ويكيبيديا

    "sahnoun" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سحنون
        
    He comprobado que la designación del Embajador Sahnoun para este puesto sería acogida con beneplácito por los dirigentes de la región. UN وقد تبينت بالفعل أن تعيين السفير سحنون في هذا المنصب سيكون موضع ترحيب من قادة المنطقة.
    El Sr. Sahnoun actuará exclusivamente en las ocasiones en que sea necesario. UN وسيتم توظيف السيد سحنون على أساس المهام المضطلع بها.
    El Presidente expresó la preocupación de los miembros del Consejo en una declaración de prensa, y también acogió con agrado el anuncio de que el Sr. Sahnoun visitaría Kinshasa para tratar de esclarecer la situación. UN وأعرب الرئيس عن قلق اﻷعضاء في بيان للصحافة، ورحب أيضا بحقيقة أن السيد سحنون سيزور كينشاسا في محاولة لاستجلاء الحالة.
    El Secretario General de las Naciones Unidas estuvo representado por el Embajador Mohamed Sahnoun, en calidad de observador. UN وحضر السفير محمد سحنون كمراقب ممثلا لﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    El Secretario General de las Naciones Unidas estuvo representado por el Embajador Mohamed Sahnoun, en calidad de observador. UN ومثل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في الاجتماع السفير محمد سحنون بصفة مراقب.
    El Secretario General de las Naciones Unidas estuvo representado por el Embajador Mohamed Sahnoun, en calidad de observador. UN وحضر السفير محمد سحنون كمراقب ممثلا لﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    El Consejo espera con interés la información que le brindará mañana el Representante Especial del Secretario General, Embajador Sahnoun. UN ويتطلع المجلس إلى جلسة اﻹحاطة التي يعقدها غدا السفير سحنون الممثل الخاص لﻷمين العام.
    También he pedido al Embajador Mohammed Sahnoun que, en calidad de Enviado Especial, preste ayuda a las gestiones de mediación de la OUA. UN كما طلبت إلى السفير محمد سحنون تقديم المساعدة لجهود الوساطة التي تقوم بها منظمة الوحدة اﻷفريقية، بوصفه مبعوثي الخاص.
    El Sr. Sahnoun participaba plenamente en esos esfuerzos. UN ويشارك السيد سحنون مشاركة تامة في هذه الجهود.
    El Sr. Sahnoun participa plenamente en esos esfuerzos. UN ويشارك السيد سحنون مشاركة تامة في هذه الجهود.
    Por estas razones, he decidido prorrogar el nombramiento del Sr. Sahnoun como mi Asesor sobre África hasta el 31 de diciembre del año 2000. UN ولهذه اﻷسباب، فقد قررت أن أمدد فترة تعيين السيد سحنون مستشارا لي لشؤون أفريقيا حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠.
    El Embajador Sahnoun entregó un mensaje dirigido al Presidente Isaias por el Secretario General, Sr. Kofi Annan. UN وسلم السفير سحنون الرئيس إساياس رسالة من اﻷمين العام السيد كوفي عنان.
    En este sentido, deseo aprovechar esta oportunidad para agradecer al Secretario General sus esfuerzos continuos, incluida la designación por él del Embajador Mohamed Sahnoun como su Enviado Especial para atender el conflicto entre Etiopía y Eritrea. UN وفي هذا الصدد أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمين العام على جهوده المستمرة بما في ذلك تعيينه للسفير محمد سحنون مبعوثا خاصا له في التعامل مع الصراع بين إثيوبيا وإريتريا.
    Mi Asesor Especial, Mohamed Sahnoun, representó a las Naciones Unidas. UN وقد مثل الأمم المتحدة فيها مستشاري الخاص محمد سحنون.
    Apoyamos plenamente la posición de las Naciones Unidas expuesta por el Embajador Mohamed Sahnoun en la ceremonia de apertura. UN كما أننا نؤيد تأييدا تاما موقف الأمم المتحدة كما أعرب عنه السفير محمد سحنون في حفل الافتتاح.
    Sería de desear que el Sr. Sahnoun siguiera asociado a los esfuerzos realizados para apoyar las actividades de mediación emprendidas por la OUA con miras a lograr un acuerdo de paz global. UN وقد يكون من المستصوب أن يبقى السيد سحنون على صلة بالجهود المبذولة لدعم جهود الوساطة التي تبذلها منظمة الوحدة الأفريقية من أجل التوصل إلى اتفاق سلام شامل.
    El Sr. Sahnoun seguirá representándome en dichas negociaciones. UN وسيواصل السيد سحنون تمثيلي في تلك المحادثات.
    A ese respecto, la Unión reitera su apoyo al plan de paz del Embajador Mohamed Sahnoun, Representante Especial Conjunto de las Naciones Unidas y la OUA para la región de los Grandes Lagos. UN ويعرب الاتحاد اﻷوروبي مجددا في هذا الصدد عن تأييده لخطة السلام التي اقترحها السفير سحنون الممثل الخاص المشترك لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لشؤون منطقة البحيرات الكبرى.
    Otra muestra de esa cooperación es el nombramiento del Sr. Mohamed Sahnoun, como Representante Especial conjunto de las Naciones Unidas y la OUA para la región de los Grandes Lagos, cuyo mandato y actividades se han extendido a otros países del África Central. UN ومن نماذج هذا التعاون أيضا تعيين السيد محمد سحنون ممثلا خاصا مشتركا بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لمنطقة البحيرات الكبرى، وقد أضيفت إلى ولايته وأنشطته بلدان أخرى في وسط أفريقيا.
    Dieron un importante paso en ese sentido al designar Representante Especial Conjunto de las Naciones Unidas y de la OUA en la región de los Grandes Lagos al Sr. Mohammed Sahnoun y posteriormente decidieron ampliar su mandato para que quedara incluido el Congo. UN وقد اتخذا خطوة هامة في هذا السبيل عندما عينا السيد محمد سحنون ممثلا خاصا لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن منطقة البحيرات الكبرى، ثم وافقا في وقت لاحق على توسيع نطاق ولايته لتشمل الكونغو أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد