ويكيبيديا

    "salientes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنتهية ولايتهم
        
    • البارزة
        
    • المنتهية مدتهم
        
    • الصادرة
        
    • المغادرين
        
    • الذين انتهت مدة عضويتهم
        
    • الذين انتهت ولايتهم
        
    • المنتهية ولايتهما
        
    • الذين انتهت مدتهم
        
    • المنتهية ولايتها
        
    • المنتهية ولاياتهم
        
    • الذين تنتهي مدة عضويتهم
        
    • المنتهية عضويتهم
        
    • صادرة
        
    • الخارجة
        
    Un miembro subrayó la necesidad de que los miembros salientes se reunieran con sus sucesores. UN وشدد أحد الأعضاء على أن يقوم الأعضاء المنتهية ولايتهم بعقد لقاء مع خلفائهم.
    Los miembros salientes podrían ser reelegibles inmediatamente al finalizar su mandato. UN ويجوز إعادة انتخاب اﻷعضاء المنتهية ولايتهم فور انتهائها.
    Los puntos salientes de la iniciativa Capacidad 21 se presentan en forma sucinta en el anexo. UN وتــرد موجزة في المرفق النقاط البارزة من بناء القدرات لجدول أعمال القرن ١٢.
    Los miembros salientes deben ser sustituidos por síndicos procedentes de otros países de la misma región; UN وينبغي أن يُستعاض عن الأعضاء المنتهية مدتهم بأعضاء من بلدان أخرى في نفس المنطقة؛
    Podrás leer sus mensajes de texto y ver sus llamadas entrantes y salientes. Open Subtitles ستكونى قادرة على قراءة رسائله النصية ومعاينة المكالمات الصادرة والواردة له
    También mencionó los miembros salientes y entrantes de la Junta Ejecutiva y rindió un especial homenaje a la Presidenta y a los Vicepresidentes por su dedicación a las tareas. UN وأثنى أيضا على أعضاء المجلس المغادرين والجدد وبشكل خاص على الرئيس ونواب الرئيس لما أبدوه من التزام.
    Los miembros salientes podrían ser reelegibles inmediatamente al finalizar su mandato. UN ويجوز إعادة انتخاب اﻷعضاء المنتهية ولايتهم فور انتهائها.
    Los miembros salientes podrían ser reelegibles inmediatamente al finalizar su mandato. UN ويجوز إعادة انتخاب الأعضاء المنتهية ولايتهم فور انتهائها.
    Los miembros salientes podrían ser reelegibles inmediatamente al finalizar su mandato. UN ويجوز إعادة انتخاب الأعضاء المنتهية ولايتهم فور انتهائها.
    Los miembros salientes podrían ser reelegibles inmediatamente al finalizar su mandato. UN ويجوز إعادة انتخاب الأعضاء المنتهية ولايتهم فور انتهائها.
    Estos se encuentran entre los factores salientes que, entre otros aspectos, recalcan el compromiso de la institución para con la causa del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وهذه هي بعض العناصر البارزة التي تؤكد، في جملة أمور، على التزام المؤسسة بقضية الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين.
    No obstante, considera necesario reiterar algunos de los aspectos salientes de esas libertades, tan intrínsecas a la dignidad humana. UN بيد أن من الضروري تكرار بعض الجوانب البارزة لهذه الحريات التي هي جزء لا يتجزأ من الكرامة الانسانية.
    Permítaseme ahora que recapitule brevemente los aspectos salientes de la posición checa con respecto a la reforma del Consejo de Seguridad. UN اسمحوا لي اﻵن بأن أختصر الملامح البارزة للموقف التشيكي بشأن إصلاح مجلس اﻷمن.
    La Junta expresó su agradecimiento a los miembros salientes del Grupo de Trabajo por su excelente labor y su dedicación. UN وأعرب المجلس عن تقديره لأعضاء الفريق العامل المعني بالتحريج وإعادة التحريج المنتهية مدتهم لعملهم الممتاز وتفانيهم.
    Valijas salientes inspeccionadas, lo que representa el 84,3% del volumen de trabajo de la Dependencia en esa zona UN من طرود الحقائب الصادرة تم فحصها، أي ما يمثل 84.3 في المائة من عبء عمل القسم في ذلك المجال
    También mencionó los miembros salientes y entrantes de la Junta Ejecutiva y rindió un especial homenaje a la Presidenta y a los Vicepresidentes por su dedicación a las tareas. UN وأثنى أيضا على أعضاء المجلس المغادرين والجدد وبشكل خاص على الرئيس ونواب الرئيس لما أبدوه من التزام.
    El intercambio de opiniones irá precedido de breves exposiciones a cargo de los miembros salientes del Consejo que figuran infra. UN وسيسبق تبادل الآراء عروض موجزة يقدمها بعض أعضاء المجلس الذين انتهت مدة عضويتهم كما هو مبين أدناه.
    Asimismo, quisiera rendir tributo a los miembros salientes del Consejo por su importante contribución a la promoción de la paz y la seguridad internacionales. UN وأود أيضا أن أتوجه بتحية إجلال إلى أعضاء المجلس الذين انتهت ولايتهم على مساهمتهم الهامة في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    También quisiéramos aprovechar esta oportunidad para felicitar a los Copresidentes salientes por su liderazgo en ese proceso. UN كما نغتنم هذه الفرصة لنشيد بالرئيسين المشاركين المنتهية ولايتهما على قيادتهما لتلك العملية.
    Los miembros salientes de la Junta Ejecutiva habían contribuido en gran medida a la labor de la Junta y se notaría su ausencia. UN وذكر أن أعضاء المجلس التنفيذي الذين انتهت مدتهم قدموا مساهمات عظيمة في أعمال المجلس وسيفتقد حضورهم.
    Las Partes salientes se podrán reelegir por un período consecutivo. UN ويجوز إعادة انتخاب ممثلي الأطراف المنتهية ولايتها لدورة ثانية تالية.
    Los miembros salientes podrán ser reelegidos, y los Estados miembros que resulten elegidos cumplirán un mandato de seis años de duración. UN ويحق للأعضاء المنتهية ولاياتهم التقدم لإعادة الانتخاب وستخدم الدول الأعضاء المنتخبة لمدة ست سنوات.
    Los cinco miembros no permanentes salientes son los siguientes: Angola, Chile, Alemania, el Pakistán y España. UN والأعضاء غير الدائمين الذين تنتهي مدة عضويتهم في ذلك التاريخ هم: إسبانيا وألمانيا وأنغولا وباكستان وشيلي.
    Los miembros salientes podrían ser reelegidos de inmediato al finalizar su mandato. UN ويجوز إعادة انتخاب الأعضاء المنتهية عضويتهم فور انتهائها.
    No hay llamadas salientes hasta que la compañía de seguridad llame y lo despeje. Open Subtitles لا مكالمات صادرة إلا اذا اتصلت بشركة أمنية ، و تلغي ذلك
    Como resultado, los vuelos salientes nacionales están ahora en tierra. Open Subtitles وكنتيجةً لذلك، تم إيقاف الرحلات الخارجة في كافة أنحاء البلاد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد