Lo entiendo. Sólo recuerda que tenemos que levantarnos temprano mañana, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | فقط تذكر إنه يجب أن نستيقظ في الصباح الباكر غداً |
antes de perder... Sólo recuerda las cosas buenas que hacía por tí. | Open Subtitles | قبل أن تصبح فقط تذكر الاشياء الجيدة التى فعلتها من أجلك |
Sólo recuerda: No podemos decir ni una palabra a nadie ni siquiera mi propio abogado. | Open Subtitles | فقط تذكر, لايمكننا لفظ كلمة واحدة عن هذا الموضوع لأي أحد |
Sólo recuerda que ese vestido es delicado. Siempre lo cuidé. | Open Subtitles | فقط تذكري أن هذا الثوب عاش حياة محافظة ويمكن ان تتصدع بسهولة |
Ahora, Sólo recuerda que el sexo es tan natural como respirar. | Open Subtitles | والآن, تذكر فقط أن الجنس طبيعي كما هو التنفس |
Sólo recuerda que colgamos a los negros mentirosos en Georgia igual que lo hacen en Alabama. | Open Subtitles | فقط تذكر,نحن نشنق الزنجيون الكاذبون في جورجيا بنفس السرعة التي ينشنقونهم فيها في آلاباما |
Sólo recuerda...que nunca serás feliz en tu vida. | Open Subtitles | فقط تذكر بأنك لن تكون سعيداً أبداً فى حياتك |
- Sólo recuerda... siempre estoy contigo, Quinn. | Open Subtitles | فقط تذكر إنني دائماً معك يا كوين هناك تماماً |
Sólo recuerda, eres el mejor diseñador de Industrias Programas Avanzados. | Open Subtitles | فقط تذكر أنك المصمم الفحيت لصناعة البرمجيات المتطورة |
Sólo recuerda, no usar mi auto y no contestar mi teléfono. | Open Subtitles | فقط تذكر ، لا تستعمل سيارتي ولا تُجيب على اتصالات التلفون |
Sólo recuerda, una sonrisa llega lejos. | Open Subtitles | فقط تذكري أن الإبتسامة قد تفعل لكي الكثير |
Sólo recuerda que siempre fui leal a Joey. ¿Sí? | Open Subtitles | فقط تذكري انا كنت دائما جووي الحقيقي اوكى؟ |
Sólo recuerda, no te metas en problemas, o volveremos. | Open Subtitles | تذكر فقط أن تبقى بعيدًا عن المتاعب، وإلا فإننا سنعود |
Sólo recuerda, sin nosotros estarías entregando tu carga útil en semanas, en lugar de horas. | Open Subtitles | تذكر فقط, بدوننا كنت ستقوم بتوصيل متفجراتك فى أسابيع .بدلاً من ساعات |
Sólo recuerda respirar, y pasarás el día. | Open Subtitles | فقط يَتذكّرُ لتَنَفُّس، وأنت سَتَقْضي اليومَ. |
Cuando pienses en abandonarme de nuevo, Sólo recuerda... soy la única familia que tienes. | Open Subtitles | عندما تفكرين بتركي مرة أخرى تذكري فقط أني العائلة الوحيدة التي تملكينها |
Sólo recuerda, es una hermosa expresión de amor entre un hombre y una mujer. | Open Subtitles | تذكر فحسب إنه تعبير رائع عن الحب بين الرجل والمرأة |
- Sólo recuerda... que tu madre te ama... y yo también. | Open Subtitles | فقط تذكرى ان امك احبتك و انا احبك , ايضاً |
Sólo recuerda que nada es gratis. | Open Subtitles | فقط تذكّر , لا شيء هنا مجّاني. |
Sólo recuerda mi padre intentará gobernar al mundo pero el tuyo heredará la tierra. | Open Subtitles | ولكن تذكر قد يحاول أبي أن يحكم العالم ولكن أبيك سيرث الأرض |
Sólo recuerda, vas a ser una guarrilla de hermandad buenorra, también. | Open Subtitles | تذكري فحسب انك ستكونين عاهرة مثيرة من الاخويات ايضا |
Sólo recuerda que el colapso fue hace unos meses, así que tómate las cosas con calma. | Open Subtitles | حسناً, تذكّري فقط الأزمة كانت قبل شهور قليلة لذلك خُذي الأمور برويّة وتمهّلي |
Está bien. Pero Sólo recuerda que la política no es nuestra única cuestión sensible. | Open Subtitles | لا بأس , لكن تذكر أن السياسة ليست فقط اهم شئ في حياتك |
Sólo recuerda lo que siempre fueron una guía prescriptiva | Open Subtitles | فقط تذكروا ما كانت توجيهاتنا الإرشادية دوماً |
Y tú Sólo recuerda... al hermano con el que creciste. | Open Subtitles | ...فقط تذكّري أخاكِ الذي كبرتي معه |
Sólo recuerda que nunca ha habido nadie excepto tú. | Open Subtitles | تذكرى فقط أنه لا يوجد شخص يمثل لى شيئا عداك |