Decidieron que Michael se defendería por sí mismo en el tribunal, y que Brian dejaría su caso en manos del abogado, al que proporcionaron todo el material pertinente. | UN | وقررا أن يدافع مايكل عن نفسه في المحكمة وأن يترك برايان أمر الدفاع عنه للمحامي الذي زوداه بكل المستندات. |
Y el chico obedece a su padre y se vende a sí mismo en el mercado | Open Subtitles | ويطيع الشاب أبّاه و يَبِيعُ نفسه في السوق |
El Dr. Kearns ha decidido voluntariamente representarse a sí mismo en este juicio. | Open Subtitles | دكتور ،كيرنس ، اختار أن يمثل نفسه في هذه المحاكمة |
Referirse a sí mismo en tercera persona, ya no es sólo para los atletas. | Open Subtitles | بالإشارة إلى نفسك في الشخص الثالث أنه ليس للرياضي من الآن وصاعداً |
¿Qué te gustaría como bis? ¿Jay pegándose a sí mismo en la cara? | Open Subtitles | ,أتودوا أن تعيدوا الكرة مرة أخرى بأن يلكم جاي نفسه على وجهه؟ |
Una vez se vio forzado a defenderse contra sí mismo en otro universo. | Open Subtitles | وذات مره تم ارساله لحماية نفسه. ضد نفسه فى كون اخر |
El Grupo también trató la cuestión del soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas y el papel que concibe para sí mismo en el contexto de la Conferencia. | UN | وبحث الفريق أيضا مسألة رشو كبار موظفي المنظمات الدولية العمومية والدور الذي يتوخّاه لنفسه في سياق المؤتمر. |
Logra tener confianza en sí mismo en cosas que él no necesita explicar. | Open Subtitles | لديه إيمان بنفسه في اشياء لايتوجب ان تشرح |
El solo pensar que se pusiese a sí mismo en peligro para protegerme... | Open Subtitles | مجرد التفكير أنه وضع نفسه في الخطر .لحمايتيفقط. |
Entonces este su-des debe estar viéndose a sí mismo en ese rol. | Open Subtitles | لذا هذا الغير ثانويِ يَجِبُ أَنْ يَرى نفسه في ذلك الدورِ. |
Cuando un hombre se dispara a sí mismo en la cabeza es como una marioneta sin las cuerdas, ¿sabes? | Open Subtitles | عندما يطلق رجلا النار على نفسه في رأسه يكون مثل الدمية التي بدون حبال ، هل تفهم ؟ |
Porque el esposo de alguien tiene una reputación de avergonzarse a sí mismo en situaciones públicas. | Open Subtitles | لأنّ زوج أحدهم مشهور بأحراج نفسه في المواقف العامّة |
Supongo que un hombre que iba a apuñalarse a sí mismo en el corazón con una espada probablemente no vería un largo paseo como un gran problema. | Open Subtitles | أحرز أن رجل كان على وشك طعن نفسه في القلب بـ سيف من المتحمل انه لم يرى أن السير مسافة طويلة مشكلة |
Muy bien, entonces él está en la tumba de tu madre, hablando a sí mismo en alguna reunión íntima familiar. | Open Subtitles | حسناً إذن , لقد كان عند قبر والدتكِ مٌقحماً نفسه في تجمع عائلي حميم |
Reddington se representa a sí mismo en los asuntos legales. | Open Subtitles | ريدنغتون يمثل نفسه . في المسائل القانونية |
Pero no eras tú. Tú dímelo. No eras tú el que se estaba persiguiendo a sí mismo en el parque. | Open Subtitles | أخبرني عن ذلك لم يكن من المناسب أن تطارد نفسك في الحديقة |
Aléjese más de 10 millas del centro de la ciudad o pongase a sí mismo en cualquier circunstancia que sea sospechosa y nos lanzaremos en picado y lo arrastraremos como a un ladrón del montón. | Open Subtitles | إبتعد أكثر من 10 كيلومتر من مركز المدينة او ضع نفسك في اي ظروف تثير الشبهات وسننقض عليك |
Tenemos una adolescente que ha tragado un montón de agua de la piscina, está vomitando sangre, un esquiador acuático que empaló a sí mismo en la rama de un árbol, y por último pero no menos importante, un hombre de 130 kilos | Open Subtitles | لدينا فتاة مراهقة شربت الكثير من مياه البركة و الآن تتقيأ دم متزحلق على الماء علّق نفسه على فرع شجرة |
Se vio a sí mismo en la pantalla grande, y dio ese... | Open Subtitles | لقد رأى نفسه على الشّاشة الكبيرة |
Está este Dios espacial y es él mismo y se mandó a sí mismo en una misión suicida. | Open Subtitles | هناك هذا الإله الفضائى الذى هو نفسه والذى أرسل نفسه فى مهمة انتحارية |
Pero qué pasaría si este científico utilizara el agujero de gusano para dispararse a sí mismo en el futuro. | Open Subtitles | لكن ماذا لو أستعمل عالمنا هذا .. "الثقب الدودى" لاطلاق النار على نفسه فى الماضى ؟ |
Este es un activo campamento de caza y, esa noche, el equipo se introduce a la realidad de apañarse por sí mismo en el Ártico. | Open Subtitles | هذا مخيم صيد فاعل، وفي تلك الأمسية تعرّف الفريق على حقائق إعالة المرء لنفسه في القارة الشمالية |
No, estaba tan seguro de sí mismo en ese uniforme. | Open Subtitles | لا, لقد كان معتّدًا بنفسه في ذلك اللبس الرسمي |
Parece que este virus ha sido mutado intencionalmente para contenerse a sí mismo en el anfitrión original. | Open Subtitles | يبدو أنه تم تحويل هذا الفيروس عمدا لإحتواء نفسه داخل المضيف الأصلي |