ويكيبيديا

    "saldo adeudado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرصيد المستحق
        
    • المبلغ المتبقي المستحق
        
    • الرصيد غير المدفوع
        
    Con ello se garantizaría que el saldo adeudado a esos países fuera el menor posible durante todo el año. UN ومن شأن هذا أن يكفل بقاء الرصيد المستحق لتلك البلدان في الحد الأدنى طوال العام. الامتثال
    D. saldo adeudado UN الرصيد المستحق الدفع من الاشتراكات المقررة
    Por lo tanto, el saldo adeudado asciende a 446.007.685 dólares. UN وبالتالي فإن الرصيد المستحق سداده يبلغ ٦٨٥ ٠٠٧ ٤٤٦ دولارا.
    saldo adeudado por el PNUFID UN الرصيد المستحق من برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Tras la deducción de los montos pagados con arreglo a anteriores certificados de obras (969.388 dólares de los EE.UU.) y del 10% en concepto de retenciones en garantía (12.227 dólares), el saldo adeudado con arreglo al noveno certificado de obras era de 110.044 dólares. UN وبعد خصم المبالغ المدفوعة بموجب شهادات البناء السالفة الذكر (388 969 دولاراً) وخصـم نسبة 10 في المائـة كمبلـغ لضمان الأداء (227 12 دولاراً) يكون المبلغ المتبقي المستحق في شهادة البناء التاسعة هو 044 110 دولاراً.
    saldo adeudado por el PNUFID UN الرصيد المستحق من برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Donante saldo adeudado al FNUAP al UN الرصيد المستحق لصندوق الأمم المتحدة للسكان في
    saldo adeudado al UNFPA al 31 de diciembre de 2003 para años futuros UN الرصيد المستحق لصندوق الأمم المتحدة للسكان في 1 كانون الثاني/يناير 2002
    Sin embargo, la Junta observó que en el resumen de los estados de las cuentas corrientes del PNUD el saldo adeudado por el ACNUR ascendía a 608.540 dólares. UN ومع هذا، فقد لاحظ المجلس من موجز بيان الحسابات الحالية للبرنامج اﻹنمائي أن الرصيد المستحق الدفع من مفوضية اللاجئين يبلغ ٠٤٥ ٨٠٦ دولارا.
    El restante se ha recuperado en parte y el Centro de Comercio Internacional ha recibido seguridades de que el ex funcionario no contratado localmente reembolsará el saldo adeudado. UN وقد استردت الدفعة الزائدة المتبقية جزئيا وتلقى مركز التجارة الدولية تأكيدات بأن الموظف غير المحلي السابق سيرد الرصيد المستحق.
    saldo adeudado al PNUMA al 31 de diciembre UN الرصيد المستحق على برنامج اﻷمم المتحدة
    La suma de 1.295.110 dólares que figura en el cuadro 8 representa el saldo adeudado por concepto de apoyo al programa respecto del Plan de Acción para combatir la desertificación en la región sudanosaheliana. UN يمثل مبلغ ١١٠ ٢٩٥ ١ دولارا المبين في الجدول ٨ الرصيد المستحق من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة للدعم المؤسسي والدعم البرنامجي المتصل بخطة العمل لمكافحة التصحر في المنطقة السودانية الساحلية.
    del PNUMA por el PNUMA Por el PNUD saldo adeudado por el PNUMA al 31 de diciembre de 1995 UN الرصيد المستحق على برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    saldo adeudado por las Naciones Unidas al 31 de diciembre de 1995 (655 803) UN الرصيد المستحق من اﻷمم المتحدة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    saldo adeudado por las Naciones Unidas al 31 de diciembre de 1997 UN الرصيد المستحق من اﻷمم المتحدة في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٢٤ ١ ٦٥٧
    saldo adeudado (al 31 de diciembre UN الرصيد المستحق من اﻷنصبة المقـــدرة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ في ٣١ كانـون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧
    saldo adeudado al FNUAP al 31 de diciembre de 2001 UN الرصيد المستحق لصندوق الأمم المتحدة للسكان في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    En el bienio presente, el efectivo y las inversiones han sido analizados y presentados por separado y atendiendo las fuentes de los fondos y se ha liquidado definitivamente el saldo adeudado por recursos ordinarios a otros recursos. UN وفي فترة السنتين الحالية، تم تحليل مبالغ النقدية والاستثمارات والكشف عنها بصورة منفصلة بحسب مصدر الأموال، وجرى خصم الرصيد المستحق من الموارد العادية وإضافته إلى الموارد الأخرى.
    Cuadro 5 saldo adeudado al UNFPA al 1° de enero de 2002 UN الرصيد المستحق للصندوق في 1 كانون الثاني/ يناير 2002
    saldo adeudado al UNFPA al 31 de diciembre de 2002 UN الرصيد المستحق للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002
    * Costa Rica: de conformidad con el informe del grupo de debate de composición abierta sobre el pago puntual de las cuotas (IDB.19/12, párr. 15), en caso de incumplimiento (pago atrasado) del plan de pago a plazos convenido, incluido el pago de la cuota correspondiente al ejercicio económico en curso, el saldo adeudado por el Estado Miembro se considerará atrasado. UN كوستاريكا: وفقاً لتقرير فريق المناقشة المفتوح باب العضوية المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها (الفقرة 15 من الوثيقة IDB.19/12) في حال عدم الالتزام (تأخر التسديد) بخطة السداد المتفق عليها، بما في ذلك سداد اشتراك السنة الجارية، يعد المبلغ المتبقي المستحق على الدول العضو كمتأخرات.
    307. En relación con el elemento de pérdida i) de la reclamación, el saldo adeudado por John Laing, las pruebas aportadas por Tripod indican que el 2 de noviembre de 1992 John Laing y Tripod llegaron a un acuerdo por el cual John Laing se comprometía a pagar a Tripod 950.000 libras esterlinas para liquidar totalmente su reclamación. UN 307- وبالنسبة لبند الخسارة `1` في المطالبة وهو الرصيد غير المدفوع من شركة جون لينغ فإن الدليل الذي قدمته ترايبود يبين أنه في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 1992 توصلت شركتا جون لينغ وترايبود إلى اتفاق تدفع جون لينغ بمقتضاه مبلغ 000 950 جنيه استرليني إلى ترايبود كتسوية كاملة لمطالبتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد