Oíd todos. ¿Sabéis que la primera vez que papá me dio un beso, me desmayé? | Open Subtitles | هل تعلمون جميعا ، حين قبلنى الأب الكبير للمرة الأولى ، فقدت الوعى |
sabéis, yo creo que en este guisado no hay ni un sólo pedazo de carne. | Open Subtitles | هل تعلمون , لا اعتقد بأنه توجد قطعة لحم واحده في هذا الحساء |
Como ya sabéis, la práctica determinará qué 6 de vosotras... irá a China para competir contra el mejor equipo del mundo. | Open Subtitles | كما تعلمون جيمعا , هذا التدريب سيقرر 6 ممن سيذهبن الى منافسات الصين ضد أفضل فريق في العالم |
¿Sabéis qué pasará con las ventas si la gente sabe que habéis estado aquí? | Open Subtitles | أتعلمون ماذا الذّي سيحدث لمبيعات الألبوم إن عرف النّاس أنّكم هنا ؟ |
Ya sabéis, sentarme, mirar, disfrutar del deporte. | Open Subtitles | كما تعلمان الجلوس والإستمتاع بمشاهدة الرياضه |
¿Sabéis que pasa cuando te sientas en una caja de leche cada día? | Open Subtitles | أتعرفون ما يحدث عندما يجلس الشخص على علبةِ حليبٍ كلّ يوم؟ |
sabéis que de hecho no hablo de fruta. Aunque deberíais ver el tamaño de mi bol de frutas... ¡Gigantesco! | Open Subtitles | تعلمون أني لا أتحدث عن الفاكهة حقاً رغم أن يجدر بك مشاهدة حجم فواكهي، إنها ضخمة |
Porque como todos sabéis, no tengo ningún problema en compartir mis sentimientos. | Open Subtitles | لأنّه كما تعلمون جميعًا، أنّي لا أملك مشكلةً بمشاركةِ أحاسيسي. |
¿Sabéis cuáles son sus cereales favoritos o cuándo toca comprobar sus niveles de azúcar? | Open Subtitles | هل تعلمون ماهو اكله المفضل ومتى يتم فحص نسبة السكر في دمه؟ |
Cuando coger la vuelta comodín, ¿sabéis lo que es una vuelta comodín? | Open Subtitles | متى تدخل منعطف الجوكر هل تعلمون شيئاً عن الجوكر ؟ |
Y como sabéis esto, no me volveréis a mirar igual nunca más. | Open Subtitles | ،ولأنّكم تعلمون ذلك لن تنظرون لي بذات الطريقة مرّة أخرى |
Ya sabéis, lo que usó para pintar la libertad en América. Sí. | Open Subtitles | انتم تعلمون ، الذي استخمته لطلي الحرية في امريكا نعم |
¿Y sabéis el tipo de cabina de bronceado que podría comprarme por ese dinero? | Open Subtitles | هل تعلمون أي نوع من الأسرة أستطيع الحصول عليه؟ بمثل هذا المال؟ |
Y eso es por lo que, sabéis, cuando estáis sentados aquí y algo ocurre en el fondo, simplemente se mueven los ojos ahí. | TED | ولهذا السبب ، وكما تعلمون ، اذا كنت جالسا هنا ويحدث شيء ما خلفك ، فستوجه نظرك مباشرة نحوه. |
sabéis, no son solo las embarazadas las que no reciben su merecido. | Open Subtitles | أتعلمون , أنها لسيت فقط أمرأة حاملة التي تعطى حقها |
sabéis, hay 1,68 millones de negros siendo retenidos bajo encarcelamiento masivo en el sistema americano de prisiones hoy, ahora mismo. | Open Subtitles | أتعلمون أنّ هناك 1.68 مليون رجل أسود أحتجزوا في السجن الجماعيّ في السجون الأمريكيّة، الآن، تماماً ؟ |
sabéis, cuando tenía 13 años, empecé a liarla un poco en internet, y un día me encontré dentro de la red de un banco. | Open Subtitles | أتعلمون عندما كنتُ في 13 من عمري بدأت بالعبث في الأرجاء على الأنترنيت وذات يوم وجدت نفسي داخل شبكة مصرف |
sabéis que esta comida no es gratis solo porque estéis trabajando en este caso, ¿verdad? | Open Subtitles | أنتما تعلمان أنّ تلك المأكولات ليست مجانية لمجرد أنّك تعمل على قضية، صحيح؟ |
¿Sabéis que Sokar ha asumido la entidad de lo que llamáis el Diablo? | Open Subtitles | أتعرفون أن سوكار ينتحل شخصية الكيان المعروفة بالشيطان؟ |
Vale, chicos sabéis que los caimanes en realidad no se alimentan de seres humanos; | Open Subtitles | حسناَ تعرفان أن التماسيح الأستوائية لا تفترض حقاَ البشر فقط التماسيح العادية |
¿Por qué no dejamos de pelearnos y hablamos de algo seguro, ya sabéis, como zapatos o lo monos que son los bebés chinos? | Open Subtitles | لِمَ لا نتوقف جميعاً عن ضرب أنفسنا و نتحدث عن شيء آمن أتعلمان مثل الأحذية أو مدى جمال الرضع الصينيين |
Quiero decir, no por mencionar que, que, ya sabéis, la pizza... | Open Subtitles | . . أقصد , لا داعي لذكر ان . . اتعلمون , هذه البيتزا |
¿Pero sabéis qué es lo mejor del dolor? | Open Subtitles | ولكن أتعلموا ما هو الأمر الأفضل في الألم؟ |
Os podrían haber matado, ¿sabéis? | Open Subtitles | كان من الممكن أن تلقيا حتفكما ، أتعرفان هذا ؟ |
Aún así, sabéis, nos hemos ahorrado muchos problemas al no haber cogido un vuelo comercial, creo que hemos salido ganando. | Open Subtitles | مايزال , أنتم تعرفون , أنقذنا الكثير من المشاكل بعدم الطيران التجاري , أعتقد بأننا خرجنا للأمام |
Bueno, el hecho de que sepáis lo que ya sabéis... bien, significa que hay más que no sabéis. | Open Subtitles | ..حسناً.. حقيقة انكم تعرفون ماذا يريد منكم هذا يعني انه هناك الكثير انتم لا تعرفونه |
¿Sabéis cuando dicen que ves pasar tu vida entera... ante tus ojos cuando tienes una experiencia cercana a la muerte? | Open Subtitles | وتعلمون المثل الذي يقول بأنك ترى ومضات فلاشية مختصرة لحياتك كاملة قبل أن تموت عينيك |
Esta es Agnes. Ya sabéis qué hacer, zorras | Open Subtitles | هنا آغنيس , تعلمن ماتفعلن ايتها العاهرات |
¿cómo sabéis que la persona a la que robasteis no vendrá a por él? | Open Subtitles | كيف لكم أن تعلموا بأن الشخص الذي سرقتموه لن يأتي ورائكم ؟ |
¿Cuánto tiempo tenemos? ¿Sabéis qué? Será mejor que lo dejemos aquí. | Open Subtitles | ياه,كم من الوقت بقي لدينا ,أتدرون فلننه الإجتماع هنا هذا |