Actualmente, siguen en vigor sólo seis órdenes de ese tipo. | UN | ولم يبق ساريا من هذه اﻷوامر حاليا سوى ستة أوامر. |
Por ejemplo, en la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), los datos del SIIG sólo abarcaban 10 meses de 2001, y en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi sólo seis meses. | UN | فعلى سبيل المثال، في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، غطت بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل 10 أشهر من عام 2001، ولم تغط سوى ستة أشهر في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
En el presente estudio se encontraron sólo seis de dichas organizaciones de un total de 104. | UN | ولم تجر هذه الدراسة الاستقصائية سوى ست من هذه المنظمات، من مجموع المنظمات البالغ عددها ١٠٤. |
sólo seis de cada 10 niñas africanas asisten a la escuela. | UN | ولا يذهب إلى المدارس سوى ست من عشر بنات أفريقيات. |
Hay sólo seis Comisionados. Prometiste 10, que yo sepa. | Open Subtitles | يوجد فقط ستة مفتشين وأنت وعدت بعشرة كما أعلم |
En la actualidad, se puede considerar que sólo seis países africanos están en una situación de conflicto armado y muy pocos países encaran crisis políticas profundas. | UN | فليس هناك حاليا سوى ستة بلدان أفريقية يمكن اعتبارها في حالة صراع مسلح وقلة قليلة أخرى تواجه أزمة سياسية عميقة. |
Tan sólo seis países africanos están en una situación de conflicto armado, y muy pocos países enfrentan crisis políticas agudas. | UN | فليس هناك حالياً سوى ستة بلدان أفريقية يمكن اعتبارها في حالة صراع مسلح وقلة قليلة أخرى تواجه أزمة سياسية عميقة. |
sólo seis países alcanzaron esa tasa en 2004. | UN | ولم تحقق سوى ستة بلدان في عام 2004 معدل النمو المنشود. |
sólo seis países habían logrado el 7%, que es la meta exigida para el logro de los ODM. | UN | ولم تحقق سوى ستة بلدان نسبة ال7 في المائة اللازمة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
sólo seis migrantes permanecen actualmente en Bir Lahlou. | UN | ولم يبق الآن في بير لحلو سوى ستة مهاجرين. |
sólo seis programas y un 29% de los directores de programa que respondieron a la encuesta afirmaron que las mejores prácticas de incorporación de la perspectiva de género se consignaban y difundían entre el personal. | UN | فلم يفد سوى ستة من البرامج و 29 في المائة ممن أجابوا على الدراسة الاستقصائية لمديري البرامج أنه تم تجميع أفضل الممارسات في تعميم مراعاة المنظور الجنساني ونشرها بين الموظفين. |
Hasta el momento sólo seis Estados han culminado dicho proceso: Barbados, Chipre, Maldivas, Seychelles, Suriname y Togo; otros 14 Estados han suscrito esta Convención Internacional. | UN | وحتى اﻵن، لم تفرغ من هذه العملية سوى ست دول: بربادورس، توغو، سورينام، سيشيل، قبرص، ملديف. وهناك ١٤ دولة أخرى وقعت على الاتفاقية الدولية. |
sólo seis Estados no han procedido a su ratificación: los Emiratos Árabes Unidos, los Estados Unidos de América, las Islas Cook, Omán, Somalia y Suiza. | UN | فلم يبق حاليا سوى ست دول لم تصدق على الاتفاقية، وهي: جزر كوك، وعمان، والصومال، والامارات العربية المتحدة، وسويسرا، والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
sólo seis de esas islas están habitadas de forma permanente: Gran Turca, donde se encuentra la capital, Cockburn Town; Cayo Sal; Caicos del Sur; Caicos Central; Caicos del Norte y Providenciales. | UN | ومن بين هذه الجزر لا يوجد سوى ست جزر مأهولة بصفة دائمة، هي: ترك الكبرى، التي تقع بها العاصمة كوكبورن تاون؛ وسولت كاي؛ وكايكوس الجنوبية؛ وكايكوس الوسطى؛ وكايكوس الشمالية، وبروفيدنسياليس. |
sólo seis de estas islas están habitadas de forma permanente: Gran Turca, donde se encuentra la capital, Cockburn Town; Cayo Sal, Caicos del Sur, Caicos Central, Caicos del Norte y Providenciales. | UN | ومن بين هذه الجزر، لا يوجد سوى ست جزر مأهولة بصفة دائمة، هي: ترك الكبرى، التي تقع بها العاصمة كوكبرن تاون؛ وسولت كاي؛ وكايكوس الجنوبية؛ وكايكوس الوسطى؛ وكايكوس الشمالية، وبروفيدنسياليس. |
¿Qué usted haría si tuviera tan sólo seis meses de vida, como él | Open Subtitles | ماذا تفعل لو أن أمامك فقط ستة أشهر في الحياة؟ |
Tienes que poder. Son sólo seis semanas. | Open Subtitles | لابد أن هناك طريقة لترضى بهذا إنها فقط ستة أسابيع |
Escúchame... escúchenme no somos sólo seis fugitivos en un bosque. | Open Subtitles | . أستمع لي . إستمع . نحن لسنا فقط ستة مجرمين في الغابة |
De todos los que escaparon en esa fuga desesperada... sólo seis pudieron eludir la captura de los rusos. | Open Subtitles | من بين كل أولئك الذين حاولوا الفرار ستة فقط تمكنو من تجاوز أعين الروس |
sólo seis de estas islas están habitadas permanentemente: Gran Turca, donde se encuentra la capital, Cockburn Town; Cayo Sal; Caicos del Sur; Caicos Central; Caicos del Norte; y Providenciales. | UN | ومن هذه الجزر، هناك ست جزر فقط مأهولة بالسكان بصفة دائمة، هي: ترك الكبرى، التي تقع فيها العاصمة كوكبرن؛ وسولت كاي؛ وكايكوس الجنوبية؛ وكايكوس الوسطى؛ وكايكوس الشمالية؛ وبروفيدنسياليس. |
En 1996, sólo seis partidos y coaliciones estaban representados en la Cámara de Diputados de la Federación; actualmente, estarán representados 18 partidos o coaliciones. | UN | ففي عام ١٩٩٦، لم يكن ممثلا في مجلس النواب التابع للاتحاد سوى ٦ أحزاب وائتلافات، أما اﻵن، فسيمثل فيه ١٨ حزبا أو ائتلافا. |
Bien ejecutada nos dará para capitalizarnos y jubilarnos en las islas cercanas de zonas templadas en sólo seis meses. | Open Subtitles | والتي إن نفذت بشكلٍ صحيح، ستجعلنا نثرّى ونتقاعد في إحدى الجزُر المُعتدلة في غضون ستة أشهر |
Tres meses y 1.700 km. Después, sólo seis de ellos regresaron. | Open Subtitles | ثلاثة شهور و1700 كيلومتر لذا فقد عاد ستة منهم فقط |
Aparte del director, sólo seis miembros del Comité de reeducación por el trabajo desempeñan una doble función. | UN | وإلى جانب المدير لا يوجد إلا ستة أعضاء في لجنة إعادة التأهيل عن طريق العمل لهم وظائف مزدوجة. |
sólo seis municipios de Bosnia y Herzegovina disponen de instalaciones de purificación de aguas residuales. | UN | ولا تتوفر مرافق لتنقية المياه المستعملة إلا في ست بلديات في البوسنة والهرسك. |