidad internacional. | UN | وكما تعلمون، فقد جاءت نتائج المؤتمر الاستعراضي السابع لمعاهدة حظر الانتشار النووي الذي أنهى أعماله في |
Nueva Zelandia apoya el texto del TNP en su forma actual y participará plenamente en la Séptima Conferencia de Examen del Tratado. | UN | وستشارك نيوزيلندا مشاركة كاملة في المؤتمر الاستعراضي السابع للمعاهدة. |
Nueva Zelandia apoya el texto del TNP en su forma actual y participará plenamente en la Séptima Conferencia de Examen del Tratado. | UN | وستشارك نيوزيلندا مشاركة كاملة في المؤتمر الاستعراضي السابع للمعاهدة. |
Por consiguiente, la Conferencia decide que se reanuden esas negociaciones y se concluyan por consenso antes de que comience la Séptima Conferencia de Examen. | UN | ولذلك يقرر المؤتمر إحياء هذه المفاوضات وإتمامها بتوافق الآراء قبل بدء انعقاد المؤتمر الاستعراضي السابع. |
La aprobación de un nuevo programa de trabajo entre períodos de sesiones, de cara a la celebración de la Séptima Conferencia de Examen a más tardar en 2011, es un logro significativo. | UN | واعتماد برنامج عمل جديد فيما بين الدورات، يفضي إلى المؤتمر الاستعراضي السابع في موعد لا يتجاوز عام 2011، إنجاز هام. |
Los Estados Partes evaluarán el desempeño de la Dependencia y examinarán su mandato en la Séptima Conferencia de Examen. | UN | وسيتم تقييم أداء الوحدة واستعراض ولايتها من جانب الدول الأطراف في المؤتمر الاستعراضي السابع. |
Desde el fracaso de la Séptima Conferencia de Examen del TNP y la Cumbre Mundial en 2005, han arreciado las críticas en el sentido de que el proceso de desarme multilateral no anda bien. | UN | ومنذ فشل المؤتمر الاستعراضي السابع للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والقمة العالمية لعام 2005، زادت الانتقادات التي تقول إن عملية نزع السلاح المتعددة الأطراف في حيرةٍ وارتباكٍ. |
En la Séptima Conferencia de Examen se analizará a fondo esta cuestión. | UN | سينظر المؤتمر الاستعراضي السابع بتعمق في هذه المسألة. |
Yo alentaría a los Estados partes a que examinaran la manera de consolidarla y promoverla en la Séptima Conferencia de Examen y en adelante. | UN | وأشجع الدول الأطراف على النظر في الكيفية التي يمكن بها البناء عليه وتطويره خلال المؤتمر الاستعراضي السابع وبعده. |
La Unión Europea aguarda con interés la Séptima Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre las armas biológicas, prevista para 2011. | UN | إن الاتحاد الأوروبي يتوق إلى المؤتمر الاستعراضي السابع للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية لعام 2011. |
Seguiremos colaborando con otros Estados partes con miras a la celebración de la Séptima Conferencia de Examen a fin de fortalecer los propósitos del Tratado. | UN | وسنواصل العمل مع الدول الأطراف الأخرى للتحضير للمؤتمر الاستعراضي السابع لتعزيز مقاصد المعاهدة. |
El informe del taller se distribuirá entre los Estados partes cuando esté disponible y se incorporará a los preparativos para la Séptima Conferencia de Examen. | UN | وسيُتاح تقرير حلقة العمل إلى الدول الأطراف حال اكتماله وسيسهم في التحضير للمؤتمر الاستعراضي السابع. |
Programa provisional de la Séptima Conferencia de Examen | UN | جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الاستعراضي السابع |
e) La Séptima Conferencia de Examen examinará la labor y las conclusiones de esas reuniones y decidirá cualquier medida futura. | UN | (ه) ينظر الاجتماع الاستعراضي السابع في أعمال ونتائج هذه الاجتماعات ويقرر الإجراءات الأخرى الواجب اتخاذها. |
Nuestros Estados solicitan que esa resolución fundamental aprobada en 1995 reciba un nuevo impulso en la Séptima Conferencia de Examen con miras a su aplicación. | UN | إن دولنا تلح على ضرورة تفعيل هذا القرار المحوري لسنة 1995 خلال مؤتمر الاستعراض السابع لوضعه موضع التنفيذ. |