Sería útil saber si hay alguna otra institución de derechos humanos además de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | وقال إن من المفيد معرفة ما إذا كانت هناك أي مؤسسة أخرى لحقوق الإنسان غير المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
Yo creo que sería no ser capaz de saber si hay bichos en la comida. | Open Subtitles | أعتقد أنه عدم مقدرتك على معرفة ما إذا كانت هناك حشرات في طعامك |
También sería útil saber si hay mujeres directoras de escuelas y jefas de departamento. | UN | وقالت إنه سيكون من المفيد أيضا معرفة ما إذا كان هناك ناظرات للمدارس أو رئيسات للأقسام. |
Quiero saber si hay algo inusual sobre la muerte de mi padre. | Open Subtitles | أريد أن أعرف إن كان هنالك أيّ أمر غريب بشأن وفاة والدي |
Le gustaría saber si hay alguna evaluación sobre las necesidades de salud de varias categorías de personas jóvenes. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كانت هناك أي تقديرات للاحتياجات الصحية لمختلف فئات الشباب. |
Pero háganme saber si hay algo más. | Open Subtitles | ولكن أعلماني إن كان هناك حتىطائرصغيرفيالداخل. |
La utilización por Italia de la prisión provisional excepcionalmente larga ha sido siempre motivo de preocupación para el Comité, y desearía saber si hay planes para corregir tal situación. | UN | وما برح استخدام إيطاليا للحبس الاحتياطي لمدد مطولة مثار قلق للجنة، ولذلك فإنه يرغب في معرفة ما إذا كانت هناك خطط معدة لمعالجة هذه الحالة. |
Desea saber si hay algún obstáculo constitucional a la introducción de este tipo de medidas. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت هناك أية عقبات دستورية تعترض سبيل اتخاذ تلك التدابير. |
Sería útil saber si hay algún registro de quejas presentadas por personas jóvenes contra los proveedores de servicios. | UN | وسوف يكون من المفيد معرفة ما إذا كانت هناك سجلات للشكاوى التي يتقدم بها الشباب ضد مقدمي الخدمات الصحية. |
Le interesa saber si hay datos dignos de crédito sobre el matrimonio forzoso. | UN | ومن الشائق معرفة ما إذا كانت هناك بيانات موثوقة عن الزواج القسري. |
El Comité desearía que se proporcionara más información al respecto y desearía saber si hay derechos que podrían suspenderse en situaciones de emergencia. | UN | وتكون اللجنة ممتنة لو حصلت على مزيد من المعلومات بهذا الشأن وتود معرفة ما إذا كانت هناك حقوق يمكن تعليقها في حالات الطوارئ. |
También desea saber si hay un registro de sentencias dictadas contra autores de violencia en el hogar. | UN | وتود أيضا معرفة ما إذا كان هناك سجل للأحكام الصادرة ضد مرتكبي العنف المنزلي. |
Su delegación desearía saber si hay alguna otra prueba de actuación ilícita en el Servicio. | UN | ويرغب وفده في معرفة ما إذا كان هناك أي دليل آخر على سوء التصرف بالدائرة. |
Queremos saber si hay una conexión entre tu ex y estos dos. | Open Subtitles | نحن معرفة ما إذا كان هناك صلة مابين زوجك السابق وهذان الإثنان |
Quiero saber si hay algo raro sobre la muerte de mi padre | Open Subtitles | أريد أن أعرف إن كان هنالك أيّ أمر غريب بشأن وفاة والدي |
A la vista de estos elementos, el Comité desea saber si hay mecanismos destinados específicamente a supervisar la situación en los establecimientos afectados y a proteger a los niños contra los malos tratos. | UN | وبناء عليه، فإن اللجنة تود أن تعرف ما إذا كانت هناك آليات تهدف على وجه التحديد إلى مراقبة الأوضاع السائدة في المنشآت المعنية، وإلى حماية الأطفال من سوء المعاملة. |
Desea saber si hay alguna ley específica para combatir la violencia contra la mujer y cuál es el presupuesto total para la lucha contra ese delito. | UN | وقالت إنها تود أن تعلم إن كان هناك قانون محدد يكافح العنف ضد المرأة، وما هو مجموع ميزانية مكافحة تلك الجريمة. |
Desea saber si hay voluntad política para la ratificación del Protocolo Facultativo. | UN | وقالت إنها تود معرفة ما إذا كانت توجد إرادة سياسية للتصديق على البروتوكول الاختياري. |
¿Por qué vamos a entregarlo antes de saber si hay alguien buscándolo? | Open Subtitles | لماذا نعيده ونحن لا نعرف إن كان هناك من يبحث عنه أم لا؟ |
El orador entiende que no existen leyes que prohíben la incitación al odio religioso, por lo que desea saber si hay leyes que prohíben la incitación al asesinato. | UN | لقد فهم أنه ليس هناك قوانين تحظر التحريض على الحقد الديني، ويود أن يعرف ما إذا كانت هناك قوانين تحظر التحريض على القتل. |
Pasando al tema de la protección de los menores, también quiere saber si hay previstas sanciones penales por mantener relaciones sexualescon niños. | UN | وفيما يتعلق بحماية القصﱠر تساءلت عما إذا كانت هناك أي عقوبات جنائية على إقامة علاقات جنسية مع اﻷطفال. |
Quisiera saber si hay un baño por aquí? | Open Subtitles | أنا أتساءل عما إذا كان هناك غرفة للرجال هنا؟ |
Necesito saber si hay alguna esperanza. | Open Subtitles | يجب ان اعرف اذا كان هناك اي أمل |
Con esto no puedo saber si hay una casa o no. | Open Subtitles | لا يمكنني المعرفة إذا كان هناك منزل عليه |
quiero decir, no tenemos forma de saber si hay una manera de detectar a estos ángeles. | Open Subtitles | أعني, ليس لدينا أي وسيلة لمعرفة ما إذا كان هناك هو وسيلة للكشف عن هذه الملائكة, |
Sería interesante saber si hay tribunales familiares especializados y si las mujeres que quieren divorciarse tienen a su disposición servicios de asesoría jurídica gratuita. | UN | وأعربت عن اهتمامها بمعرفة ما إذا كانت هناك محاكم متخصصة للأسرة وما إذا كانت المشورة القانونية المجانية متاحة للمرأة التي تسعى للحصول على الطلاق. |