sírvanse presentar más información al respecto y facilitar ejemplos de circunstancias que pudieran justificar el incumplimiento de la norma general. | UN | يرجى تقديم تفاصيل إضافية عن ذلك وتقديم أمثلة عن الظروف التي قد تبرّر العدول عن القاعدة العامة. |
sírvanse presentar una lista de los acuerdos de asistencia jurídica recíproca y extradición celebrados por Malta. | UN | يرجى تقديم قائمة بالاتفاقات التي دخلت فيها مالطة بشأن تبادل المساعدة القانونية وتسليم المجرمين. |
sírvanse presentar una lista de acuerdos bilaterales y multilaterales de asistencia mutua en cuestiones penales, en los que Tayikistán es parte | UN | يرجى تقديم قائمة بالمعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف المتعلقة بتبادل المساعدة في المسائل الجنائية التي تدخل طاجيكستان طرفا فيها. |
sírvanse presentar datos estadísticos sobre el número y el tipo de denuncias recibidas por el Centro, así como sobre el resultado de todas las denuncias de tortura y malos tratos. | UN | ويرجى تقديم إحصاءات عن عدد وأنواع الشكاوى التي تلقاها المركز فضلاً عن نتائج أية شكاوى تتعلق بالتعذيب وبإساءة المعاملة. |
30. sírvanse presentar datos estadísticos sobre el número de niños presos, desglosados por sexo, edad y origen étnico. | UN | 30- ويرجى تقديم إحصاءات عن عدد الأحداث المحتجزين، تكون مصنفة حسب الجنس والعمر والانتماء الإثني. |
sírvanse presentar información actualizada sobre el cumplimiento de esta recomendación y, en particular, indíquese de qué forma el principio de la igualdad entre la mujer y el hombre ha quedado incorporado en los nuevos programas de estudios mencionados en la página 37 del informe. | UN | يُرجى تقديم معلومات مستكملة بشأن تنفيذ هذه التوصية، والإشارة على وجه الخصوص، إلى كيفية إدراج مبدأ المساواة بين الرجال والنساء في المناهج الجديدة المشار إليها في الصفحة 33 من التقرير. |
sírvanse presentar información sobre los acontecimientos ocurridos en Gujarat y sus repercusiones para la mujer. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الأحداث التي جرت في كوجارات وتأثيرها على المرأة. |
sírvanse presentar asimismo, si las hubiere, estadísticas sobre la violencia contra las mujeres, incluida la violencia en el hogar y el número de denuncias, investigaciones y procesamientos y las penas impuestas. | UN | كما يرجى تقديم إحصاءات، إذا توفَّرت بشأن العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي وعدد الشكاوى التي قُدِّمت والتحقيقات والمحاكمات التي أُجريت والعقوبات التي صدرت. |
sírvanse presentar información sobre la situación del proyecto de ley propuesto. | UN | يرجى تقديم معلومات عن حالة مشروع القانون المقترح. |
sírvanse presentar información sobre las medidas que se hayan tomado para enmendar o revisar esas leyes. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي يجري اتخاذها لتعديل هذه القوانين أو مراجعتها. |
sírvanse presentar datos sobre los efectos de los programas y las medidas adoptadas con el fin de solucionar los problemas que afectan a las niñas. | UN | يرجى تقديم معلومات عن تأثير البرامج والتدابير المتخذة لمعالجة هذه العقبات التي تنطوي على تمييز ضد الفتيات. |
sírvanse presentar información adicional sobre las medidas adoptadas para tratar el problema del acoso sexual en el lugar de trabajo. | UN | يرجى تقديم معلومات إضافية عن التدابير المتخذة للتصدي للتحرش الجنسي في مكان العمل. |
sírvanse presentar información sobre las medidas adoptadas por el Estado parte en respuesta a las recomendaciones del Comité. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف استجابة لتوصيات اللجنة. |
sírvanse presentar información actualizada sobre la normativa nacional que regula la práctica profesional de los curanderos tradicionales. | UN | يرجى تقديم معلومات حديثة عن السياسة الوطنية لتنظيم ممارسة المعالجين التقليديين. |
sírvanse presentar información actualizada sobre las iniciativas que se hayan emprendido para acelerar su promulgación. | UN | يرجى تقديم معلومات حديثة عن الخطوات التي يجري اتخاذها للإسراع في سنّه ليصبح قانونا. |
sírvanse presentar información sobre la situación económica y social de estos grupos de mujeres y las medidas establecidas para prestarles apoyo. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الوضع الاقتصادي والاجتماعي لهذه الفئات من النساء والتدابير المتاحة لدعمهن. |
sírvanse presentar información sobre el número de mujeres y niñas afectadas por la mutilación genital femenina, el matrimonio forzado y los crímenes de honor. | UN | يرجى تقديم بيانات عن مدى تعرض النساء والفتيات لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، والزواج بالإكراه، والعنف المرتبط بالشرف. |
sírvanse presentar información sobre las medidas que haya adoptado el Estado parte para capacitar a los jueces y los funcionarios judiciales en lo relativo a la Convención. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتدريب القضاة والمسؤولين القضائيين على الاتفاقية. |
sírvanse presentar datos estadísticos sobre la violencia doméstica y la violencia sexual contra las mujeres en las zonas urbanas y rurales de cada provincia. | UN | 9 - ويرجى تقديم بيانات إحصائية عن العنف العائلي والجنسي ضد المرأة في الحضر والريف بكل مقاطعة. |
sírvanse presentar información sobre el número de mujeres que trabajan en el sector no estructurado de la economía, sus condiciones de trabajo y las medidas disponibles para apoyar el empoderamiento económico de este grupo de mujeres. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن مدى وظروف عمل النساء في القطاع غير الرسمي، والتدابير التي تتخذ لدعم التمكين الاقتصادي لهذه الفئة من النساء. |
sírvanse presentar información sobre el número de mujeres que trabajan en el sector no estructurado de la economía, sus condiciones de trabajo y las medidas disponibles para apoyar el empoderamiento económico de este grupo de mujeres. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن نطاق، وظروف، عمل النساء في القطاع غير الرسمي، وعن التدابير التي تُتخذ لدعم التمكين الاقتصادي لهذه الفئة من النساء. |
sírvanse presentar información actualizada sobre el alcance de la recopilación y el análisis de los datos y la posibilidad de utilizarlos en las labores legislativas y normativas, así como sobre la prestación de servicios a las mujeres víctimas de la violencia doméstica. | UN | يُرجى تقديم معلومات مستكملة عن نطاق جمع البيانات وتحليلها، وعن إتاحة تلك البيانات لأغراض وضع التشريعات والسياسات وتقديم الخدمات إلى النساء من ضحايا العنف المنزلي. |