Créanme; estoy observando el Salón de la Asamblea General y se observa muchísimo movimiento. | UN | صدقوني، إني أرقب اﻵن قاعة الجمعية العامة، ويوجد هنا كثير من الحركة. |
Me complace indicar que la Sra. Marietta Mitchell se encuentra presente en el Salón de la Asamblea General. | UN | ويطيب لي أن أذكر أن السيدة مارييتا ميتشل موجودة معنا هنا في قاعة الجمعية العامة. |
Israel considera que maniobras tan despreciables como ésta deben ser rechazadas, especialmente en el Salón de la Asamblea General. | UN | وترى إسرائيل بأن هذه المناورات الوضيعة ينبغي معارضتها باستمرار، وخاصة في قاعة الجمعية العامة، وينبغي رفضها. |
Por favor, recuerden que durante el procedimiento de votación debe cesar la campaña en el Salón de la Asamblea General. | UN | أرجو أن تتذكروا أنه ينبغي خلال عملية التصويت أن تتوقف كل الحملات الدعائية في قاعة الجمعية العامة. |
Para ayudar a los oradores a respetarlo, se instalará un mecanismo en la tribuna del Salón de la Asamblea General. | UN | ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد به، سيرُكب جهاز لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة. |
Para ayudar a los oradores a respetarlo, se instalará un mecanismo en la tribuna del Salón de la Asamblea General. | UN | ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد به، سيرُكب جهاز لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة. |
Para ayudar a los oradores a respetarlo, se instalará un mecanismo en la tribuna del Salón de la Asamblea General. | UN | ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد به، سيرُكب جهاز لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة. |
Para ayudar a los oradores a respetarlo, se instalará un mecanismo en la tribuna del Salón de la Asamblea General. | UN | ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد به، سيرُكب جهاز لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة. |
También pido a los participantes que se abstengan de tomar fotografías en el Salón de la Asamblea General. | UN | وأود أن أطلب من المشاركين أيضا الامتناع عن التقاط صور فوتوغرافية في قاعة الجمعية العامة. |
Me permito recordarles que durante la votación deberá cesar toda campaña en el Salón de la Asamblea General. | UN | وأود أن أذّكركم بوجوب وقف الدعاية الانتخابية تماما في قاعة الجمعية العامة خلال عملية التصويت. |
El Sr. Kiro Gligorov, Presidente de la ex República Yugoslava de Macedonia, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد كيرو غليغوروف، رئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، الى قاعة الجمعية العامة. |
El Sr. Kiro Gligorov, Presidente de la ex República Yugoslava de Macedonia es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب فخامة السيد كيرو غليفوروف، رئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة الى خارج قاعة الجمعية العامة. |
El Sr. Emomali Rakhmonov, Presidente del Consejo Supremo de la República de Tayikistán, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد إيمومالي رحمانوف، رئيس المجلس اﻷعلى لجمهورية طاجيكستان، الى قاعة الجمعية العامة. |
El Sr. Emomali Rhakmonov, Presidente del Consejo Supremo de la República de Tayikistán, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد إيمومالي رحمانوف، رئيس المجلس اﻷعلى لجمهورية طاجيكستان خارج قاعة الجمعية العامة. |
El Sr. Isaias Afwerki, Presidente del Estado de Eritrea, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد اسياس أفورقي، رئيس دولة اريتريا داخل قاعة الجمعية العامة. |
El Sr. Isaias Afwerki, Presidente del Estado de Eritrea, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد إيزايس أفويرقي، رئيس دولة اريتريا، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
El Sr. Lennart Meri, Presidente de la República de Estonia, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد لينارت ميري، رئيس جمهورية استونيا، الى قاعة الجمعية العامة. |
El Sr. Lennart Meri, Presidente de la República de Estonia, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد لينارت ميري، رئيس جمهورية استونيا إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
El Sr. Cheddi B. Jagan, Presidente de la República de Guyana, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحـب السيـد شـادي ب. جاغـان، رئيــس جمهورية غيانا إلى قاعة الجمعية العامة. |
El Sr. Alberto Fujimori Fujimori, Presidente de la República del Perú, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد البرتو فوجيموري فوجيموري، الرئيس الدستوري لجمهورية بيرو، إلى قاعة الجمعية العامة. |
La coincidencia de representantes de los gobiernos y de la sociedad civil en el Salón de la Asamblea General fue otro acontecimiento sin precedentes. | UN | كما كان تجميع المؤتمر لممثلي الحكومات مع ممثلي المجتمع المدني بقاعة الجمعية العامة حدثا لم يسبق له مثيل. |
Durante las reuniones de alto nivel, se establecerá una capacidad de respuesta inmediata en la segunda planta del edificio de la Asamblea General junto al Salón de la Asamblea. | UN | وأثناء انعقاد الاجتماعات الرفيعة المستوى، ستهيأ أيضا قدرة للتدخل الفوري في الطابق الثاني من مبنى الجمعية العامة بالقرب من قاعة الجمعية العامة. |