Al 30 de junio de 2011, el saldo no comprometido y otros ingresos en la Cuenta Especial para la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID) ascendía a 335,5 millones de dólares. | UN | 13 - وفي 30 حزيران/يونيه 2011، بلغ الرصيد الحر والإيرادات الأخرى في الحساب الخاص للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور 335.5 مليون دولار. |
Al 30 de junio de 2012, el saldo no comprometido y otros ingresos de la Cuenta Especial para la UNAMID ascendía a 150,4 millones de dólares. | UN | وفي 30 حزيران/يونيه 2012، بلغ الرصيد الحر والإيرادات الأخرى في الحساب الخاص للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور 150.4 مليون دولار. |
Total del saldo no comprometido y otros ingresos | UN | المجموع، الرصيد الحر وإيرادات أخرى |
Total, saldo no comprometido y otros ingresos | UN | المجموع، الرصيد الحر وإيرادات أخرى |
Además, con arreglo a la resolución 59/307 de la Asamblea General, de 22 de junio de 2005, las cuotas totales de los Estados Miembros se redujeron en 8.463.000 dólares, que comprenden el saldo no comprometido y otros ingresos para el período terminado el 30 de junio de 2004. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، خفض بموجب قرار الجمعية العامة 59/307 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 مجموع الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء بمبلغ 000 463 8 دولار، يشمل الرصيد غير المربوط وإيرادات أخرى عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004. |
De conformidad con la resolución 60/121 B de la Asamblea General, de 30 de junio de 2006, las cuotas totales de los Estados Miembros se redujeron en 68.769.500 dólares, que comprenden el saldo no comprometido y otros ingresos para el período terminado el 30 de junio de 2005. | UN | وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة 60/121 باء المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، خفّض مجموع الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء بمبلغ قدره 500 769 68 دولار، يشمل الرصيد غير المربوط وإيرادات أخرى عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005. |
En el informe se pide a la Asamblea General que decida conceder autorización para contraer obligaciones por valor de 41 millones de dólares en cifras brutas, que decida el destino que se le dará al saldo no comprometido y otros ingresos de ese período y que decida que se harán aplicables a la MONUC las disposiciones especiales del artículo IV del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. | UN | ومن المطلوب من الجمعية العامة أن تقرر منح سلطة الدخول في التزامات بمبلغ إجمالي 41 مليون دولار، وأن تبت في كيفية معاملة الرصيد غير المربوط والإيرادات الأخرى التي تحققت خلال الفترة، وأن تقرر بأن تطبق على البعثة الترتيبات الخاصة المتعلقة بالمادة الرابعة من النظام المالي للأمم المتحدة. |
21. Decide asimismo que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras con la Misión, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago las partes que les correspondan del resto del saldo no comprometido y otros ingresos, por valor de 43.158.000 dólares, en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2002, de conformidad con las modalidades previstas en el párrafo 20 supra; | UN | 21 - تقرر ، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم التزاماتها غير المسددة من حصة كل منها في ما تبقى من الرصيد الحر والإيرادات الأخرى بما مجموعه 000 158 43 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، وفقا للخطة المبيَّنة في الفقرة 20 أعلاه؛ |
ST/ADM/SER.B/689 Crédito resultante del saldo no comprometido y otros ingresos para la financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) correspondientes al período que finalizó el 30 de junio de 2005 [E F I (solamente)] | UN | ST/ADM/SER.B/689 اعتماد من الرصيد الحر والإيرادات الأخرى لحساب بعثة الأمم المتحدة في سيراليون للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005 [بالانكليزية والفرنسية والإسبانية (فقط)] |
ST/ADM/SER.B/692 Crédito resultante del saldo no comprometido y otros ingresos de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2005 [E F I (únicamente)] | UN | ST/ADM/SER.B/692 اعتماد من الرصيد الحر والإيرادات الأخرى لحساب بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005 [بالاسبانية والانكليزية والفرنسية (فقط)] |
26. Decide que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras con la Misión, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago las partes que les correspondan del saldo no comprometido y otros ingresos, por un monto total de 159.505.000 dólares en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2007, de conformidad con las modalidades previstas en el párrafo 25 supra; | UN | 26 - تقرر أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة حصة كل منها في الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 000 505 159 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 25 أعلاه؛ |
Estas propuestas incluyen la utilización del saldo no comprometido y otros ingresos de 2006/2007, el saldo del fondo de la cuenta de apoyo correspondiente a los períodos comprendidos entre 1996/1997 y 1999/2000, y el excedente del nivel autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz para compensar el déficit. | UN | وتشمل تلك المقترحات سد العجز باستخدام الرصيد الحر والإيرادات الأخرى للفترة 2006-2007، ورصيد صندوق حساب الدعم للفترات من 1996-1997 إلى 1999-2000، و المبلغ الزائد عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام. |
26. Decide que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras con la Misión, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago las partes que les correspondan del saldo no comprometido y otros ingresos, por un monto total de 159.505.000 dólares en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2007, de conformidad con las modalidades previstas en el párrafo 25 supra; | UN | 26 - تقرر، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 000 505 159 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2007، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 25 أعلاه؛ |
d De conformidad con lo dispuesto en la resolución 64/281 de la Asamblea General, las cuotas totales de los Estados Miembros se redujeron en 1.933.400 dólares, suma que comprende el saldo no comprometido y otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2009. | UN | (د) بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 64/281، خُفض مجموع الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء بمبلغ قدره 400 933 1 دولار، يشمل الرصيد الحر وإيرادات أخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009. |
d De conformidad con lo dispuesto en la resolución 64/282 de la Asamblea General, las cuotas totales de los Estados Miembros se redujeron en 101.748.900 dólares, suma que comprende el saldo no comprometido y otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2009. | UN | (د) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 64/282، خُفض مجموع الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء بمبلغ 900 748 101 دولار، يشمل الرصيد الحر وإيرادات أخرى عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009. |
e De conformidad con lo dispuesto en la resolución 64/284 de la Asamblea General, las cuotas totales de los Estados Miembros se redujeron en 1.638.500 dólares, suma que comprende el saldo no comprometido y otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2009. | UN | (هـ) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 64/284، خُفض مجموع الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء بمبلغ قدره 500 638 1 دولار، يشمل الرصيد الحر وإيرادات أخرى عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009. |
d De conformidad con lo dispuesto en la resolución 64/279 de la Asamblea General, las cuotas totales de los Estados Miembros se redujeron en 38.622.800 dólares, suma que comprende el saldo no comprometido y otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2009. | UN | (د) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 64/279، خُفض مجموع الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء بمبلغ 800 622 38 دولار، يشمل الرصيد الحر وإيرادات أخرى عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009. |
Además, de conformidad con la resolución 61/9 B de la Asamblea General, de 29 de junio de 2007, las cuotas totales de los Estados Miembros se redujeron en 69.015.000 dólares, que comprenden el saldo no comprometido y otros ingresos en el período terminado el 30 de junio de 2006. | UN | وكذلك بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 61/9 باء المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007، خفض مجموع الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء بمبلغ قدره 000 015 69 دولار، يشمل الرصيد غير المربوط وإيرادات أخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006. |
d De conformidad con la resolución 59/308 de la Asamblea General, de 22 de junio de 2005, las cuotas totales de los Estados Miembros se redujeron en 3.872.700 dólares, que comprenden el saldo no comprometido y otros ingresos para el período terminado el 30 de junio de 2004. | UN | (د) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 59/308، المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005، خفض مجموع الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء بمبلغ قدره 700 872 3 دولار، يشمل الرصيد غير المربوط وإيرادات أخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004. |
c De conformidad con la resolución 59/304 de la Asamblea General, de 22 de junio de 2005, las cuotas totales de los Estados Miembros se redujeron en 1.104.100 dólares, que comprenden el saldo no comprometido y otros ingresos para el período terminado el 30 de junio de 2004. | UN | (ج) بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 59/304، المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005، خفض مجموع الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء بمبلغ قدره 100 104 1 دولار، يشمل الرصيد غير المربوط وإيرادات أخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004. |
De conformidad con las disposiciones de la resolución 60/279 de la Asamblea General, se acreditaron a los Estados Miembros 99,2 millones de dólares, que comprendían el saldo no comprometido y otros ingresos para el período terminado el 30 de junio de 2005. | UN | وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة 60/279، قُيد لحساب الدول الأعضاء مبلغ 99.2 مليون دولار يشمل الرصيد غير المربوط والإيرادات الأخرى المتعلقة بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005. |
La Comisión Consultiva recomienda que se acredite a los Estados Miembros la proporción que les corresponda del saldo no comprometido y otros ingresos correspondientes a ese período de la manera que determine la Asamblea General. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يضاف إلى حساب الدول الأعضاء نصيب كل منها من الرصيد غير المرتبط به والإيرادات الأخرى في الفترة المعنية بالطريقة التي تحددها الجمعية العامة. |
d De conformidad con la resolución 59/14 B de la Asamblea General, de 22 de junio de 2005, las cuotas totales de los Estados Miembros se redujeron en 54.054.600 dólares, que comprenden el saldo no comprometido y otros ingresos para el período terminado el 30 de junio de 2004. | UN | (د) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 59/14 باء المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005، خُفض مجموع الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء بما قدره 600 054 54 دولار، يمثل الرصيد غير المرتبط به وإيرادات أخرى عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004. |
c De conformidad con la resolución 59/306 de la Asamblea General, de 22 de junio de 2005, las cuotas totales de los Estados Miembros se redujeron en 1.593.400 dólares, que comprenden el saldo no comprometido y otros ingresos para el período terminado el 30 de junio de 2004. | UN | (ج) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 59/306 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005، خُفض مجموع الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء بمبلغ 400 593 1 دولار، يشمل الرصيد غير المربوط بالإضافة إلى إيرادات أخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004. |
5. Toma nota también del saldo no comprometido y otros ingresos en la Cuenta Especial de la Misión por una suma de 17.611.400 dólares en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2008; | UN | 5 - تحيط علما أيضا بالرصيد الحر والإيرادات الأخرى في الحساب الخاص للبعثة البالغة 400 611 17 دولار في ما يتصل بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
a) El saldo no comprometido y otros ingresos por un total de 5.532.100 dólares, correspondientes al ejercicio económico que terminó el 30 de junio de 2007, se aplicarán a los recursos necesarios para el período comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009; | UN | (أ) يستخدم الرصيد الحر وغيره من الإيرادات التي يـبلغ مجموعها 100 532 5 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 لتوفير الموارد اللازمة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009؛ |