ويكيبيديا

    "saber qué medidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معرفة التدابير التي
        
    • تعرف ما هي التدابير
        
    • معرفة الخطوات التي
        
    • يعرف ما هي التدابير
        
    • في معرفة التدابير
        
    • معرفة ما هي التدابير
        
    • تعرف ما هي الخطوات
        
    • في معرفة الخطوات
        
    • يعرف ما هي الخطوات
        
    • يعرف ما هي الإجراءات
        
    • تعرف الخطوات التي
        
    • تعرف التدابير التي
        
    • يعرف التدابير
        
    • في معرفة الإجراءات
        
    • معرفة ماهية التدابير
        
    Algunos miembros del Comité deseaban saber qué medidas se habían adoptado para proteger a dichos grupos contra los ataques o el hostigamiento. UN وفي هذا الصدد، أعربوا عن رغبتهم في معرفة التدابير التي يجري اتخاذها لحماية هاتين الفئتين من الاعتداءات أو المضايقات.
    En cuanto a la cuestión de no haber utilizado totalmente los recursos anuales asignados para programas, querían saber qué medidas había tomado el FNUAP al respecto. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما هي التدابير التي اتخذها الصندوق لمعالجة حالة نقص الانفاق اﻷخيرة لديه.
    Desea saber qué medidas ha tomado la Secretaría para ocupar las vacantes nuevas y existentes. UN وتود المجموعة معرفة الخطوات التي اتخذتها الأمانة العامة لملء المناصب الشاغرة الحالية والجديدة.
    No obstante, desea saber qué medidas concretas se están tomando para reducir la tasa de analfabetismo femenino. UN ومع ذلك فإنه يود أن يعرف ما هي التدابير الملموسة التي يجري اتخاذها لتخفيض معدلات اﻷمّية بين اﻹناث.
    A ese respecto, desea saber qué medidas concretas se han adoptado desde la presentación del último informe para integrar a las mujeres inmigrantes. UN وفي هذا الصدد، تود معرفة ما هي التدابير الملموسة التي تم اتخاذها منذ تقديم التقرير الأخير لإدماج المهاجرات في المجتمع.
    Por consiguiente, desea saber qué medidas tiene previsto tomar el Gobierno para modificar esta situación. UN وقالت إنها، لذلك، تودّ أن تعرف ما هي الخطوات التي تنوي الحكومة اتخاذها لتغيير هذه الحالة.
    Algunos miembros del Comité deseaban saber qué medidas se habían adoptado para proteger a dichos grupos contra los ataques o el hostigamiento. UN وفي هذا الصدد، أعربوا عن رغبتهم في معرفة التدابير التي يجري اتخاذها لحماية هاتين الفئتين من الاعتداءات أو المضايقات.
    El orador desea saber qué medidas han adoptado las autoridades marroquíes para investigar esas desapariciones. UN وقال إنه يود معرفة التدابير التي اتخذتها السلطات المغربية للتحقيق في هذه الحالات.
    Sería interesante saber qué medidas se han tomado para aplicar estas recomendaciones. UN ومن المهم معرفة التدابير التي اتُخذت لمتابعة تنفيذ هذه التوصيات.
    En cuanto a la cuestión de no haber utilizado totalmente los recursos anuales asignados para programas, querían saber qué medidas había tomado el FNUAP al respecto. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما هي التدابير التي اتخذها الصندوق لمعالجة حالة نقص الانفاق اﻷخيرة لديه.
    Desea saber qué medidas se han elaborado en el marco del Plan de Acción 2000-2004 para corregir esa situación. UN وأرادت أن تعرف ما هي التدابير التي صُممت في إطار خطة العمل الخاصة بالفترة ما بين 2000 و2004 لمعالجة هذه الوضعية.
    Desea saber qué medidas se han adoptado para eliminar esas atrocidades e indemnizar a las víctimas. UN وقال إنه يود معرفة الخطوات التي اتخذت لوقف هذه اﻷعمال الوحشية والتعويض على الضحايا.
    Por consiguiente, desea saber qué medidas se están tomando para que mujeres como la Sra. Aung San Suu Kyi participen en el proceso de paz y desarrollo. UN لذا أعربت عن رغبتها في معرفة الخطوات التي كان يجري اتخاذها لإشراك نساء من قبيل أنغ سان سوكي في عملية السلام والتنمية.
    El orador desea saber qué medidas se están adoptando para reducir esos riesgos. UN وأنه يود أن يعرف ما هي التدابير التي يتم اتخاذها للحد من تلك المخاطر.
    El Comité quiso saber qué medidas se estaban tomando para mejorar las condiciones de salud de la mujer rural. UN وترغب اللجنة في معرفة ما هي التدابير المتخذة حاليا لتحسين المستويات الصحية للمرأة الريفية.
    La oradora quisiera saber qué medidas se han tomado para garantizar la seguridad de las mujeres en esa parte del Estado de Chihuahua, para investigar los abusos y para hacer cumplir la ley. ¿Considera el Gobierno que determinado modo de vestir priva a las personas de su derecho a ser protegidas por la ley? UN وفي هذا الصدد، تود أن تعرف ما هي الخطوات التي اتخذت لضمان أن النساء يمكنهن العيش في أمان في تلك المنطقة، وما هي الخطوات التي اتخذت للتحري في التجاوزات وإنفاذ القانون. فهل ترى الحكومة أن ارتداء ملابس معينة يحرم الناس من حقهم في أن يحميهم القانون؟
    Por último, desea saber qué medidas específicas se han adoptado para abordar la discriminación contra las mujeres con discapacidad y ancianas. UN وأخيرا، فإنها ترغب في معرفة الخطوات المحددة التي تم اتخاذها لمعالجة التمييز ضد النساء ذوي الإعاقات وكبار السن.
    Le gustaría saber qué medidas podría tomar la sociedad civil para capacitar a las parejas de recién casados para que sean buenos padres y madres. UN وأضاف أنه يود أن يعرف ما هي الخطوات التي يمكن أن يتخذها المجتمع المدني لتدريب الأقران المتزوجين حديثاً لكي يكونوا آباء وأمهات أفاضل.
    El orador desearía saber qué medidas se han tomado para investigar esos incidentes y para juzgar a los responsables de esos actos de violencia. UN وقال إنه يرغب أن يعرف ما هي الإجراءات المتخذة للتحقيق في هذه الأحداث ومقاضاة مرتكبي أعمال العنف هذه.
    Su exposición se basó en el supuesto de que la Comisión desearía saber qué medidas se han adoptado hasta la fecha. UN وإنما قدم بيانه على أساس الافتراض بأن اللجنة تود أن تعرف الخطوات التي تم اتخاذها حتى اﻵن.
    Además, la oradora tiene interés en saber qué medidas está adoptando Gobierno para luchar contra la elevada tasa de analfabetismo entre las mujeres. UN وأضافت أنه يهمها أن تعرف التدابير التي تتخذها الحكومة لمكافحة ارتفاع معدل الأمية في صفوف النساء.
    Desearía saber qué medidas ha adoptado el Gobierno para garantizar que la población de Hong Kong esté debidamente protegida contra el hostigamiento practicado por particulares debido a la expresión de una opinión. UN وأضاف أنه يود أن يعرف التدابير التي اتخذتها الحكومة لضمان انتفاع سكان هونغ كونغ بالحماية المناسبة من المضايقات التي يمارسها بعض الأفراد بسبب التعبير عن الرأي.
    Además, desea saber qué medidas adoptará el Gobierno de Burundi respecto de las deliberaciones y conclusiones del Comité. UN ورغبت في معرفة الإجراءات التي ستتخذها الحكومة البوروندية إزاء مداولات اللجنة واستنتاجاتها.
    El CTC desea saber qué medidas se propone adoptar Sudáfrica para asegurarse de que ya no funcionan sistemas de pago paralelos dentro de sus fronteras como medio de financiar el terrorismo. UN وسيكون من دواعي امتنان اللجنة معرفة ماهية التدابير التي تعتزم جنوب أفريقيا اتخاذها بغرض كفالة وقف العمل بنظم السداد البديلة داخل حدودها بوصفها من وسائل تمويل الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد