ويكيبيديا

    "sírvanse describir las medidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يرجى وصف التدابير
        
    • يرجى بيان التدابير
        
    • ويرجى بيان الخطوات
        
    • يرجى بيان الخطوات
        
    • يُرجى وصف التدابير
        
    • يرجى ذكر الخطوات
        
    • يرجى وصف الخطوات
        
    • يرجى تبيان التدابير
        
    • يرجى تبيان الخطوات
        
    • يرجى التفضل بوصف التدابير
        
    • ويرجى شرح التدابير
        
    • يُرجى تبيان التدابير
        
    • يُرجى تقديم تفاصيل عن التدابير
        
    • فيرجى بيان التدابير
        
    sírvanse describir las medidas adoptadas por el Gobierno para mejorar el acceso de las mujeres del medio rural a los servicios de atención sanitaria. UN يرجى وصف التدابير التي اتخذتها الحكومة لتحسين حصول المرأة الريفية على الرعاية الصحية.
    sírvanse describir las medidas que se han aplicado para reducir el analfabetismo entre las mujeres y los resultados conseguidos. UN يرجى وصف التدابير الموضوعة لمعالجة الأمية بين النساء وما تحقق من نتائج من خلال تنفيذ هذه التدابير.
    sírvanse describir las medidas que tomó el Gobierno para retener a las niñas y alentar su retorno a la escuela. UN يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الحكومة لاستبقاء الفتيات في المدرسة وتشجيع عودتهن إليها.
    sírvanse describir las medidas concretas que se hayan adoptado para modificar esas costumbres, prácticas e interpretaciones de la religión. UN ويرجى بيان الخطوات المحددة الجاري اتخاذها لتغيير هذه العادات والممارسات والتفسيرات الخاطئة للدين.
    sírvanse describir las medidas adicionales adoptadas por el Estado parte desde el examen del informe anterior en 2006 a fin de aprobar las cuatro leyes concretas a que se hace referencia en las observaciones finales. UN يرجى بيان الخطوات الإضافية التي اتخذتها الدولة الطرف منذ النظر في تقريرها السابق عام 2006 من أجل اعتماد القوانين المحددة الأربعة المشار إليها في التعليقات الختامية.
    sírvanse describir las medidas legales y de otro tipo vigentes para prohibir el reclutamiento de terroristas en el territorio de las Islas Marshall para realizar actividades de grupos terroristas dentro o fuera del territorio. UN يرجى وصف التدابير القانونية وغيرها من التدابير الموضوعــــة لمنع تجنيد الإرهابيين في أراضي جزر مارشال لحساب عمليات المجموعات الإرهابية إما داخل هذه الأراضي أو خارجها.
    5. sírvanse describir las medidas adoptadas para mejorar los mecanismos y procedimientos de recopilación de datos y estadísticas en relación con la aplicación de las disposiciones de la Convención. UN 5- يرجى وصف التدابير المتخذة لتعزيز آليات وإجراءات جمع البيانات والإحصاءات فيما يتعلق بتنفيذ جميع أحكام الاتفاقية.
    3. sírvanse describir las medidas adoptadas para reforzar los mecanismos y procedimientos de recogida de información y datos estadísticos relacionados con la aplicación de todas las disposiciones de la Convención. UN 3- يرجى وصف التدابير المتخذة بغية توطيد آليات وإجراءات جمع البيانات والإحصائيات فيما يتعلق بتنفيذ جميع أحكام الاتفاقية.
    sírvanse describir las medidas que ha adoptado el Gobierno para mejorar el acceso de la mujer rural al crédito. UN 25 - يرجى وصف التدابير التي تنفذها الحكومة لتعزيز سبل حصول النساء في المناطق الريفية على الائتمانات.
    sírvanse describir las medidas que ha adoptado el Gobierno para mejorar el acceso de la mujer rural al crédito. UN 26 - يرجى وصف التدابير التي تنفذها الحكومة لتعزيز سبل حصول النساء في المناطق الريفية على الائتمانات.
    sírvanse describir las medidas que haya adoptado o tenga previsto adoptar el Gobierno para dar publicidad al Protocolo Facultativo y promover su utilización. UN 29 - يرجى وصف التدابير الحكومية التي يعتزم القيام بها، أو الموجودة لنشر البروتوكول الاختياري وتشجيع استخدامه.
    sírvanse describir las medidas adoptadas por el Gobierno para mejorar el acceso de las mujeres del medio rural a los servicios de atención sanitaria. UN يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الحكومة لزيادة حصول المرأة الريفية على الرعاية الصحية.
    sírvanse describir las medidas que se han adoptado para abordar la falta de cárceles adecuadas (colonias) para las mujeres, a fin de que las reclusas no tengan que verse alejadas de sus familiares y amigos. UN يرجى بيان التدابير التي اتخذت لمعالجة النقص في السجون المناسبة حتى لا يجري احتجاز السجينات بعيدا عن أسرهن وأصدقائهن.
    sírvanse describir las medidas que se han adoptado para abordar la falta de cárceles adecuadas (colonias) para las mujeres, a fin de que las reclusas no tengan que verse alejadas de sus familiares y amigos UN يرجى بيان التدابير التي اتخذت لمعالجة النقص في السجون المناسبة حتى لا يجري احتجاز السجينات بعيدا عن أسرهن وأصدقائهن.
