Bueno, tenemos dos testigos que sitúan a Sadiq Samar en el mismo hotel del El Cairo hace un mes. | Open Subtitles | حسناً ، لدينا شاهدين فى هذا المكان صادق سامار كان فى نفس الفندق القاهرى منذ شهر |
Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas: Sra. Sadiq Ali | UN | الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين: السيد صادق علي |
Antes de 1992, el MQM ejercía el control efectivo de los centros urbanos de Sindh y tenía mucha influencia en el gobierno de la provincia de Jam Sadiq. | UN | وقبل عام ٢٩٩١ مارست هذه الحركة السيطرة على المراكز الحضرية في السند وكانت جزءا قوي النفوذ من حكومة جام صادق اﻹقليمية. |
El Comité expresó su agradecimiento al Sr. Garvalov y a la Sra. Sadiq Ali, que habían preparado las contribuciones preliminares para que las examinaran los cuatro expertos. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها للسيد غارفالوف والسيدة صديق علي، اللذين أعدا مساهمات تمهيدية لكي ينظر فيها الخبراء اﻷربعة. |
Representaron a los talibanes Mullah Mohammed Sadiq, Mufti Masoom Afghani y Hajji Fazal Mohammed. | UN | ومثﱠل الطالبان الملا محمد صادق والمفتي معصوم أفغاني والحاج فضل محمد. |
Presentada por: Sadiq Shek Elmi [representado por un abogado] | UN | مقدم من: صادق شيخ علمي الدولة الطرف: استراليا |
(en inglés solamente) por la Sra. Sadiq Ali, miembro del Comité | UN | وثيقة مرجعية للسيدة س. صادق علي، عضو اللجنة |
Excmo. Sr. Sadiq Baksh, Ministro de Vivienda y Asentamientos de Trinidad y Tabago | UN | معالي السيد صادق باكش، وزير الإسكان والمستوطنات بترينيداد وتوباغو |
Excmo. Sr. Sadiq Baksh, Ministro de Vivienda y Asentamientos de Trinidad y Tabago | UN | معالي السيد صادق باكش، وزير الإسكان والمستوطنات في ترينيداد وتوباغو |
La Sra. Nafis Sadiq participó en esta conferencia, que fue inaugurada por el Primer Ministro. | UN | وشاركت السيدة نفيس صادق في هذا المؤتمر، وقام رئيس الوزراء بافتتاحه. |
Ahmad Sadiq Mayhub al-Dab`i - nombre de la madre: Samiyah - nacido en Taiz en 1974 | UN | محمد أحمد الناصر أحمد صادق مهيوب الدبعي، والدته: سامية، تولد 1974 تعز لقمان محمد الساعي |
Sadiq dijo: "Si encuentran este mapa con el cadáver de un militante... los soldados no sospecharán de nosotros". | Open Subtitles | :صادق قال "لو هؤلاء الكفار وجدوا الخريطة فى جثة ارهابى ميت" "الضباط لن يشكوا بها" |
Online, esos niños confían en ti, Sadiq. | Open Subtitles | عبر الإنترنت ، هؤلاء الأطفال يثقون بك يا صادق |
Sabemos que Sadiq Samar sigue por ahí, y que mató a la alférez Wilt. | Open Subtitles | نحن نعلم أن صادق سامار مازال بالخارج وأنه قام بقتل الضابطة البحرية ويلت |
El ADN encontrado también vincula a Sadiq Samar a los fragmentos de bomba en Egipto. | Open Subtitles | النتائج تربط صادق سامار بشظايا القنبلة التى إنفجرت فى مصر ، أيضاً |
Abby dijo que Sadiq modificaba los explosivos. | Open Subtitles | لقد قال آبى أن صادق قام بتحسين المُتفجرات |
El inventario que acaba de admitir que está bajo su control fue vendido a una empresa fantasma dirigida por Sadiq Samar, el terrorista responsable de dicho atentado. | Open Subtitles | المخزن الذى كُنت تعترف أنك تقوم بالتحكم به تم بيعه لشركة وهمية على رأسها صادق سامار |
El Relator Especial se entrevistó en Jalalabad con el jefe de la magistratura de la zona oriental, Maulavi Qari Mohammad Sadiq. | UN | واجتمع المقرر الخاص في جلال آباد مع رئيس فرع الهيئة القضائية للمنطقة الشرقية، مولاي قاريء محمد صديق. |
el Sr. Mustafa Mehedi y la Sra. Shanti Sadiq Ali | UN | والسيد مصطفى مهدي والسيدة شانتي صديق علي |
Existe un tácito porte autoritario e imperial que Sadiq Daba exuda al conocerlo. | TED | لقد كان هناك توجه استبدادي وإمبريالي مسكوت عنه قصد صديق دابا مقابلته. |
Sr. Sadiq Marafi, Tercer Secretario, Misión Permanente de Kuwait ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | السيدة صدّيق معرفي، سكرتير ثالث، البعثة الدائمة للكويت لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Ve, trae la pelota, Sadiq. | Open Subtitles | اذهب وأحضر الكرة ياصادق |