ويكيبيديا

    "sírvanse dar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يرجى تقديم
        
    • ويرجى تقديم
        
    • يُرجى تقديم
        
    • فيرجى تقديم
        
    • يرجى إعطاء
        
    • والرجاء تقديم
        
    • يرجى الرد
        
    • ويرجى إعطاء
        
    • برجاء تقديم
        
    sírvanse dar información sobre las medidas adoptadas en respuesta a esa petición. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة استجابة لهذا الطلب.
    sírvanse dar detalles sobre ese Plan, el calendario previsto para cada medida y el mecanismo para supervisar y evaluar la aplicación del Plan. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن الخطة، والإطار الزمني المستهدف لكل إجراء على حدة، وآليات رصد تنفيذ الخطة وتقييم تطبيقها.
    sírvanse dar detalles sobre las leyes relativas a los derechos de la mujer y la igualdad entre los géneros que se hayan promulgado como resultado de las actividades del Ombudsman. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن أي قوانين اعتمدت بفضل جهود أمين المظالم فيما يتعلق بحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    sírvanse dar detalles sobre los programas de capacitación respecto de las cuestiones de género y de concienciación sobre la Convención organizados por el Gobierno en Funafuti, así como en las islas periféricas. UN ويرجى تقديم تفاصيل عن التدريب على مراعاة المنظور الجنساني وبرامج التوعية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التي تطبقها الحكومة في العاصمة فونافوتي وفي الجزر الخارجية.
    sírvanse dar información sobre la prevalencia del VIH/SIDA, el cáncer de mama y de cuello de útero y los trastornos mentales entre las mujeres. UN يُرجى تقديم معلومات عن مدى تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وسرطان الثدي وسرطان عنق الرحم وأمراض الصحة العقلية بين النساء.
    sírvanse dar detalles sobre las reformas que proponen esos documentos, así como sobre su situación actual. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التعديلات المقترحة في تلك الوثائق، وكذلك عن المرحلة التي بلغتها حاليا.
    sírvanse dar detalles sobre las medidas que está adoptando el Gobierno para tratar el problema de la violencia doméstica. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلة عن التدابير المتخذة من جانب الحكومة لحل مشكلة العنف العائلي.
    sírvanse dar detalles sobre ese Plan, el calendario previsto para cada acción y el mecanismo para supervisar y evaluar la aplicación del Plan. UN يرجى تقديم تفاصيل عن الخطة، والإطار الزمني المستهدف لكل إجراء على حدة، وآليات رصد تنفيذ الخطة وتقييم تطبيقها.
    sírvanse dar detalles sobre las leyes relativas a los derechos de la mujer y la igualdad entre los géneros que se hayan promulgado como resultado de las actividades del Ombudsman. UN يرجى تقديم تفاصيل عن أي قوانين اعتمدت بفضل جهود أمين المظالم فيما يتعلق بحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    sírvanse dar detalles sobre las reformas que proponen esos documentos, así como sobre su situación actual. UN يرجى تقديم تفاصيل عن التعديلات المقترحة في هذه الوثائق، وكذلك عن المرحلة التي بلغتها حاليا.
    sírvanse dar detalles sobre las medidas que está adoptando el Gobierno para tratar el problema de la violencia doméstica. UN يرجى تقديم تفاصيل عن التدابير التي تتخذها الحكومة للتصدي للعنف العائلي.
    14. ¿Queda la prohibición de la tortura claramente incluida en todas las normas y los procedimientos de interrogatorio del Estado parte? sírvanse dar detalles. UN 14- هل حظر التعذيب مدرج بوضوح في جميع قواعد وإجراءات الاستجواب في الدولة الطرف؟ يرجى تقديم تفاصيل في هذا الصدد.
    En caso afirmativo, sírvanse dar ejemplos. UN وإذا كان الرد بالإيجاب، يرجى تقديم أمثلة على ذلك.
    sírvanse dar más detalles sobre el contenido de estas disposiciones e indicar si ya se han adoptado o si forman parte de la reforma jurídica en curso. UN يرجى تقديم تفاصيل عن محتوى هذه الأحكام، وبيان ما إذا كانت قد اعتُمدت بالفعل أم أنها لا تزال جزءا من الإصلاح القانوني الحالي.
    sírvanse dar ejemplos. UN ويرجى تقديم أمثلة في هذا الصدد.
    sírvanse dar ejemplos de las medidas previstas en el marco de las excepciones a la prohibición de la discriminación, a las que se hace referencia en el párrafo 31 del informe, y de la forma en que se aplican en la práctica. UN 5 - ويرجى تقديم أمثلة لما يعتزم القيام به في إطار الاستثناءات من حظر التمييز، المشار إليها في الفقرة 31 من التقرير، وشرح كيفية تطبيق هذه الاستثناءات عمليا.
    sírvanse dar información acerca de la aplicación de las medidas adoptadas para luchar contra la discriminación contra la mujer en el marco del plan de acción nacional sobre derechos humanos, 2006-2009, y las repercusiones de esas medidas en la promoción de la igualdad entre los géneros. UN 6 - ويرجى تقديم معلومات عن تنفيذ التدابير المتخذة لتناول مسألة التمييز ضد المرأة في إطار خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان 2006-2009، وعن أثر تلك التدابير على الترويج للمساواة بين الجنسين.
    sírvanse dar información sobre las mujeres en el mercado laboral no estructurado y sobre las medidas que haya tomado el Estado parte para reducir la segregación por motivos de sexo en el mercado laboral estructurado, por ejemplo las medidas para eliminar las diferencias de sueldo, como se pidió en el párrafo 28 de las observaciones finales anteriores. UN يُرجى تقديم معلومات عن المرأة في سوق العمل غير الرسمي، وعن جهود الدولة الطرف من أجل الحد من الفصل بين الجنسين في سوق العمل الرسمي، ومنها الجهود المبذولة لإزالة الفوارق في الأجور وذلك حسب المطلوب في الفقرة 28 من الملاحظات الختامية السابقة.
    sírvanse dar más detalles, si se dispone de ellos, sobre los efectos concretos de la política en la incidencia de la prostitución clandestina. UN فيرجى تقديم مزيد من التفاصيل، إذا وجدت، عن وقع هذه السياسة فيما يتعلق بالدعارة السرية على وجه الخصوص.
    2. f) - ¿Qué procedimientos y mecanismos existen para prestar asistencia a otros Estados? sírvanse dar los detalles disponibles de cómo han sido utilizados en la práctica. UN 2 (و) - ما هي الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى؟ يرجى إعطاء ما تيسّر من تفاصيل عن كيف طبِّقت عمليا.
    Sírvanse describir las medidas adoptadas para impartir formación especializada sobre la trata a los agentes de la policía, los guardias fronterizos, los abogados y la judicatura; sírvanse dar información sobre la eficacia de esas medidas. UN الرجاء بيان أي تدابير اتخذت في توفير التدريب المتخصص بشأن الاتجار بالمرأة لفائدة أفراد الشرطة، وحرس الحدود، والمحامين والعاملين بالجهاز القضائي؛ والرجاء تقديم معلومات بشأن مدى فعالية هذه التدابير.
    sírvanse dar respuesta a la información que apunta que las trabajadoras migrantes son objeto de explotación, que va desde la confiscación de sus documentos de identidad hasta el impago de sus salarios. UN يرجى الرد على التقارير التي تشير إلى أن العاملات المهاجرات يتعرضن لاستغلال يتراوح من مصادرة وثائق هوياتهن إلى عدم دفع أجورهن.
    sírvanse dar detalles sobre cualquier avance que se haya producido en la creación de un sistema específico de recopilación y análisis de datos desglosados por sexo relativos a todos los ámbitos de la Convención, incluido el censo nacional. UN ويرجى إعطاء تفاصيل عن أي تقدّم محرز في وضع نظام محدد لجمع وتحليل بيانات مصنفة حسب نوع الجنس تشمل جميع المجالات التي تتناولها الاتفاقية، بما في ذلك التعداد الوطني للسكان.
    sírvanse dar más datos sobre las repercusiones de esas medidas, por ejemplo con respecto a las mujeres con discapacidad y a las migrantes y mujeres miembros de minorías. UN برجاء تقديم مزيد من المعلومات عن تأثير هذه التدابير، وبما في ذلك أثرها على النساء المعوقات والمهاجرات والمنتميات للأقليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد