sírvase proporcionar información sobre las medidas adoptadas y los resultados de las campañas, si las hubo, destinadas a reducir el consumo de tabaco. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة وعن أثر الحملات التي يتوخى منها إن هي وجدت التقليل من استهلاك التبغ. |
sírvase proporcionar información sobre las medidas adoptadas para armonizar la legislación nacional con la Convención, especialmente en los aspectos donde no se formularon reservas. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمواءمة التشريعات الوطنية مع الاتفاقية، ولا سيما حيث لم تقدم أية تحفظات. |
sírvase proporcionar información sobre las medidas adoptadas para eliminar todas las formas de discriminación contra la mujer con respecto a la propiedad, transferencia y herencia de tierra, en particular en el caso de las mujeres de las zonas rurales. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يختص بامتلاك الأرض ونقل ملكيتها ووراثتها، وعلى وجه الخصوص بالنسبة للمرأة في المناطق الريفية. |
sírvase proporcionar información sobre las medidas adoptadas para formular leyes sobre acoso sexual en el lugar de trabajo y sobre el plazo previsto para promulgarlas. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لصياغة تشريع بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل وعن الأجل المحدد لسن هذا التشريع. |
sírvase proporcionar información sobre las medidas adoptadas para formular leyes sobre acoso sexual en el lugar de trabajo y sobre el plazo previsto para promulgarlas. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لصياغة تشريع بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل وعن الأجل المحدد لسن هذا التشريع. |
sírvase proporcionar información sobre las medidas adoptadas para aplicar las anteriores observaciones finales del Comité (párr. 158) a fin de prevenir los embarazos precoces y sobre la disponibilidad de los métodos anticonceptivos. | UN | يرجى تقديم معلومات عما اتخذ من تدابير لتنفيذ الملاحظات الختامية السابقة الصادرة عن اللجنة والمتعلقة بمنع حالات الحمل في سن مبكرة وتوافر وسائل منع الحمل (الفقرة 158). |
sírvase proporcionar información sobre las medidas adoptadas o previstas para prevenir y reducir el embarazo en la adolescencia. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة أو المتوخى اتخاذها لمنع حالات حمل المراهقات والحد منها. |
sírvase proporcionar información sobre las medidas adoptadas para garantizar el derecho de las mujeres migrantes a estar protegidas de la explotación económica y la violencia. | UN | ويرجى توفير معلومات بشأن التدابير المتخذة لكفالة حق المرأة المهاجرة في الحماية ضد الاستغلال الاقتصادي والعنف. |
sírvase proporcionar información sobre las medidas adoptadas para reducir esa diferencia. | UN | فالرجاء تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتضييق هذه الفجوة. |
sírvase proporcionar información sobre las medidas adoptadas para eliminar todas las formas de discriminación contra la mujer con respecto a la propiedad, transferencia y herencia de tierra, en particular en el caso de las mujeres de las zonas rurales. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يختص بامتلاك الأرض ونقل ملكيتها ووراثتها، وعلى وجه الخصوص بالنسبة للمرأة في المناطق الريفية. |
sírvase proporcionar información sobre las medidas adoptadas para enmendar la Ley de Nacionalidad de forma que se garantice que las mujeres casadas con nacionales de otros países puedan transmitir la nacionalidad siria a sus hijos, y evitarles así la condición de apátridas. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتعديل قانون الجنسية لضمان تمكن النساء المتزوجات من رعايا غير سوريين من نقل جنسيتهن السورية لأطفالهن، حتى لا يترك الأطفال عديمي الجنسية. |
sírvase proporcionar información sobre las medidas adoptadas para garantizar la seguridad de los profesores y los profesionales de la atención médica y proteger las escuelas y los hospitales frente a los ataques. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان سلامة المدرسين والعاملين في مجال الرعاية الصحية وحماية المدارس والمستشفيات من الهجمات. |
30. sírvase proporcionar información sobre las medidas adoptadas para dar a conocer ampliamente el Protocolo Facultativo de la Convención, ratificado por Lituania el 5 de agosto de 2004. | UN | 30 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لجعل البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الذي صدقت عليه ليتوانيا في 5 آب/أغسطس 2004 معروفا على نطاق واسع. |
sírvase proporcionar información sobre las medidas adoptadas para que la edad mínima legal de las niñas para contraer matrimonio esté en consonancia con lo dispuesto en el artículo 1 de la Convención sobre los Derechos del Niño, y el párrafo 2 del artículo 16 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لجعل الحد الأدنى القانوني لسن زواج الفتيات مطابقا تماما للمادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل، والفقرة 2 من المادة 16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
sírvase proporcionar información sobre las medidas adoptadas para que la edad mínima legal de las niñas para contraer matrimonio esté en consonancia con lo dispuesto en el artículo 1 de la Convención sobre los Derechos del Niño, y el párrafo 2 del artículo 16 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لجعل الحد الأدنى القانوني لسن زواج الفتيات مطابقا تماما للمادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل، والفقرة 2 من المادة 16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
sírvase proporcionar información sobre las medidas adoptadas o previstas para incorporar una perspectiva que tenga en cuenta los derechos humanos y el género en las iniciativas destinadas a alcanzar la paz en el Estado parte, así como sobre cualquier otro proceso de reconstrucción previsto. | UN | 2 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها لإدماج حقوق الإنسان والمنظور الجنساني في الجهود الرامية إلى تحقيق السلام في الدولة الطرف، وكذلك عن أي عملية متوخاة لإعادة الإعمار. |
sírvase proporcionar información sobre las medidas adoptadas para establecer una institución nacional de derechos humanos de conformidad con los Principios de París. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في إطار الامتثال لمبادئ باريس. |
sírvase proporcionar información sobre las medidas adoptadas a fin de mejorar la calidad de los servicios de atención de la salud sexual y reproductiva, incluidos los servicios de obstetricia, en las Islas Cook, en particular en las Islas Exteriores, y para facilitar el acceso de las mujeres a esos servicios. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتحسين جودة خدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية وسبل استفادة النساء منها، بما فيها خدمات الرعاية عند التوليد في جزر كوك، وبخاصة في الجزر الخارجية. |
sírvase proporcionar información sobre las medidas adoptadas a fin de mejorar la calidad de los servicios de atención de la salud sexual y reproductiva, incluidos los servicios de obstetricia, en las Islas Cook, en particular en las islas exteriores, y para facilitar el acceso de las mujeres a esos servicios. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتحسين جودة خدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية وسبل استفادة النساء منها، بما فيها خدمات الرعاية التوليدية في جزر كوك، وبخاصة في الجزر الخارجية. |
sírvase proporcionar información sobre las medidas adoptadas para aplicar las anteriores observaciones finales del Comité a fin de prevenir los embarazos precoces y sobre la disponibilidad de los métodos anticonceptivos. | UN | يرجى تقديم معلومات عما اتخذ من تدابير لتنفيذ الملاحظات الختامية السابقة الصادرة عن اللجنة والمتعلقة بمنع حالات الحمل في سن مبكرة وتوافر وسائل منع الحمل(). |
sírvase proporcionar información sobre las medidas adoptadas para resolver la segregación horizontal basada en elecciones estereotipadas de asignaturas y cursos en todos los niveles educativos, incluida la formación profesional, y para promover que tanto mujeres como hombres elijan campos formativos y educativos no tradicionales. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للتغلب على الفصل الأفقي بين الجنسين بالاستناد إلى الاختيارات النمطية للموضوعات والمناهج على جميع مستويات التعليم، بما في ذلك التدريب المهني، وتشجيع المرأة والرجل على اختيار الميادين غير التقليدية للتدريب والتعليم. |
sírvase proporcionar información sobre las medidas adoptadas para que el Ministerio de Trabajo ejerza la debida diligencia con respecto a la violencia y las violaciones de las normas laborales en los lugares de trabajo, en particular en las maquilas y las viviendas particulares donde las niñas y mujeres trabajan sin protección, investigue las denuncias y lleve a los autores ante la justicia. | UN | 15 - ويرجى توفير معلومات بشأن التدابير المتخذة لكفالة توخى وزارة العمل الحرص الواجب فيما يتعلق بالعنف وانتهاكات معايير العمل في أماكن العمل، ولا سيما في مصانع التجميع والمنازل الخاصة حيث تعمل النساء والبنات دون حماية؛ ورصد معايير العمل في مصانع التجميع؛ والتحقيق في الشكاوى؛ وتقديم الجناة إلى العدالة. |
sírvase proporcionar información sobre las medidas adoptadas para reducir esa diferencia. | UN | فالرجاء تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتضييق هذه الفجوة. |