    sírvanse describir las medidas adoptadas para afrontar la exclusión de las adolescentes embarazadas de las escuelas y la elevada tasa de abandono de las niñas y también la violencia sexual ejercida en el entorno escolar, entre otros por los maestros. UN ويرجى بيان الخطوات المتخذة بهدف التصدي لطرد المراهقات الحوامل من المدرسة، وارتفاع معدلات تسرب الفتيات من الدراسة بسبب الحمل، وكذلك مكافحة العنف الجنسي في المدرسة الذي يمارسه أساسا المعلمون.
    Dado que el artículo 27 solo puede enmendarse mediante un referendo, sírvanse describir las medidas previstas por el Estado parte para aplicar plenamente las recomendaciones de la Comisión de Reforma Constitucional. ¿Existe un plazo para organizar dicho referendo? UN ونظرا لأن الباب 27 لا يمكن أن يعدل إلا عن طريق الاستفتاء، يرجى بيان الخطوات التي تتوخاها الدولة الطرف من أجل التنفيذ الكامل لتوصيات لجنة مراجعة الدستور.
    sírvanse describir las medidas vigentes para divulgar el Protocolo Facultativo, ratificado por Azerbaiyán el 1° de junio de 2001, y promover su utilización. UN 24 - يُرجى وصف التدابير المتخذة للتعريف بالبروتوكول الاختياري، الذي صدقت عليه أذربيجان في 1 حزيران/يونيه 2001، ولتشجيع استخدامه.
    sírvanse describir las medidas complementarias adoptadas para atender esta recomendación y las dificultades que se plantean para adoptar las disposiciones jurídicas pertinentes. UN يرجى ذكر الخطوات المتخذة استجابة لهذه التوصية وبيان الصعوبات التي تعترض اعتماد الأحكام القانونية ذات الصلة.
    En particular, sírvanse describir las medidas adoptadas por el Estado parte para asegurar que la investigación de las denuncias sea independiente, rápida y eficaz. ¿Ha considerado el Estado parte la posibilidad de crear un órgano independiente que reciba denuncias contra la policía y asigne responsabilidades? UN وعلى وجه الخصوص، يرجى وصف الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لضمان استقلال وسرعة وفعالية عمليات التحقيق في الشكاوى.
    sírvanse describir las medidas adoptadas para lograr un equilibrio entre las mujeres y los hombres en los cargos de elección pública. UN يرجى تبيان التدابير المتخذة لتحقيق التوازن بين المرأة والرجل الذين يتولون مناصب تخضع لانتخابات عامة.
    sírvanse describir las medidas que se están adoptando para ampliar la cobertura y las prestaciones por licencia de maternidad a fin de que aumente el número de mujeres que puedan gozar de esa licencia de conformidad con el párrafo 2 b) del artículo 11 de la Convención. UN 19 - يرجى تبيان الخطوات المتخذة لتوسيع نطاق الاستحقاقات الممنوحة عن إجازة الأمومة لكي يقضي عدد أكبر من النساء إجازاتهن وفقا للفقرة 2 (ب) من المادة 11 من الاتفاقية.
    sírvanse describir las medidas que haya adoptado o tenga previsto adoptar el Gobierno para aplicar las recomendaciones aprobadas por el Comité a ese respecto así como adjuntar un calendario detallado para el proceso de aplicación. UN يرجى التفضل بوصف التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها من جانب الحكومة، وتوفير جدول زمني تفصيلي لتنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في هذا الصدد.
    sírvanse describir las medidas encaminadas a prevenir la violencia contra la mujer, en particular, entre otras, la información relativa a campañas de sensibilización y las medidas para proteger a las mujeres víctimas de violencia, como la emisión de órdenes de alejamiento. UN ويرجى شرح التدابير الرامية إلى منع العنف ضد النساء، بما في ذلك، على سبيل الذكر لا الحصر، تقديم معلومات عن حملات التوعية وتدابير حماية النساء ضحايا العنف من قبيل إصدار الأوامر التقييدية.
    sírvanse describir las medidas gubernamentales previstas o en vigor para dar a conocer el Protocolo Facultativo y promover su aplicación. UN 29 - يُرجى تبيان التدابير الموجودة أو التي تزمع الحكومة اتخاذها لنشر البروتوكول الاختياري وتشجع على استخدامه.
    sírvanse describir las medidas concretas que figuran en el Programa para prevenir el VIH/SIDA entre las mujeres y las niñas. UN يُرجى تقديم تفاصيل عن التدابير المحددة التي تُتخذ في إطار البرنامج لوقاية النساء والفتيات من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    sírvanse describir las medidas que se estén aplicando o que estén previsto aplicar para superar esos obstáculos para el trabajo de la mujer. UN فيرجى بيان التدابير الجاري حاليا اتخاذها أو النظر فيها لتذليل هذه العقبات التي تعيق توظيف المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد