Excelentísimo Señor Dr. Lester Ross, Secretario Permanente del Ministerio de Salud de las Islas Salomón | UN | سعادة الدكتور ليستر روس، أمين دائم في وزارة الصحة في جزر سليمان |
Excelentísimo Señor Dr. Lester Ross, Secretario Permanente del Ministerio de Salud de las Islas Salomón | UN | سعادة الدكتور ليستر روس، الأمين الدائم في وزارة الصحة في جزر سليمان |
46. El Departamento de Salud de las Islas Vírgenes se encarga de la prestación y gestión de los servicios de atención de la salud para los residentes y visitantes del Territorio. | UN | ٤٦ - تتولى إدارة الصحة في جزر فرجن مسؤولية تقديم وإدارة خدمات الرعاية الصحية للمقيمين في اﻹقليم وللزوار. |
En las Islas Marshall, se lleva a cabo un proyecto de energía solar fotovoltaica para la electrificación de centros de Salud de las Islas periféricas. | UN | وفي جزر مارشال، تنفّذ الإدارة مشروعاً فلطائياً ضوئياً شمسياً لتزويد المراكز الصحية في الجزر البعيدة بالكهرباء. |
Los centros de Salud de las Islas periféricas están equipados para atender solamente los partos normales. | UN | والمراكز الصحية في الجزر الخارجية مجهزة للعناية بحالات الولادة الطبيعية فقط. |
Samoa hace suya la declaración pronunciada por el Ministro de Salud de las Islas Marshall, país vecino, en nombre de lo pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico. | UN | وإذا اقتربنا من منطقتنا، تعرب ساموا عن تأييدها للبيان الذي أدلى به وزير الصحة في جزر مارشال باسم الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ. |
C. Salud pública El Departamento de Salud de las Islas Vírgenes cuenta con centros en Santo Tomás, San Juan y Santa Cruz. | UN | 40 - تتعهد وزارة الصحة في جزر فيرجن مرافق في سانت توماس وسانت جون وسانت كروا. |
C. Salud pública El Departamento de Salud de las Islas Vírgenes cuenta con centros en Santo Tomás, San Juan y Santa Cruz. | UN | 32 - تدير وزارة الصحة في جزر فيرجن مرافق في سانت توماس وسانت جون وسانت كروا. |
El Departamento de Salud de las Islas Vírgenes cuenta con centros en Santo Tomás, San Juan y Santa Cruz. | UN | 35 - تتولى وزارة الصحة في جزر فرجن إدارة مرافق في سانت توماس وسانت جون وسانت كروا. |
La fase 2 se centrará en poner en funcionamiento la unidad y trabajar para que en 2010 el sistema de Salud de las Islas Cook se ajuste a los requisitos del Reglamento. | UN | وستركز المرحلة الثانية من هذه الخطة على تفعيل هذه الوحدة والأنشطة التي تكفل استجابة نظام الصحة في جزر كُوك لمتطلبات اللوائح الصحية الدولية في جزر كُوك بحلول عام 2010. |
64. El Departamento de Salud de las Islas Vírgenes sigue ocupándose de la prestación y gestión de servicios de atención de la salud para los residentes y visitantes del Territorio. | UN | ٦٤ - تواصل إدارة الصحة في جزر فرجن الاضطلاع بالمسؤولية عن توفير وإدارة خدمات الرعاية الصحية اللازمة للمقيمين في اﻹقليم وزائريه. |
58. El Departamento de Salud de las Islas Vírgenes sigue ocupándose de la prestación y gestión de servicios de atención de la salud para los residentes y visitantes del Territorio. | UN | ٥٨ - تواصل وزارة الصحة في جزر فرجن الاضطلاع بالمسؤولية عن توفير وإدارة خدمات الرعاية الصحية اللازمة للمقيمين في اﻹقليم وزائريه. |
68. Desde 1985 se han comunicado en total 23 casos de síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA) al Departamento de Salud de las Islas Vírgenes Británicas; 19 de ellos han sido fatales. | UN | 68 - وتم تسجيل 23 حالة إصابة بالإيدز منذ 1995 حسب ما أفادت به إدارة الصحة في جزر فرجن البريطانية، وقد توفي 19 شخصا من هؤلاء المصابين. |
El Ministerio de Salud de las Islas Turcas y Caicos ha pedido a la OPS/OMS apoyo en las siguientes esferas: desarrollo de los servicios de salud, salud ambiental, programa ampliado de inmunización, enfermedades transmisibles y no transmisibles, incluidas las infecciones de transmisión sexual y el VIH/SIDA y alimentos y nutrición. | UN | 66 - والتمست وزارة الصحة في جزر تركس وكايكوس دعم منظمة الصحة للبلدان الأمريكية/منظمة الصحة العالمية في مجال: تطوير الخدمات الصحية، والصحة البيئية، وبرنامج التحصين الموسع، والأمراض المعدية وغير المعدية ومن بينها الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي والإيدز/فيروس نقص المناعة البشرية، والأغذية والتغذية. |
En enero de 2002, el Gobernador Turnbull declaró que el Departamento de Salud de las Islas Vírgenes había abordado varias cuestiones de salud pública en 2001, incluida la amenaza nacional de contaminación por carbunco. | UN | 48 - وفي كانون الثاني/يناير 2002، أبلغ الحاكم تيرنبول أن وزارة الصحة في جزر فرجن قد عالجت عدة مسائل تتعلق بالصحة العامة خلال 2001، بما في ذلك خطر التلوث بمرض الجمرة في جميع أرجاء البلد. |
Consideramos los ODM como un mínimo y seguiremos luchando por alcanzar metas más elevadas, en particular el objetivo de luchar contra la constante propagación de enfermedades no trasmisibles, como la diabetes, el cáncer, la cardiopatía y la obesidad, que la Asociación de Funcionarios de la Salud de las Islas del Pacífico ha declarado epidemia regional en el Pacífico. | UN | إننا نعتبر الأهداف الإنمائية للألفية بمثابة الحدّ الأدنى، وسنبقى نناضل من أجل أهداف أعلى، بما يشمل هدف مكافحة الانتشار المطرد للأمراض غير المُعدية مثل السكّري، والسرطان وأمراض القلب والبدانة، التي أعلنتها رابطة موظفي الصحة في جزر المحيط الهادئ أوبئة إقليمية في منطقة المحيط الهادئ. |
Al Comité le preocupa especialmente que los centros de Salud de las Islas periféricas sólo estén equipados para atender los partos normales, lo que podría tener graves consecuencias para las mujeres cuando surgen complicaciones en el parto. | UN | ويقلقها، بصفة خاصة، أن المراكز الصحية في الجزر الخارجية مجهزة لتقديم خدمات التوليد العادية دون غيرها وأنه قد يكون لهذا الأمر أثر خطير على النساء اللائي تنشأ لديهن مضاعفات عند الولادة. |
Los profesionales de la Salud de las Islas también han recibido capacitación sobre cuestiones relacionadas con la planificación de la familia. | UN | كذلك فإن العاملين في الرعاية الصحية في الجزر مدربون تدريباً جيداً على المسائل المتعلقة بتنظيم الأسرة. |
Los centros de Salud de las Islas y el centro de salud de Malé ofrecen atención médica gratuita a las mujeres durante el embarazo y el puerperio. | UN | ١١٦ - وتوفر المراكز الصحية في الجزر ومركز مالي الصحي الرعاية الصحية المجانية للمرأة أثناء الحمل وفترة ما بعد الولادة. |
Los centros de Salud de las Islas periféricas no están equipados para detectar tempranamente posibles problemas del embarazo a fin de derivar los casos a la capital o incluso al exterior. | UN | والمراكز الصحية في الجزر الخارجية غير مجهزة لاكتشاف المشاكل المحتملة في وقت مبكر من الحمل لإحالتها إلى العاصمة أو حتى إلى الخارج. |
Los centros de Salud de las Islas prestan servicios de salud reproductiva por medio de la difusión de información, la información sobre planificación de la familia y provisión de condones. | UN | وتقدم مراكز الخدمات الصحية في الجزر خدمات الصحة الإنجابية من خلال نشر المعلومات وتقديم معلومات عن تنظيم الأسرة وتوفير الرفالات. |