ويكيبيديا

    "sólida y eficaz" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قوية وفعالة
        
    • قوي وفعال
        
    • القوية والفعالة
        
    • القوي والفعال
        
    • قويا وفعّالا
        
    • قوة وفعالية
        
    • متينة وفعالة
        
    Dijo que esperaba que éste infundiera a la organización una gestión sólida y eficaz. UN وقال إنه يتطلع إلى إدارة قوية وفعالة للأونكتاد تحت قيادة الأمين العام الجديد.
    Durante su primer mandato, Suiza se comprometió plenamente, junto con todos los demás miembros, los observadores y las organizaciones no gubernamentales, a lograr que el Consejo de Derechos Humanos se convirtiera en una institución sólida y eficaz. UN وخلال فترة ولايتها الأولى، التزمت سويسرا التزاما كاملا، إلى جانب جميع باقي الأعضاء والمراقبين والمنظمات غير الحكومية، بالعمل لجعل محلس حقوق الإنسان مؤسسة قوية وفعالة.
    Solicitamos a la comunidad internacional que pida y presione a las autoridades gubernamentales centrales para que emprendan iniciativas con el fin de conseguir una infraestructura social sólida y eficaz en todos los sectores de la sociedad, especialmente entre las personas desfavorecidas, para que todos los habitantes del Planeta puedan vivir dignamente. UN وإننا نطلب من المجتمع الدولي أن يسعى لدى السلطات الحكومية المركزية وأن يمارس الضغط عليها لاتخاذ مبادرات تهدف إلى إقامة بنية تحتية اجتماعية قوية وفعالة في جميع قطاعات المجتمع، وبخاصة بين الفئات المحرومة، لكي يتسنى لكل فرد في هذا العالم أن يحيا حياة كريمة.
    El segundo requisito es una sólida y eficaz coordinación intrasectorial e intersectorial. UN وثانيها، وجود تنسيق قوي وفعال ضمن القطاع الواحد وفيما بين القطاعات.
    Una gobernanza sólida y eficaz en todas las instituciones mundiales deberá estar basada en la rendición de cuentas de sus respectivos órganos rectores y juntas de gobernadores. UN وينبغي أن تكون الإدارة القوية والفعالة لجميع المؤسسات العالمية قائمة على أساس مساءلة إدارتها ومجالس الإدارة فيها.
    La red europea de partidos liberales, constituida conforme al Parlamento Europeo, es cada vez más sólida y eficaz. UN وقد ازدادت الشبكة اﻷوروبية لﻷحزاب الليبرالية، التي نشأت حول البرلمان اﻷوروبي، قوة وفعالية.
    En cuanto a la mejora de la asociación entre la Unión Africana y las Naciones Unidas, Rwanda y Argelia convinieron, en principio, en que tanto el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas como el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana tenían especial interés en contar con una alianza sólida y eficaz. UN 11 - وفي ما يتعلق بتعزيز الشراكة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وافقت رواندا والجزائر من حيث المبدأ على أن كلا من مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي لهما مصلحة مباشرة في إقامة شراكة متينة وفعالة.
    Mi delegación está convencida de que el panorama político y socioeconómico que prevalece en el mundo actual en esta era de mundialización exige una institución multilateral sólida y eficaz. UN إن وفدي لعلى ثقة بأن السيناريو السياسي والاجتماعي - الاقتصادي السائد في العالم اليوم، في عصر العولمة هذا، يحتاج لمؤسسة متعددة الأطراف قوية وفعالة.
    La Federación de Rusia comparte la conclusión del Secretario General de las Naciones Unidas en cuanto a que una Organización sólida y eficaz es una herramienta indispensable para regular las relaciones internacionales frente a amenazas reales o potenciales sobre la base de la Carta de las Naciones Unidas y de las normas del derecho internacional. UN إن الاتحاد الروسي يتفق مع النتيجة التي خلص إليها الأمين العام بأن وجود منظمة قوية وفعالة أداة لا غنى عنها لتنظيم العلاقات الدولية في مواجهة أخطار حقيقية وكامنة تهدد أسس ميثاق الأمم المتحدة وقواعد القانون الدولي.
    Los mecanismos de ordenación integrada de los recursos hídricos desempeñan una función esencial para consolidar una gestión pública sólida y eficaz en la esfera del agua y el saneamiento y promover asentamientos humanos sostenibles. UN 50 - وتقوم آليات الإدارة المتكاملة لموارد المياه بدور أساسي في بناء إدارة قوية وفعالة للمياه والمرافق الصحية وفي تعزيز المستوطنات البشرية المستدامة.
    El Secretario General es firme defensor de que se proceda con más alto grado de integridad, por lo que considera indispensable contar con una capacidad de investigación sólida y eficaz. UN 6 - ومضى يقول إن الأمين العام ملتزم بأعلى مستويات النزاهة ويعتبر أن التمتع بقدرة قوية وفعالة على إجراء التحقيقات أمر ضروري.
    19. La secretaría de la CLD, el PNUD y el PNUMA han acordado establecer una asociación sólida y eficaz para aplicar la Convención, y se prevé que los futuros informes del CRIC reflejarán los efectos positivos de esta asociación a nivel nacional, subregional y regional. UN 19- واتفقت أمانة اتفاقية مكافحة التصحر والبرنامج الإنمائي وبرنامج البيئة على بناء شراكة قوية وفعالة لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر ويتوقع أن تعكس التقارير المقبلة المقدمة إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية الآثار الإيجابية للشراكة على الصعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي.
    El Sr. Playle (Australia) acoge con beneplácito los importantes adelantos hechos por la Corte Penal Internacional y elogia la decisión adoptada en el tercer período de sesiones de la Asamblea de los Estados Partes, de establecer un fondo para emergencias que permita sufragar las situaciones o gastos imprevistos a que deba hacer frente la Corte, así como la insistencia en una gestión presupuestaria sólida y eficaz. UN 5 - السيد بلايلي (أستراليا): رحّب بالتقدم الملموس الذي أحرزته المحكمة الجنائية الدولية وأثنى على قرار الدورة الثالثة لجمعية الدول الأطراف بإنشاء صندوق طوارئ لتغطية الفعاليات أو النفقات غير المتوقعة التي قد تواجهها المحكمة مع التأكيد على توافر إدارة قوية وفعالة في مجال الميزانية.
    Persiste, con todo, el problema de utilizar estos activos para crear una estructura de gobernanza sólida y eficaz para los asuntos relacionados con la TIC. UN ويبقى التحدي متمثلا في الاستفادة من هذه المقومات لإقامة هيكل قوي وفعال لإدارة شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    :: La SCPPG ha creado una estructura de organización sólida y eficaz en todo el país, que cuenta con el apoyo de las autoridades políticas, redes bien establecidas y un proceso de adopción de decisiones racional y claro UN :: قامت الجمعية الصينية لتعزيز برنامج غوانغكاي بإنشاء كيان تنظيمي قوي وفعال على الصعيد الوطني ويحظى بدعم من السلطة السياسية، وبشبكات قوية وبعملية عقلانية وواضحة لاتخاذ القرارات؛
    :: Estructura de gobernanza sólida y eficaz UN :: هيكل قوي وفعال في مجال الحوكمة
    La gobernanza sólida y eficaz de la Secretaría también es fundamental para lograr una transformación institucional satisfactoria. UN 160 - والإدارة القوية والفعالة لشؤون الأمانة العامة أساسية أيضا لنجاح التحول في إدارة الأعمال.
    Si bien las tendencias mundiales son desalentadoras, comienzan a observarse signos esperanzadores ocasionales, que pueden constituir el impulso necesario para dar una respuesta más sólida y eficaz a las personas que consumen drogas. UN 19 - وفي حين أن الاتجاهات العالمية في بعض الأحيان غير مشجعة، فقد ظهرت بوادر أمل في بعض الأحيان، توفر زخما يمكن أن تُـبنى عليه استجابة أشد قوة وفعالية للأشخاص الذين يتعاطون المخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد