El Sr. Hussein, alias Sadam, y Chauki Abadi actúan en nombre de Primogem en Brazzaville. | UN | ويعمل السيد حسين المعروف باسم صدام وشوقي عبادي لحساب وكالة بريموغم في برازافيل. |
Deben de ser los búnkeres de Sadam, entre Kerbala y Nasiriya. | Open Subtitles | طبقا لهذه يَجِبُ أَنْ تَكُونَ مخابئَ صدام بين كربلاء والناصرية. |
Puedo robárselos a Sadam. | Open Subtitles | وليست عندي مشكلة في أن أسرقها مِنْ صدام. |
Lo que necesitan las tropas de Sadam es sofocar las revueltas. | Open Subtitles | الآن، الشيء الأكثر ضرورة عند قوات صدّام هو وقف الإنتفاضة. |
Ahora George Bush echa a Sadam. | Open Subtitles | - لا . جورج بوش يحرر الناس من صدّام الآن؟ |
¡Debemos detener a Sadam ahora mismo y deshacernos también de la serpiente! | Open Subtitles | يجب ان نوقف سدام الان و نتخلص من الثعبان ايضا |
Sadam tiene muchos problemas. | Open Subtitles | صدام عِنْدَهُ العديد مِنْ المشاكل في الوقت الحاضر. |
Robáis el oro. Mientras, nosotros morimos luchando contra Sadam. | Open Subtitles | نحن نُحاربُ صدام ونَمُوتُ، وأنتم تَسْرقونُ ذهبَ. |
Sólo quieren librarse de Sadam y vivir la vida. Hacer negocios. | Open Subtitles | هم فقط يريدون التخلص مِنْ صدام وأن يحيوا حياتهم. |
Sólo entré en el ejército de Sadam para que mi familia viviera bien. | Open Subtitles | إنضممتُ إلى جيشِ صدام حسين فقط لصنع حياة كريمة لعائلتِي. |
Pero si para quedarme aquí, tengo que estar cerca de ti prefiero limpiarle el culo a Sadam Hussein. | Open Subtitles | لكن لو أن البقاء هنا يعنى العمل بالقرب منك فبصراحة أنا أفضل أن أحظى بوظيفة خادمة عند صدام حسين |
Creemos que Sadam lo enterró antes de que llegásemos. | Open Subtitles | نشتبه في أن صدام المشروع وقد وضعت قبل وصولنا. |
Antes que Sadam rompa totalmente el sello usando sus fantasmas... debemos sacar al monstruo serpiente. | Open Subtitles | قبل أن يشفي صدام الجرح ...باستخدام أشباحه يجب علينا أن ننقل الثعبان الوحش. |
- A las 16.25 horas del 9 de diciembre de 1993 una formación enemiga, que volaba a una altura de 7.000 metros, lanzó 12 bengalas térmicas al norte de la presa de Sadam, en la provincia de Nínive. | UN | في الساعة ٢٥/١٦ من يوم ٩/١٢/١٩٩٣ قام تشكيل معاد بارتفاع ٧ كم بإلقاء ١٢ مشعلا حراريا شمال سد صدام بمحافظة نينوى. |
Libia debería tomar nota de las incesantes luchas de poder y combates intestinos que caracterizaron la transición del Iraq posterior a Sadam Husein. En 2010, las maquinaciones de los dirigentes políticos iraquíes –personales, además de tribales y sectarias– dejaron al país sin gobierno durante 249 días. | News-Commentary | ينبغي لليبيا أن تنتبه إلى الكيفية التي أظهر بها العراق في مرحلة ما بعد صدّام الصراعات التي لم تتوقف على السلطة والاقتتال الداخلي. ففي عام 2010، كانت مؤامرات ومكائد الزعماء السياسيين ــ على المستويات الشخصية والقَبَلية والطائفية ــ سبباً في ترك البلاد بلا حكومة لمدة 249 يوما. |
El tercer argumento se centraba en impedir que Sadam tuviera armas de destrucción en masa. La mayoría de los países estaban de acuerdo en que Sadam había desafiado al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas durante doce años. | News-Commentary | وتركز الحجة الثالثة على منع صدّام من امتلاك أسلحة الدمار الشامل. تتفق أغلب الدول على أن صدّام تحدى قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة أعواماً طويلة. فضلاً عن ذلك فإن القرار 1441 ألقى بعبء الإثبات على صدّام. |
Si bien posteriormente se criticó a Bush cuando los inspectores no encontraron armas de destrucción en masa, en otros países estaba generalizada la opinión de que Sadam las tenía. Una actitud más prudente habría brindado más tiempo a los inspectores, pero Bush no fue el único que se equivocó a ese respecto. | News-Commentary | وبرغم الانتقادات التي وجهت إلى بوش في وقت لاحق عندما عجز المفتشون عن العثور على أسلحة الدمار الشامل، فإن الاعتقاد بأن صدّام كان يمتلك هذه الأسلحة كان شائعاً على نطاق واسع في دول أخرى. ولعل الحلم كان ليمنح المفتشين المزيد من الوقت، ولكن بوش لم يقع وحده في ذلك الخطأ. |
Hace unos años, durante el régimen de Sadam Husein, un iraquí podía sufrir el corte de la lengua, si lo encontraban en posesión de una antena de televisión por satélite o si se conectaba a Internet sin la aprobación del gobierno. Actualmente, esas antenas están en todas partes también en el Iraq. | News-Commentary | منذ بضعة أعوام، تحت حكم صدّام حسين، كان أي عراقي قد يتعرض لقطع لسانه إذا ما ضبط وفي حوزته هوائي استقبال للقنوات الفضائية، أو إذا استخدم شبكة الإنترنت بدون موافقة حكومية. أما اليوم فقد أصبحت هوائيات الاستقبال في كل مكان من العراق أيضاً. |
Al fin y al cabo, el gobierno de Bush mintió sobre todo lo demás: desde las armas de destrucción en gran escala de Sadam Husein hasta su supuesta vinculación con Al Qaeda. | News-Commentary | ولا ينبغي لهذا أن يدهشنا، فقد كذب فريق بوش بشأن كل شيء آخر، بداية من أسلحة صدّام حسين للدمار الشامل إلى ارتباطه المزعوم بتنظيم القاعدة. والحقيقة أن العراق لم يتحول إلى أرض صالحة لتربية ونمو الإرهاب إلا بعد الغزو الذي قادته الولايات المتحدة. |
En lugar de un diálogo de civilizaciones y apoyo a las fuerzas modernizadoras en el Oriente Medio, se ha dado preferencia a una orientación casi opuesta. La invasión del Iraq destruyó una tiranía muy desagradable, pero ha inspirado una oleada de odio a Occidente, incluso entre quienes despreciaban a Sadam, y ha dividido al propio Occidente. | News-Commentary | فبدلاً من حوار الحضارات ودعم القوى ذات التفكير المعاصر في الشرق الأوسط، اتجه الخيار إلى مسار للأحداث يكاد يكون تمام الضد. لقد أسفر غزو العراق عن التخلص من طاغية بغيض، لكنه أفضى إلى موجة عارمة من الكراهية لكل ما هو غربي، حتى بين أولئك الذين كانوا يحتقرون صدّام ، بل وأدى إلى انقسام الغرب على نفسه. |
¿Es Sadam la única razón por la que aún estás en la capital? | Open Subtitles | هل سدام هو حقا السبب الرئيسى لبقائك بالعاصمه للان؟ |
Estábamos emocionados, queríamos que Sadam causara problemas, que hiciera desastres, que incendiara más pozos, porque el precio subiría más. | Open Subtitles | كنا جميعا متحمسون. أردنا لصدام حقا أن يخلق المشاكل إفعل كل ما بوسعك أن تفعله |
Los EE.UU. apoyaron el golpe de 1968 que llevó al partido Baas –y a Sadam– al poder. Sin embargo, con la invasión de Kuwait en 1990, los EE.UU. se volvieron contra él y desde entonces no han dejado de inmiscuirse en la política del Iraq, con dos guerras, regímenes de sanciones, el derrocamiento de Sadam en 2003 y repetidos intentos –el más reciente, este mes– de instalar a un gobierno considerado aceptable. | News-Commentary | كما دعمت الولايات المتحدة انقلاب عام 1968 الذي وضع حزب البعث ــ وصدّام ــ على رأس السلطة. ولكن مع غزو صدّام للكويت في عام 1990، انقلبت الولايات المتحدة عليه، وظلت ضالعة في سياسة العراق منذ ذلك الحين، بما في ذلك حربين، والعقوبات، والإطاحة بصدّام في عام 2003، فضلاً عن محاولات متكررة آخرها هذا الشهر لتنصيب حكومة تعتبر مقبولة. |