ويكيبيديا

    "sadr" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصدر
        
    En el momento de redactarse este informe, se ha restablecido el orden en la ciudad de Sadr. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير كان النظام قد استعيد في مدينة الصدر.
    Algunos de sus miembros participaron en deliberaciones encaminadas a poner fin a la crisis reinante en el barrio de la ciudad de Sadr, en Bagdad. UN وشارك بعض أعضائه في مناقشات تهدف إلى إنهاء الأزمة الناشبة في حي مدينة الصدر ببغداد.
    La Fundación Imam Sadr ejecutó varios proyectos en cooperación con otros órganos u organismos especializados de las Naciones Unidas, así como con otros asociados. UN واضطلعت مؤسسة الإمام الصدر بعدة مشاريع بتعاون مع هيئات ووكالات متخصصة أخرى تابعة للأمم المتحدة، ومع شركاء آخرين.
    Durante la fase de respuesta inmediata, en la más grave de las tres crisis, las Naciones Unidas suministraron agua y saneamiento a unas 120.000 familias de la ciudad de Sadr. UN وخلال مرحلة الاستجابة الفورية في أكثر الأزمات الثلاثة حدة، قامت الأمم المتحدة بتوصيل المياه ومساعدات المرافق الصحية لما يقدر بنحو 000 120 أسرة في مدينة الصدر.
    El PMA suministró 296 toneladas de alimentos de emergencia a 38.500 residentes de la ciudad de Sadr, y la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) entregó 2.000 cestas de comida a hospitales de la ciudad de Sadr y Shula. UN وقام برنامج الأغذية العالمي بتوصيل 296 طنا متريا من أغذية الطوارئ إلى 500 38 من سكان مدينة الصدر، وأوصلت المنظمة الدولية للهجرة 000 2 سلة أغذية إلى المستشفيات في مدينة الصدر وحي الشعلة.
    Ese tipo de incidentes en Bagdad suelen estar vinculados a grupos de la milicia chiíta que operan en la ciudad de Sadr y sus alrededores. UN وعادة ما ترتبط هذه الحوادث التي تقع في بغداد بالميليشيات الشيعية التي تعمل في مدينة الصدر وحولها.
    También se informó en 2008 de que las escuelas del barrio de Ciudad Sadr se estaban utilizando como bases de operaciones para las actividades de los insurgentes. UN ونقلت التقارير في عام 2008 أنه كان يجري استخدام مدارس في مدينة الصدر كقواعد لأنشطة التمرد.
    Había un quinto miembro en la unidad de Sadr City. Open Subtitles هناك عضو خامس في هذه الفرقة في مدينة الصدر
    Se subrayó que la muerte del Ayatollah Mohammad Sadeck al–Sadr era una gran pérdida para el Iraq, en la medida en que era un gran imám y una autoridad del islam, dedicado a la educación, a la oración, a la unidad nacional y a la lucha contra las fuerzas hostiles al Iraq. UN وأكد أن قتل آية الله محمد صادق الصدر يشكل خسارة كبيرة للعراق، إذ كان هذا اﻷخير إماما كبيرا ومرجعا من مراجع اﻹسلام كرس نفسه للتعليم والصلاة وللوحدة الوطنية والكفاح ضد القوى المعادية للعراق.
    Se declaró que los que lanzaban acusaciones contra el Iraq sin esperar los resultados de la investigación en curso eran los mismos que habían acusado al Gobierno iraquí de haber impuesto al Ayatollah Mohammad Sadeck al–Sadr como autoridad religiosa. UN وأعلن أن الذين يتهمون العراق دون انتظار نتائج التحقيق الجاري هم الذين كانوا يتهمون الحكومة العراقية بفرض آية الله محمد صادق الصدر كمرجع ديني.
    El reciente recrudecimiento de los enfrentamientos en muchas zonas urbanas y los bombardeos aéreos de objetivos en Najaf, Tall Afar, Samarra, la ciudad de Sadr, Faluya, Mosul y otras ciudades también han provocado bajas entre la población civil y la destrucción de infraestructuras civiles. UN وأدى تصاعد الاقتتال في العديد من المراكز الحضرية في الآونة الأخيرة وشن غارات جوية على أهداف في النجف وتل عفر وسامراء ومدينة الصدر والفلوجة والموصل ومدن أخرى إلى حدوث خسائر في الأرواح وإلى تدمير هياكل أساسية مدنية.
    El 10 de febrero de 2007, docenas de shiíes y suníes se reunieron para la reapertura de la mezquita suni en Sadr, zona dominada por los shiíes. UN وفي 10 شباط/فبراير 2007، تجمع عشرات من الشيعة والسنة لإعادة فتح مسجد سني في مدينة الصدر ذات الأغلبية الشيعية.
    Ha condenado enérgicamente los ataques en la Zona Verde, donde están situadas las oficinas del Gobierno del Iraq y las misiones diplomáticas, y ha condenado los ataques en zonas residenciales del país, incluso en la ciudad de Sadr y en Basora. UN وأدانت بشدة الهجمات على المنطقة الخضراء حيث توجد مكاتب الحكومة العراقية ومقار البعثات الدبلوماسية، كما أدانت الهجمات على المناطق السكنية في العراق، بما فيها تلك التي وقعت في مدينة الصدر وفي البصرة.
    El ACNUR proporcionó artículos no alimentarios a desplazados internos y ayudó a reparar unos 300 hogares y comercios afectados por el conflicto en los distritos de la ciudad de Sadr y Shula en Bagdad. UN وقدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أصنافا غير غذائية للمشردين داخليا، فضلا عن دعم لإصلاح حوالي 300 من المنازل والمتاجر التي أضيرت من جراء الصراع في مدينة الصدر وحي الشعلة.
    Las fuerzas de seguridad iraquíes parecen estar reforzando su capacidad de acción, el Gobierno del Iraq ha asumido recientemente el control de las fuerzas de los Hijos del Iraq y sigue en vigor la orden de cesación del fuego dada por Moqtada al Sadr a la milicia de Jaysh al-Mahdi. UN ويبدو أن قوات الأمن العراقية تعزز من قدراتها، حيث تولت حكومة العراق مؤخرا السيطرة على قوات تجمع أبناء العراق، ولا تزال تعليمات مقتدى الصدر إلى ميليشيا جيش المهدي بوقف إطلاق النار سارية.
    Entre las asociaciones afiliadas a la Fundación Imam Al-Sadr se incluyen las siguientes: la Sadr Foundation USA; el Imam Moussa Al-Sadr Center for Research and Studies; la Liga de Mujeres del Líbano; asociaciones de alumnos. UN تشمل الرابطات المنتسبة إلى مؤسسة الإمام الصدر: مؤسسة الصدر بالولايات المتحدة؛ ومركز الإمام موسى الصدر للبحوث والدراسات؛ ورابطة المرأة اللبنانية؛ ورابطات ألومني.
    Varios otros distritos han presentado peticiones similares: Halabja en Suleymaniya, Tal Afar en Ninewa, la Ciudad de Sadr en Bagdad, Ar-Rifai en Thi-Qar, Zubair en Basora y Sowaira y Aziziya en Wassit. UN وتقدم بطلبات مماثلة عدد من المناطق الأخرى، من بينها حلبجة في السليمانية، وتلعفر في نينوى، ومدينة الصدر في بغداد، والرفاعي في ذي قار، والزبير في البصرة، والصويرة والعزيزية في واسط.
    Fuimos a la oficina de Sadr a pedirle y rogarle... pero dijeron que no fueron ellos. Open Subtitles ذهبنا الى مكتب الصدر ليطلب منه وتطلب منه... لكنهم قالوا انهم لم يكونوا.
    Sadr City, Iraq. 12 de Abril, 2008. Open Subtitles مدينة الصدر في العراق, بـ 12 ابريل 2008
    Iraq. El llamamiento urgente dirigido al Iraq tenía por objeto el asesinato del Ayatollah Mohammad Sadeck al–Sadr y sus dos hijos, así como las subsiguientes manifestaciones de fieles chiitas en los alrededores de Bagdad, en Kerbala y Nassiriya. UN ٢٤ - العراق - يتعلق النداء العاجل الذي وجه للعراق بمقتل آية الله محمد صادق الصدر ونجليه، وكذلك بمظاهرات الشيعة التي اندلعت بعد ذلك في ضواحي بغداد وكربلاء والناصرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد