ويكيبيديا

    "salud física y mental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصحة البدنية والعقلية
        
    • الصحة الجسمية والعقلية يمكن بلوغه
        
    • الصحة الجسدية والعقلية
        
    • الصحية البدنية والعقلية
        
    • الصحة البدنية والنفسية
        
    • الصحة الجسدية والنفسية
        
    • الصحية والنفسية
        
    • الصحة العقلية والبدنية
        
    • الصحية الجسدية والعقلية
        
    • بالصحة البدنية والعقلية
        
    • بدنية وذهنية وصحية
        
    • صحتهم البدنية والعقلية
        
    • صحية بدنية وعقلية
        
    • بصحة بدنية وعقلية
        
    • الصحية البدنية والنفسية
        
    Reafirmando también que el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental es uno de los derechos humanos, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أن حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية حق من حقوق الإنسان،
    El derecho al nivel más alto posible de salud física y mental UN الحق في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية
    El derecho al nivel más alto posible de salud física y mental UN الحق في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية
    El Estado parte tampoco ha refutado la reclamación de que esas condiciones repercuten en la salud física y mental del autor. UN كما أن الدولة الطرف لم تعترض على الادعاء بأن لهذه الظروف أثراً على الصحة البدنية والعقلية لصاحب البلاغ.
    El Estado parte tampoco ha refutado la reclamación de que esas condiciones repercuten en la salud física y mental del autor. UN كما أن الدولة الطرف لم تعترض على الادعاء بأن لهذه الظروف أثراً على الصحة البدنية والعقلية لصاحب البلاغ.
    La Constitución tampoco estipula un derecho garantizado al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental. UN وكذلك لا يقدم الدستور حقا مكفولا للمواطنين بالحصول على أقصى مستوى متاح من الصحة البدنية والعقلية.
    Toda persona tiene derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental. UN لكل إنسان الحق في التمتع بأعلى المستويات الممكنة من الصحة البدنية والعقلية.
    Artículo 12 - Derecho a la salud física y mental UN المادة ٢١: الحق في الصحة البدنية والعقلية
    Toda persona tiene derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental. UN لكل إنسان الحق في التمتع بأعلى المستويات الممكنة من الصحة البدنية والعقلية.
    Artículo 12 - Derecho a disfrutar del más alto nivel posible de salud física y mental UN المادة ٢١: الحق في التمتع بأعلى مستويات ممكنة من الصحة البدنية والعقلية
    Artículo 12 - Derecho a la salud física y mental UN المادة ٢١: الحق في الصحة البدنية والعقلية
    F. Artículo 12 - Derecho al disfrute de salud física y mental UN واو - المادة ٢١ - الحق في الصحة البدنية والعقلية
    El derecho al más alto nivel posible de salud física y mental UN الحق في التمتع بأعلى مستويات الصحة البدنية والعقلية الممكنة
    F. Artículo 12 - Derecho al disfrute de salud física y mental UN واو - المادة ٢١ - الحق في الصحة البدنية والعقلية
    Principales leyes para promover y salvaguardar el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental UN القوانين الرئيسية الرامية إلى تعزيز وصون حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية
    Medidas para mejorar la salud física y mental de los grupos vulnerables y desfavorecidos UN تدابير لتحسين حالة الصحة البدنية والعقلية للفئات الضعيفة والمحرومة
    Los problemas de salud física y mental se derivan principalmente de la violencia, la pobreza y el sometimiento cultural. UN فمشاكل الصحة البدنية والعقلية ترجع إلى حد كبير إلى العنف والفقر والخنوع الثقافي.
    El artículo 12, párrafo 1, del Pacto reconoce el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental. UN وتقر الفقرة 1 من المادة 12 من العهد بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية يمكن بلوغه.
    Las personas indígenas tienen derecho a disfrutar por igual del nivel más alto posible de salud física y mental. UN ولأفراد الشعوب الأصلية حق متكافئ في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من معايير الصحة الجسدية والعقلية.
    Esto limitaba automáticamente el alcance del examen de su estado de salud física y mental que debía realizar el perito médico en cumplimiento de la orden. UN وذلك يحد تلقائياً من نطاق الفحص الطبي الذي سيجريه الخبير لتقييم حالتها الصحية البدنية والعقلية عملاً بالأمر.
    La República Islámica del Irán ha emprendido actividades dirigidas especialmente a promover la salud física y mental de las niñas. UN وفي جمهورية إيران الإسلامية، تبذل جهود خاصة لتحسين الصحة البدنية والنفسية للطفلة.
    Se centra en las repercusiones del consumo de drogas y el abuso de sustancias adictivas sobre la salud física y mental. UN ويتركز اهتمامها على جوانب الصحة الجسدية والنفسية المتعلقة بتعاطي المخدرات والمواد المخدرة.
    En ese centro, el Subcomité observó con suma preocupación el estado de salud física y mental de los niños, muchos de ellos fuertemente medicados. UN وفي تلك المنشأة، شعرت اللجنة الفرعية بقلق بالغ إزاء الحالة الصحية والنفسية للأطفال، الذين كان بعضهم يتعاطون الأدوية بكميات كبيرة.
    105. China atribuye gran importancia a la protección de la salud física y mental de los menores. UN 105- تولي الصين أهمية كبرى لحماية الصحة العقلية والبدنية للقصر.
    Además, la fuente señala que, desde el principio, las condiciones de detención del Sr. Al-Shammari han sido especialmente difíciles y afectado a su salud física y mental. UN علاوة على ذلك، يشير المصدر إلى أن ظروف احتجاز السيد الشمري منذ اعتقاله كانت شاقة، إذ أثرت على حالته الصحية الجسدية والعقلية.
    El objetivo para mejorar la calidad de estos servicios profesionales y garantizar mejor el derecho a la salud física y mental de los habitantes de la provincia. UN وكان الغرض من ذلك هو تحسين نوعية ممارسة هذه المهن، وزيادة حماية حق مواطني المقاطعة في التمتع بالصحة البدنية والعقلية.
    a) Garanticen que los niños dispongan de servicios especiales, por ejemplo de atención de salud física y mental y de protección, diferenciados por sexo y ajustados a su edad, su grado de madurez y sus necesidades especiales, a fin de evitarles nuevos sufrimientos y traumas y de facilitar la recuperación física y psicológica de los niños víctimas de la violencia, así como su reinserción social; UN (أ) ضمان توافر خدمات رعاية وحماية بدنية وذهنية وصحية خاصة للأطفال تأخذ في اعتبارها المتطلبات الجنسانية وتلائم عمر الطفل ضحية العنف ومستوى نضجه واحتياجاته الفريدة من أجل الحيلولة دون تعريضه لمزيد من المعاناة والصدمات النفسية وتعزيز تَعافيه الجسدي والنفسي وإعادة إدماجه في المجتمع؛
    En consecuencia, su salud física y mental puede verse gravemente afectadas. UN وبناء على ذلك، قد تتأثر صحتهم البدنية والعقلية بدرجة خطيرة.
    Al parecer, tres de ellos padecen problemas graves de salud física y mental. UN ويُقال إن ثلاثة من المحتجزين يعانون من مشاكل صحية بدنية وعقلية وخيمة.
    Es sin duda un jurista polifacético y goza de buena salud física y mental. UN فهو، بدون شك، فقيه قانوني متعدد المواهب ويتمتع بصحة بدنية وعقلية جيدة.
    Proporcionen acceso a los servicios de salud física y mental para los migrantes; UN :: توفير فرص الحصول على الرعاية الصحية البدنية والنفسية للمهاجرين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد