Los centros de planificación de la familia abren sus puertas todos los días o en días y horarios establecidos y forman personal especialmente capacitado: funcionan dos centros de capacitación, uno en Atenas y otro en Salónica. | UN | ومركز تنظيم الأسرة مفتوح يوميا أو مفتوح في أيام وأوقات محدَّدة ويعمل بهذه المراكز موظفون مدرَّبون تدريبا خاصا حيث يهيأ التدريب بواسطة مركزين للتدريب أحدهما في أثينا والآخر في ثيسالونيكي. |
El objetivo de " Afrodita " es informar a las prostitutas de la región de Salónica sobre el SIDA y las enfermedades de transmisión sexual. | UN | ويهدف المشروع الأخير إلى توعية النساء البغايا في منطقة ثيسالونيكي بشأن الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
Los primeros sistemas se instalaron en 1996. Actualmente funcionan 100 en Atenas y 85 en Salónica. | UN | وقد تم نصب النُظُم الأولى في عام 1996 وهناك الآن 100 منها تعمل في أثينا و 85 في ثيسالونيكي. |
:: Miembro honorario del Instituto de Derecho Internacional Público y Relaciones Internacionales de Salónica | UN | :: عضو فخري في معهد القانون الدولي العام والعلاقات الدولية في تيسالونيكي |
En cambio, el Tribunal de Primera Instancia de Katerini y el Tribunal de Apelaciones de Salónica dictaminaron que la Iglesia Evangélica carecía de toda personalidad jurídica. | UN | وقررت محكمة أول درجة في كاتريني ومحكمة الاستئناف في تسالونيكي على العكس أن الكنيسة اﻹنجيلية لا تتمتع بأي شخصية قانونية. |
El Conservatorio Estatal de Salónica tiene una escuela superior y una escuela elemental de educación musical. | UN | ويتولي معهد ثيسالونيكي للموسيقى التابع للدولة مدرسة عليا للموسيقى ومدرسة للتعليم الأساسي للموسيقى؛ |
Por su parte, estos países reafirmarán su compromiso con la reforma y con la cooperación regional en la Cumbre de Salónica de la Unión Europea. | UN | وستؤكد هذه البلدان من جهتها مجددا التزامها بالإصلاحات والتعاون الإقليمي في مؤتمر قمة الاتحاد الأوروبي في ثيسالونيكي. |
La celebración de nuestra reunión en Salónica organizada por nuestros hospitalarios anfitriones griegos tiene una cierta connotación simbólica, ya que nos hemos reunido hoy en la capital cultural de Europa. | UN | إن انعقاد اجتماعنا في ثيسالونيكي بتنظيم من المضيفين اليونانيين الكرماء ينطوي على معنىً رمزي مؤكد، إذ أننا نجتمع اليوم في العاصمة الثقافية ﻷوروبا. |
3.4 Debe subrayarse que la Conferencia de Salónica se desarrolló en una atmósfera de distensión que no se había conocido durante mucho tiempo. | UN | ٣-٤ وتجدر اﻹشارة إلى أن الجو الذي عقد فيه مؤتمر ثيسالونيكي كان ألطف مما وجد لمدة طويلة في السابق. |
Las iniciativas de Salónica tendrán éxito si se aplican teniendo en cuenta el interés común de todas las naciones balcánicas y en condiciones de respeto mutuo, tratando de evitar preocupaciones locales e intereses ajenos a la zona de los balcanes. | UN | وستكلل بالنجاح مبادرات ثيسالونيكي إذا نُفذت لتحقيق الصالح المشترك لجميع أمم البلقان وبما يكفل الاحترام المتبادل وإذا تجنب المرء الشواغل المحلية ومصالح بلدان غير بلدان البلقان. |
Centro de Investigación sobre Cuestiones Relativas para la Igualdad 12. Impresos de Atenas, Salónica y Patrás. | UN | 12 - جميع الأشكال المطبوعة في أثينا وفي ثيسالونيكي وباترا، مركز البحوث المعني بمسائل المساواة |
También, desde 1998, el Instituto de Trabajo de Macedonia ha puesto en funcionamiento en Salónica un Centro de Apoyo a las Mujeres Maltratadas que cuenta con una línea telefónica SOS para la atención de mujeres maltratadas y violadas. | UN | كذلك فمنذ عام 1998 يدير المعهد المقدوني للعمل مركز دعم في ثيسالونيكي معني بالنساء ضحايا الإيذاء، إضافة إلى خط هاتفي للإنقاذ في حالة الطوارئ للنساء اللائي تَعَرَّضَن للإيذاء والاغتصاب. |
Se adoptan diversas medidas, incluso en la esfera de la vivienda, a favor de los gitanos griegos. En Salónica, se trasladó a los gitanos, que hasta hace poco vivían en carpas, a una zona con una infraestructura apropiada, acorde con sus futuras casas. | UN | الغجر يتم اتخاذ سلسلة من التدابير لصالح الغجر اليونانيين بما في ذلك تدخلات في مجال الإسكان ففي ثيسالونيكي نُقل الغجر الذين كانوا يعيشون حتى الآونة الأخيرة في خيام إلى منطقة تضم مرافق أساسية كافية وأتيحت لهذا الغرض. |
En 1999, tres cooperativas de mujeres, que producían artículos tradicionales, recibieron estos subsidios en Agios Antonios (Salónica) y en Mesotopos y Asomatos (Mitilene). | UN | وفي عام 1999 تلقى الدعم ثلاث من التعاونيات النسائية التي تنتج سلعا تقليدية في أغيوس أنتونيوس، في ثيسالونيكي وفي ميسوتوبوس وأسوماتس في ميتيليني |
- la creación de la Ópera de Cámara de Salónica como sección autónoma del Teatro Estatal de Grecia Septentrional. | UN | - إنشاء " أوبرا ثيسالونيكي " كجناح مستقل عن مسرح الدولة في شمال اليونان. |
686. La creación del Museo Técnico de Salónica constituyó una importante medida adoptada por Grecia para la promoción y la difusión de la ciencia. | UN | 686- كان إنشاء متحف ثيسالونيكي التقني من الإجراءات الهامة التي اتخذتها اليونان لتطوير العلوم ونشرها. |
Adjunto se remite a las delegaciones el proyecto de estrategia elaborada para cumplir el compromiso adquirido en Salónica. | UN | ونعرض طيه على الوفود مشروع الاستراتيجية التي تم إعدادها عملاً بالالتزام المعلن في تيسالونيكي. |
Instituto de Derecho Internacional Público y Relaciones Internacionales, Salónica | UN | - معهد القانون الدولي العام والعلاقات الدولية، تيسالونيكي 1985 |
Merece mención especial la fructífera continuación del proceso interbalcánico iniciado por la Declaración de Sofía de 1996 y reforzado por la Declaración de Salónica de 1997 sobre relaciones de buena vecindad, estabilidad, seguridad y cooperación en los Balcanes. | UN | وينبغي أن نشير بصورة خاصة إلى الاستمرار الناجح لعملية دول البلقان التي بدأت بإعلان صوفيا لعام ١٩٩٦ وتعززت بإعلان تسالونيكي لعام ١٩٩٧ بشــأن علاقات حسن الجوار والاستقرار واﻷمن والتعاون في منطقة البلقان. |
En junio de 2003 en la Cumbre de Salónica, el Consejo Europeo aprobó una declaración sobre la no proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | 9 - وفي حزيران/يونيه 2003، اعتمد المجلس الأوروبي خلال مؤتمر قمة تسالونيكي إعلانا بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Hitler controlará el norte de Grecia además de Salónica y la isla de Creta. | Open Subtitles | إحتفظ هتلر بالسيطرة المباشرة علي شمال اليونان بما في ذلك سلونيكا و الجزيزة الجنوبية من كريت |
En Atenas, Salónica y otras ciudades griegas se han establecido residencias para dar albergue y proteger a los pacientes de cáncer. | UN | وفي أثينا وثيسالونيكي وفي المدن اليونانية الأخرى يتم إنشاء عدد من الدور لإقامة وحماية مرضى السرطان. |