El Excmo. Sr. Muhammed Sabah Al-Salem Al-Sabah, Ministro de Estado para las Relaciones Exteriores del Estado de Kuwait; | UN | معالي الشيخ الدكتور/ محمد صباح السالم الصباح وزير الدولة للشؤون الخارجية في دولة الكويت |
Del 12 al 23 de junio de 2001, el Coordinador celebró en Nueva York, una serie de reuniones con los miembros del Consejo de Seguridad y también con el Jeque Mohammad Sabah Al-Salem Al-Sabah, Ministro de Relaciones Exteriores de Kuwait. | UN | 14 - وفي نيويورك، عقد المنسق، خلال الفترة من 12 إلى 23 حزيران/يونيه 2001، مجموعة من اللقاءات مع أعضاء مجلس الأمن وكذلك مع وزير الدولة الكويتي للشؤون الخارجية، الشيخ محمد صباح السالم الصباح. |
Dirigiéndose el mismo día a la Agencia de Noticias de Kuwait, el Presidente del Comité Nacional para los asuntos relacionados con las personas desaparecidas y los prisioneros de guerra, Jeque Salem Sabah Al-Salem Al-Sabah dijo que la declaración del Vicepresidente del Iraq demostraba que el Iraq quebrantaba su promesa de cooperar sobre las cuestiones humanitarias. | UN | وقال الشيخ سالم صباح السالم الصباح، رئيس اللجنة الوطنية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب، متحدثا في نفس اليوم إلى وكالة الأنباء الكويتية، إن التصريح الذي أدلى به نائب الرئيس العراقي يبين أن العراق ينكث بالعهد الذي قطعه على نفسه بالتعاون في هذه المسألة الإنسانية. |
6. Pistola de acero Smith & Wesson (Magnum), con el número 357, y la inscripción: " Donado al Excelentísimo Jeque Salem Sabah Al-Salem Al-Sabah " . | UN | 6 - مسدس ستيل سمث أندويسن (ماكنم) يحمل الرقم 357 وعليه عبارة (مهدى إلى صاحب السعادة الشيخ سالم صباح السالم الصباح). |
El 19 de mayo, el Presidente del Comité Nacional de Kuwait sobre asuntos relacionados con las personas desaparecidas y los prisioneros de guerra, Jeque Salem Sabah Al-Salem Al-Sabah, dijo en El Cairo que la cuestión de los prisioneros de guerra, los desaparecidos y los detenidos era " una cuestión de principal importancia en Kuwait " . | UN | 12 - وفي 19 أيار/مايو، أعلن رئيس اللجنة الوطنية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب، الشيخ سالم الصباح السالم الصباح، في القاهرة أن مسألة أسرى الحرب والمفقودين والمحتجزين " هي مسألة أساسية في الكويت " . |
El Ministro de Estado de Relaciones Exteriores de Kuwait, Jeque Mohammad Sabah Al-Salem Al-Sabah, dijo en Muscat, la capital de Omán, que la cuestión de las personas desaparecidas era de gran importancia, no sólo para Kuwait sino también para los miembros del Consejo de Cooperación del Golfo. | UN | وصرح الشيخ محمد صباح السالم الصباح وزير الدولة للشؤون الخارجية في الكويت في العاصمة العمانية مسقط أن مسألة المفقودين لها أهمية كبرى ليس فقط بالنسبة للكويت ولكن أيضا بالنسبة لأعضاء مجلس التعاون لدول الخليج العربية. |
El 11 de marzo me reuní con el Sheikh Salem Sabah Al-Salem, Presidente del Comité Nacional Kuwaití sobre la cuestión de los desaparecidos y los prisioneros de guerra, y con varios miembros de su delegación. | UN | 21 - وفي 11 آذار/مارس، التقيت الشيخ سالم صباح السالم الصباح رئيس اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب، وأعضاء وفده. |
Se reunió con el Vicepresidente del Comité Nacional de Kuwait para los asuntos relacionados con las personas desaparecidas y los prisioneros de guerra, Sr. Al-Shaheen, y, por separado, con el Ministro de Estado de Relaciones Exteriores, Jeque Mohammed Sabah Al-Salem Al-Sabah, a quien informó acerca de sus conversaciones con los funcionarios iraquíes. | UN | واجتمع مع نائب رئيس اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون الأسرى والمفقودين، السيد الشاهين، كما اجتمع على انفراد مع وزير الدولة للشؤون الخارجية، الشيخ محمد صباح السالم الصباح، الذي أطلعه على فحـوى المحادثات التي أجراها مع المسؤولين العراقيين. |
El 19 de mayo, el Comité Nacional de Kuwait para los asuntos relacionados con las personas desaparecidas y los prisioneros de guerra celebró una reunión en Kuwait con los miembros de la Comisión Tripartita, presidida por el Jeque Salem Sabah Al-Salem al-Sabah, Presidente del Comité. | UN | 19 - وعقدت اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون الأسرى والمفقودين اجتماعا مع أعضاء اللجنة الثلاثية في 19 أيار/مايو في الكويت برئاسة الشيخ سالم صباح السالم الصباح، رئيس اللجنة. |
Tengo el honor de transmitirle adjunta una carta del Jeque Mohammad Sabah Al-Salem Al-Sabah, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Kuwait, relativa al párrafo 5 de la resolución 1859 (2008) del Consejo de Seguridad. | UN | أرفق لسعادتكم الرسالة الموجهة لكم من معالي الشيخ الدكتور محمد صباح السالم الصباح، نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير خارجية دولة الكويت بشأن الفقرة الخامسة من قرار مجلس الأمن 1859 (2008)، انظر المرفق. |
En tercer lugar, el 23 de marzo, el Presidente del Consejo de Seguridad celebró una reunión con el jeque Salem Sabah Al-Salem Al Sabah, Presidente del Comité Nacional de Asuntos relacionados con los desaparecidos y los prisioneros de guerra de Kuwait, en que se examinaron cuestiones relativas a los desaparecidos y los prisioneros de guerra kuwaitíes. | UN | وثالثاً، في 23 آذار/مارس، اجتمع رئيس مجلس الأمن مع الشيخ سالم صباح السالم الصباح، رئيس اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب. وبُحِثَت أثناء الاجتماع مسائل متصلة بالمفقودين وأسرى الحرب الكويتيين. |
El Presidente del Consejo de Seguridad informó a los miembros del Consejo de su reunión, celebrada el 23 de marzo de 2001, con el jeque Salem Sabah Al-Salem Al Sabah, Presidente del Comité Nacional de Kuwait sobre asuntos relacionados con los desaparecidos y los prisioneros de guerra, en la que abordaron cuestiones relativas a los desaparecidos y los prisioneros de guerra kuwaitíes. | UN | أبلغ رئيس مجلس الأمن أعضاء المجلس عن اجتماعه المعقود في 23 آذار/مارس 2001 مع الشيخ سالم صباح السالم الصباح، رئيس اللجنة الوطنية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب الكويتيين، حيث بحثا مسائل تتعلق بالمفقودين وأسرى الحرب الكويتيين. |
En tercer lugar, el 23 de marzo, el Presidente del Consejo de Seguridad celebró una reunión con el jeque Salem Sabah Al-Salem Al Sabah, Presidente del Comité Nacional de Asuntos relacionados con los desaparecidos y los prisioneros de guerra de Kuwait, en que se examinaron cuestiones relativas a los desaparecidos y los prisioneros de guerra kuwaitíes. | UN | وثالثاً، في 23 آذار/مارس، اجتمع رئيس مجلس الأمن مع الشيخ سالم صباح السالم الصباح، رئيس اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب. وبُحِثَت أثناء الاجتماع مسائل متصلة بالمفقودين وأسرى الحرب الكويتيين. |
El Presidente del Consejo de Seguridad informó a los miembros del Consejo de su reunión, celebrada el 23 de marzo de 2001, con el jeque Salem Sabah Al-Salem Al Sabah, Presidente del Comité Nacional de Kuwait sobre asuntos relacionados con los desaparecidos y los prisioneros de guerra, en la que abordaron cuestiones relativas a los desaparecidos y los prisioneros de guerra kuwaitíes. | UN | أبلغ رئيس مجلس الأمن أعضاء المجلس عن اجتماعه المعقود في 23 آذار/مارس 2001 مع الشيخ سالم صباح السالم الصباح، رئيس اللجنة الوطنية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب الكويتيين، حيث بحثا مسائل تتعلق بالمفقودين وأسرى الحرب الكويتيين. |
Antes de partir rumbo a Ginebra para asistir a la reunión de la Comisión Tripartita, el Jeque Salem Sabah Al-Salem Al-Sabah, Presidente del Comité Nacional de Kuwait sobre asuntos relacionados con las personas desaparecidas y los prisioneros de guerra, dijo que pediría al CICR que compartiera toda la información sobre prisioneros de guerra que obtuviera de sus contactos con las autoridades del Iraq. | UN | 20 - وقبل توجهه لجنيف لحضور اجتماعات اللجنة الثلاثية، ذكر رئيس لجنة الكويت الوطنية المعنية بالأشخاص المفقودين وبشؤون أسرى الحرب، الشيخ سالم صباح السالم الصباح، أنه سيطلب إلى لجنة الصليب الأحمر الدولية تبادل أية معلومات حصلت عليها بخصوص أسرى الحرب من خلال اتصالاتها مع السلطات العراقية. |
El 19 de septiembre, el Presidente del Comité Nacional de Kuwait para los asuntos relacionados con las personas desaparecidas y los prisioneros de guerra, el Jeque Sabah Al-Salem Al-Sabah, dirigió una carta a la Sra. Mary Robinson en ocasión de la finalización de su mandato como Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | 15 - وفي 19 أيلول/سبتمبر، وجه الشيخ صباح السالم الصباح، رئيس اللجنة الوطنية الكويتية للمفقودين وأسرى الحرب، رسالة إلى السيدة ماري روبنسون بمناسبة انتهاء مدة خدمتها كمفوضة سامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
El 20 de noviembre, el Ministro de Estado de Relaciones Exteriores de Kuwait, Jeque Mohammad Sabah Al-Salem Al-Sabah, reiteró que la suerte de los prisioneros de guerra kuwaitíes en el Iraq y la cuestión de la eliminación de las armas de destrucción en masa del Iraq merecían igual prioridad por parte de la comunidad internacional. | UN | 22 - وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر، كرر الشيخ محمد صباح السالم الصباح، وزير الدولة للشؤون الخارجية الكويتية القول بأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعطي محنة أسرى الحرب الكويتيين المحتجزين في العراق أولوية مساوية وللأولوية التي يعطيها لمسألة القضاء على أسلحة الدمار الشامل العراقية. |
El 23 de septiembre recibí una carta del Presidente del Comité Nacional para los asuntos relacionados con las personas desaparecidas y los prisioneros de guerra, Jeque Salem Sabah Al-Salem Al-Sabah, en que éste expresaba su gratitud por los esfuerzos realizados por las Naciones Unidas para resolver la cuestión de los prisioneros kuwaitíes y de terceros países. | UN | 24 - وفي 23 أيلول/سبتمبر، تلقيت رسالة من الشيخ سالم صباح السالم الصباح رئيس اللجنة الوطنية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب، عبر فيها عن امتنانه للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة من أجل إيجاد حل لمسألة السجناء من الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى. |
El 11 de marzo de 2002 recibí al Jeque Salem Sabah Al-Salem Al-Sabah, Presidente del Comité Nacional de Kuwait encargado de los asuntos relacionados con los desaparecidos y los prisioneros de guerra, a quien informé de que el Iraq estaba dispuesto a entregar ciertos objetos de propiedad kuwaití por conducto de las Naciones Unidas. | UN | 10 - وفي 11 آذار/مارس 2001، استقبلت رئيس اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب، الشيخ سالم صباح السالم الصباح، وأبلغته بأن العراق على استعداد لتسليم بنود معينة من الممتلكات الكويتية عن طريق الأمم المتحدة. |
El 24 de abril, en una entrevista con el periódico Asharq al-Awsat, el Ministro de Estado de Relaciones Exteriores de Kuwait, Jeque Mohammad Sabah Al-Salem Al-Sabah, dijo que Kuwait esperaba una iniciativa positiva " de [nuestros] hermanos del Iraq en relación con los prisioneros kuwaitíes " y que esperaba que el Iraq retornase sin demora a la Comisión Tripartita y se reuniese con el Coordinador. | UN | 8 - وفي 24 نيسان/أبريل، صرح وزير الدولة الكويتي للشؤون الخارجية، الشيخ محمد صباح السالم الصباح، في حديث لصحيفة " الشرق الأوسط " بأن الكويت تنتظر مبادرة إيجابية " من أشقائنا في العراق بشأن الأسرى الكويتيين " وأعرب عن أمله في أن يعود العراق سريعا إلى اللجنة الثلاثية وأن يجتمع مع المنسق. |
Mi Representante Especial visitó Kuwait del 26 al 28 de octubre y se reunió con el Primer Ministro de Kuwait, Su Alteza el Jeque Naser Al-Mohammad Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah y con el Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores, Jeque Mohammad Sabah Al-Salem Al-Sabah, entre otras autoridades. | UN | 24 - وسافر ممثلي الخاص إلى الكويت في الفترة من 26 إلى 28 تشرين الأول/أكتوبر، والتقى برئيس مجلس الوزراء الكويتي، سمو الشيخ ناصر المحمد الأحمد الصباح، ونائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية الشيخ محمد الصباح السالم الصباح، وغيرهما. |