No, aún si las hubiera recuperado, sería un milagro, y no gracias a su cirugía, sabe eso, ¿cierto? | Open Subtitles | .. بل حتى و إن تعافى فستكون معجِزة و لن يكون ذلك بسبب جراحتك تعرف ذلك ، صحيح؟ |
Puedo conseguirles todo, cualquiera sabe eso. | Open Subtitles | يمكنني الحصول على كل شيء. الجميع يعرف ذلك. |
¿Y cómo sabe eso? | Open Subtitles | اذن فقد تم قفله بعد رحيلهم. كيف تعرف هذا ؟ |
Nadie sabe eso más que nosotros los científicos del clima. | TED | ولا أحد يعلم ذلك اكثر منا نحن علماء المناخ. |
Quiero hacer eso, Ud. sabe, eso que hace con sus manos. | Open Subtitles | اريد ان افعل ذلك الشيء, انت تعلم, ذلك يفعل بيديه. |
Soy inocente de bruja. ¡El diablo sabe eso! | Open Subtitles | أنا بريئة من تهمة السحر الشيطان يعرف هذا |
¿Cómo es que nadie más en el mundo sabe eso pero tú sí? | Open Subtitles | كيف يكون ان لا احد في العالم يعلم هذا الا انت؟ |
No sabe eso. ¿Quién le dijo? | Open Subtitles | أنتَ لا تعرف ذلك , من أخبركَ بهذا ؟ |
¿Y cómo es que sabe eso, señor? | Open Subtitles | وكيف يمكنكَ أن تعرف ذلك ، يا سيدي؟ |
Pero el jurado no sabe eso. | Open Subtitles | ولكن هيئة المحلفين لا تعرف ذلك |
- No se comen nueces de un bar, todo el mundo sabe eso. | Open Subtitles | لا، أنت لست بحاجة إلى بندق في الحانة. كلّ شخص يعرف ذلك |
Todo el mundo sabe eso ¡Correcto! | Open Subtitles | يجدون سكينًا وأحتفظ بالأخرى الجميع يعرف ذلك |
Quizas porque peyton no es solo otra ex-novia y todo el mundo sabe eso. | Open Subtitles | ربما لان بايتون ليست كأي حبيبة سابقة والكل يعرف ذلك |
Hay lugares donde un padre mataría a un hombre por hacer lo que usted está haciendo, sabe eso, ¿no? | Open Subtitles | هناك أماكن حيث الأبّ يقتل رجل لفعل ما أنت تفعله تعرف هذا أليس كذلك؟ |
- Todo el mundo sabe eso. - Bueno, seguro que ahora sí lo saben. | Open Subtitles | كل الناس تعرف هذا عنه أنا متأكد أنهم يعرفوا |
Si, ya lo sé. Toda la clase '77 sabe eso. | Open Subtitles | نعم أعلم ذلك وأعلم أن الجميع في صف 77 يعلم ذلك |
Yo se que no quieres lastimarla y se que ella sabe eso, pero algunas veces, solo cógelo suave, porque ella es mas que solo una amiga. | Open Subtitles | اعلم انك لا تقصد الحاق الاذى لها و أنا و اثقة انها تعلم ذلك لكن احيانا عليك أن تهدئ روعك |
Pero él no sabe eso todavía. Y si no acepta su llamada, puede leer entre líneas. | Open Subtitles | ولكنه لا يعرف هذا وان لم تستجب لنداءه سيفهم الامر |
Todo el mundo sabe eso, solo googlea Depredador o Halcón Global. | Open Subtitles | الكل يعلم هذا هو جلوب دربير او جلوبو هواك |
Siempre bebo café cuando miro el radar. Ya sabe eso. | Open Subtitles | دوماً ما أحتسى القهوة بينما أشاهد الرادار أنت تعلم هذا |
- ¿Cómo sabe eso? | Open Subtitles | ــ كيف عرفت ذلك ؟ |
Pero si ella sabe eso lo que hice puede hacer que quiera lastimarnos. | Open Subtitles | لكن اذا عرفت هذا, ما فعلته أنا قد يجعلها ترغب في ايذائنا. |
No seré capaz de hacerlo hasta que usted... haya atendido a mis ruegos, usted sabe eso... | Open Subtitles | لن يمكنني فعل ذلك حتى تستجيبي لدعواتي، وأنتِ تعرفين ذلك |
Pero ya sabe eso, ¿no es cierto, Shelly? | Open Subtitles | لكنك تعرفين هذا مسبقاً ؟ شيلي , أليس كذلك |
¿Cómo sabe eso? | Open Subtitles | كيف علمت بذلك! |
Soy el único hombre que puede hacerla feliz, todo el mundo sabe eso. Jeez. Entonces, ese fue el error que usted escuchó. | Open Subtitles | أنا الرجل الوحيد الذي أجعلها سعيده كل الناس يعرفون هذا إذا هذا هو الخطأ الذي أقترفته دكتور كرين |
Todo el mundo sabe eso. | Open Subtitles | كل الناس يعرفون ذلك |