Además, un acuerdo de cooperación podría hacer posible que se reorganizara la Sala de Apelaciones, en particular mediante el refuerzo de los vínculos estructurales con la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y la racionalización de sus métodos de trabajo. | UN | وبالإضافة على ذلك، فمن شأن اتفاق للتعاون أن يتيح إعادة تنظيم دائرة الاستئناف وبالذات من خلال روابط هيكلية معززة مع دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا فضلا عن ترشيد طرائق عملها. |
No obstante, los Magistrados Meron y Joensen consideran que sería más eficiente que esas apelaciones fueran tramitadas por la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda en lugar de la Sala de Apelaciones del Mecanismo. | UN | غير أن القاضيين ميرون ويونسن يريان أن من الأكفأ أن تنظر دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، بدل دائرة الاستئناف في الآلية، في دعاوى الاستئناف. |
En consecuencia, desde el punto de vista de la eficiencia organizativa sería preferible que la eventual apelación interpuesta contra el fallo emitido en primera instancia en la causa Ngirabatware fuera resuelta por la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | ومن ثم من المحبذ، من باب تحقيق الكفاءة التنظيمية، أن تبت دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في أي استئناف ضد الحكم الابتدائي في قضية نغيراباتواري. |
En segundo lugar, durante el período que se examina, la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda debió conocer por primera vez de cuestiones judiciales. | UN | وثانيا، قامت دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بالنظر ﻷول مرة في مسائل قضائية. |
Julio de 1999: fallo de la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional sobre la ex Yugoslavia. | UN | تموز/يوليه 1999: قرار دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة. |
La Sala de Apelaciones está ubicada en La Haya y es también la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | وتقع دائرة الاستئناف في لاهاي، والتي تعد أيضا دائرة الاستئناف للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
b) Asignación de fondos para sufragar los servicios de los dos magistrados del Tribunal Penal Internacional para Rwanda en la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia; | UN | (ب) النص على أن يعمل قاضيان من المحكمة الدولية لرواندا في دائرة الاستئناف بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا؛ |
Durante el período de que se informa, la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda dictó cuatro fallos, en las causas Augustin Bizimungu c. Fiscalía, Édouard Karemera y Matthieu Ngirumpatse c. Fiscalía, Callixte Nzabonimana c. Fiscalía e Ildéphonse Nizeyimana c. Fiscalía. | UN | ٢١ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت دائرة الاستئناف في المحكمة الدولية لرواندا أربعة أحكام، في قضايا أوغستين بيزيمونغو ضد المدعي العام؛ وإدوار كاريميرا وماثيو نغيرومباتسي ضد المدعي العام؛ وكاليكست نزابونيمانا ضد المدعي العام؛ ونيزييمانا إيلديفونس ضد المدعي العام. |
No obstante, desde el punto de vista de la eficiencia organizativa sería preferible que las eventuales apelaciones interpuestas contra los fallos emitidos en primera instancia en esas causas fueran resueltas por la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | غير أن من المحبذ، من باب تحقيق الكفاءة التنظيمية، أن تبت دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في أي استئناف ضد الأحكام الابتدائية في هذه القضايا. |
Con arreglo al Estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia sirve también de Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | ٢٣ - وبموجب النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، تعمل دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة كدائرة استئناف للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا أيضا. |
La preocupación por la protección de los civiles y de quienes están fuera de combate en todos los tipos de conflicto ha hecho que cada vez converjan más los principios y las normas aplicables a los conflictos armados internacionales y no internacionales, como sostuvo con autoridad la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia en la causa Tadić. | UN | وقد أفضى الحرص على حماية المدنيين والعاجزين عن القتال في ضروب النزاع كافة إلى ازدياد التوافق في المبادئ والقواعد التي تنطبق على النزاعات الدولية وغير الدولية، وهو ما أكدته بحق دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في قضية تاديتش. |
Otra posibilidad sería utilizar un texto más contemporáneo, simple y sintético, como por ejemplo la fórmula empleada en 1995 por la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia en la causa Tadić: | UN | 21 - ومن جهة أخرى، هناك إمكانية اعتماد نص معاصر وبسيط وموجز، أي الصيغة التي استخدمتها دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في قضية تاديتش عام 1995: |
En sus cartas, los Magistrados Meron y Joensen solicitan conjuntamente que las apelaciones que puedan presentarse en las causas Ngirabatware, Nizeyimana y Nzabonimana sean tramitadas por la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y no por la Sala de Apelaciones del Mecanismo. | UN | وطلب القاضيان ميرون ويونسن معاً، في رسالتيهما، أن تنظر دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وليس دائرة الاستئناف في الآلية، في دعاوى الاستئناف، إن وجدت، وذلك في قضايا نغيراباتواري، ونيزييمانا، ونزابونيمانا. |
Durante el período que abarca el informe, la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda emitió un fallo, en la causa Jean-Baptiste Gatete c. el Fiscal. | UN | 43 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا حكماً واحداً، ويتعلق بقضية جان - باتيست غاتيتي ضد المدعي العام. |
Durante el período sobre el que se informa, la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda dictó un fallo en la causa Justin Mugenzi y Prosper Mugiraneza c. Fiscal. | UN | 50 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا حكما واحدا، ويتعلق بقضية جوستان موغينزي وبروسبير موغيرانيزا ضد المدعي العام. |
A ese respecto quisiera exponer la opinión del Gobierno de Rwanda sobre la decisión de la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y la ex Yugoslavia de poner en libertad el 3 de noviembre de 1999 a Jean Bosco Barayagwiza, desestimando las acusaciones criminales contra él. | UN | وأود، في نفس الوقت، أن أشاطر، باسم حكومة رواندا، آراءنا بشأن القرار الذي أصدرته دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا ويوغوسلافيا السابقة، في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩. باﻹفراج عن جان بوسكو باراياغويزا من الحبس وتبرئته من جميع الاتهامات الجنائية الموجهة إليه. |
c) Plantilla de la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | (ج) ملاك وظائف دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
De igual modo, debe abordarse cuanto antes el problema de la retención de personal cualificado y el del nivel de plantilla en la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, que no se ha mantenido en consonancia con el volumen de apelaciones de ese Tribunal. | UN | ومن نفس المنطلق، يجب الإسراع بمعالجة مشكلة استبقاء الموظفين المؤهلين، وكذلك مشكلة مستوى ملاك الوظائف في دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، الذي لم يساير قائمة الاستئنافات من تلك المحكمة. |
Por último, el 4 de septiembre de 2006, la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia confirmó la entrega de Savo Todović al Tribunal de Bosnia y Herzegovina. | UN | وأكدت، أقرت دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، في 4 أيلول/سبتمبر 2006، إحالة قضية سافو تودوفيتش إلى محكمة البوسنة والهرسك. |
Durante el período que se examina, la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda emitió dos fallos en las causas Renzaho y Muvunyi. | UN | 69 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا حكمين في قضيتي رينزاهو وموفوني. |
Con arreglo al Estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia también hace las veces de Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | وبموجب النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، تقوم دائرة الاستئناف للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة بمهمة دائرة الاستئناف للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا أيضا. |
El 12 de diciembre, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 2080 (2012), por la que prorrogó el mandato de los cinco magistrados de la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda hasta el 31 de diciembre de 2014 o hasta que concluyeran las causas a las que han sido asignados, si sucediera con anterioridad. | UN | وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، اتخذ المجلس القرار 2080 (2012)، الذي قرر بموجبه تمديد مدة خدمة القضاة الخمسة في دائرة الاستئناف بالمحكمة الدولية لرواندا حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 أو حتى الانتهاء من القضايا المنوطة بهم إن حصل ذلك قبلُ. |
En el informe se da una idea de esto más bien diferente al señalarse que " la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia también entiende de las apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda " (párrafo 8 d)). | UN | ويورد التقرير (الفقرة 8 (د)) موقفا مختلفا حينما يذكر أن " دائرة الاستئناف في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا تنظر أيضا في الاستئنافات المقدمة من المحكمة الدولية لرواندا " . |