sírvanse ofrecer información sobre las medidas adoptadas por el Estado parte para hacer frente a la situación económica y social de las mujeres solteras que son cabezas de familia. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لمعالجة الحالة الاقتصادية والاجتماعية لربات الأسر العازبات. |
sírvanse ofrecer información sobre los obstáculos a los que se enfrentan las mujeres a la hora de acceder a la justicia, así como sobre las medidas adoptadas para superarlos. | UN | يرجى تقديم معلومات عن العقبات التي تجابه النساء في اللجوء إلى القضاء والتدابير المتخذة لإزالتها. |
sírvanse ofrecer información sobre los sectores que se han examinado con carácter prioritario y las conclusiones del estudio, en particular, los logros, los obstáculos a que se ha debido hacer frente y los avances conseguidos hasta la fecha. | UN | يرجى تقديم معلومات عن المجالات ذات الأولوية التي تمت معالجتها وعن استنتاجات الاستعراض، ولاسيما الإنجازات والمعوقات والتقدم المحرز حتى تاريخه. |
sírvanse ofrecer información sobre las medidas adoptadas para aplicar esas recomendaciones. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ تلك التوصيات. |
A sírvanse ofrecer información sobre las medidas adoptadas para aplicar esas recomendaciones. | UN | ألف - يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ تلك التوصيات. |
sírvanse ofrecer información actualizada sobre la situación en que se encuentra ese proyecto de ley, incluida la fecha prevista de aprobación, y los planes para adoptar las normas que se mencionan en el párrafo 66. | UN | يرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة مشروع القانون هذا، تشمل الإطار الزمني لإقراره والخطط المتعلقة بسنّ الأنظمة المشار إليها في الفقرة 67. |
28. sírvanse ofrecer información sobre las mujeres refugiadas en el país y su situación económica y social. | UN | 28 - يرجى تقديم معلومات عن اللاجئات في البلد وحالتهن الاقتصادية والاجتماعية. |
sírvanse ofrecer información sobre los sectores que se han examinado con carácter prioritario y las conclusiones del estudio, en particular, los logros, los obstáculos a que se ha debido hacer frente y los avances conseguidos hasta la fecha. | UN | يرجى تقديم معلومات عن المجالات ذات الأولوية التي تمت معالجتها وعن استنتاجات الاستعراض، ولاسيما الإنجازات والمعوقات والتقدم المحرز حتى تاريخه. |
sírvanse ofrecer información actualizada sobre la situación en que se encuentra ese proyecto de ley, incluida la fecha prevista de aprobación, y los planes para adoptar las normas que se mencionan en el párrafo 66. | UN | يرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة مشروع القانون هذا، تشمل الإطار الزمني لإقراره والخطط المتعلقة بسنّ الأنظمة المشار إليها في الفقرة 67. |
sírvanse ofrecer información sobre las mujeres refugiadas en el país y su situación económica y social. | UN | 28 - يرجى تقديم معلومات عن اللاجئات في البلد وحالتهن الاقتصادية والاجتماعية. |
sírvanse ofrecer información detallada al respecto. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن ذلك. |
19. sírvanse ofrecer información detallada y datos específicos sobre la incidencia de la trata de mujeres y niñas en el Estado parte. | UN | 19- يرجى تقديم معلومات وبيانات تفصيلية عن مدى انتشار الاتجار بالنساء والفتيات في الدولة الطرف. |
sírvanse ofrecer información actualizada sobre si el proyecto de ley incorpora una perspectiva de género con respecto al VIH/SIDA y si ha sido aprobado, y sobre su aplicación. | UN | يرجى تقديم معلومات محدّثة عما إذا كان لمشروع القانون منظور جنساني للإيدز والعدوى بفيروسه وعما إذا كان قد اعتمد، وعن تنفيذه. |
sírvanse ofrecer información detallada sobre el contenido de la estrategia y sus resultados con respecto a mejorar el acceso de las mujeres al sistema educativo y su permanencia en él. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن محتويات الاستراتيجية ونتائجها فيما يتعلق بتحسين فرص وصول المرأة إلى التعليم، والبقاء في النظام التعليمي. |
16. sírvanse ofrecer información sobre el modo en que el sistema educativo promueve la igualdad de género y la eliminación de los estereotipos y la discriminación de la mujer, en particular mediante la capacitación del personal docente en materia de igualdad de género. | UN | 16 - يرجى تقديم معلومات عن كيفية تعزيز النظام التعليمي للمساواة بين الجنسين والقضاء علي القوالب النمطية والتمييز ضد المرأة، بما في ذلك عن طريق تدريب المدرسين في مجال المساواة بين الجنسين. |
sírvanse ofrecer información sobre el modo en que el sistema educativo promueve la igualdad de género y la eliminación de los estereotipos y la discriminación de la mujer, en particular mediante la capacitación del personal docente en materia de igualdad de género. | UN | 16 - يرجى تقديم معلومات عن كيفية تعزيز النظام التعليمي للمساواة بين الجنسين والقضاء على القوالب النمطية والتمييز ضد المرأة، بما في ذلك عن طريق تدريب المدرسين في مجال المساواة بين الجنسين. |
sírvanse ofrecer información detallada sobre la estrategia de salud reproductiva mencionada en las páginas 12 y 22 del informe, en particular cómo se aplicará y cuáles son sus objetivos y plazos concretos. | UN | 27 - يرجى تقديم معلومات مفصلة عن استراتيجية الصحة الإنجابية المشار إليها في الصفحتين 13 و 22 من التقرير، بما في ذلك سبل تنفيذها وما هي الأهداف والأطر الزمنية المحددة. |
Igualmente, sírvanse ofrecer información sobre el marco regulador para el uso de equipos de inmovilización y contención física y farmacológica, así como de tratamientos forzosos en los servicios de atención psiquiátrica. | UN | كما يُرجى تقديم معلومات عن الإطار التنظيمي لاستخدام وسائل منع الحركة والتقييد البدني والتقييد بالمستحضرات الصيدلية، فضلاً عن استخدام العلاج القسري في خدمات الرعاية المتصلة بالطب النفسي. |
sírvanse ofrecer información sobre las medidas adoptadas para abordar esas situaciones, incluida la aplicación de escalas de remuneración sin sesgo de género. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة هذه الحالات، بما في ذلك ما يتعلق باعتماد جداول أجور تخلو من التحيز القائم على نوع الجنس. |
sírvanse ofrecer información detallada sobre los principales elementos de la política en materia de familia, su aplicación y el mandato y las funciones de la dirección nacional establecida para ocuparse de su aplicación. | UN | يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن العناصر الرئيسية في سياسة الأسرة، وتنفيذها، وولاية ومهام الإدارة الوطنية التي أنشئت لتنفيذ هذه السياسة. |
sírvanse ofrecer información sobre si en el Estado parte se considera la denegación de ajustes razonables como una forma de discriminación. | UN | 5- يُرجى تقديم معلومات عما إذا كان عدم تقديم التسهيلات المعقولة يعتبر ضرباً من ضروب التمييز في الدولة الطرف. |