ويكيبيديا

    "salud mental de las mujeres" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصحة العقلية للمرأة
        
    • الصحة العقلية للنساء
        
    • الصحة النفسية للنساء
        
    No se dispone de información más completa sobre la salud mental de las mujeres. UN ولا توجد حتى الآن معلومات أكثر اكتمالاً عن الصحة العقلية للمرأة.
    Los datos no están desglosados por sexos, lo que hace difícil determinar a partir de ese estudio cuál es el nivel de salud mental de las mujeres. UN وحيث أن هذه البيانات غير مصنفة حسب الجنس، يصعب تحديد مستوى الصحة العقلية للمرأة بناء على هذه الدراسة.
    También preocupa al Comité la falta de información y de datos estadísticos sobre la salud mental de las mujeres proporcionados por el Estado parte. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم ورود معلومات وبيانات إحصائية عن خدمات الصحة العقلية للمرأة من الدولة الطرف.
    Los temas de las mujeres de edad y la salud mental de las mujeres se han añadido a la lista de problemas que traban el adelanto de la mujer. UN وانضاف إلى لائحة الشواغل الرئيسية بشأن النهوض بالمرأة قضايا تتعلق بالنساء المسنات وبشواغل الصحة العقلية للنساء.
    No deja de preocuparle, por otro lado, la falta de información y datos estadísticos sobre la salud mental de las mujeres. UN واللجنة قلقة أيضا من عدم توفر معلومات وبيانات إحصائية عن الصحة العقلية للنساء.
    Decretar e implantar medidas jurídicas y sociales con la participación de las mujeres, con el fin de evitar la violencia contra las mujeres en los ámbitos doméstico y público, y fomentar condiciones que favorezcan la salud mental de las mujeres y las familias. UN القيام، بمشاركة المرأة، بسن وتنفيذ تدابير قانونية واجتماعية لمنع العنف ضد المرأة في المنـزل وفي الأماكن العامة وتهيئة الظروف التي ستعمل على تسهيل الصحة النفسية للنساء والأسر.
    :: Mejorar la salud mental de las mujeres de todo el mundo UN :: تحسين الصحة العقلية للمرأة في جميع أنحاء العالم
    :: Ampliar el fondo de conocimientos sobre la salud mental de las mujeres UN :: توسيع نطاق صندوق المعرفة حول الصحة العقلية للمرأة
    El Comité invita al Gobierno a evaluar el estado de salud mental de las mujeres de Belice y a incluir información al respecto en su próximo informe. UN ٦٠ - وتدعو اللجنة الحكومة إلى تقييم حالة الصحة العقلية للمرأة في بليز، وإلى تضمين تقريرها المقبل معلومات عن هذا اﻷمر.
    El Comité solicita más información sobre la prevalencia del abuso de sedantes y barbitúricos entre mujeres así como sobre la situación de la salud mental de las mujeres y las medidas adoptadas al respecto. UN وتطلب اللجنة مزيدا من المعلومات بشأن انتشار تعاطي المهدئات والمسكنات بين النساء وبشأن الإجراءات المتخذة للحيلولة دون إساءة استعمالها، ومعلومات عن حالة الصحة العقلية للمرأة.
    Como se señaló, la salud mental de las mujeres es un área olvidada por parte del Sistema. UN 707 - وقد ورد أن الصحة العقلية للمرأة مجال لا يلتفت إليه النظام.
    En este orden de cosas, aún no se ha presentado información sobre programas de apoyo para la salud mental de las mujeres y la rehabilitación de las mujeres víctimas del conflicto armado en Guatemala. UN ومضت تقول إنه في هذا السياق، لم تقدم بعد أية معلومات بشأن البرامج التي تدعم الصحة العقلية للمرأة وإعادة تأهيل النساء ضحايا الصراع المسلح في غواتيمالا.
    La pobreza como consecuencia de la deficiente salud mental de las mujeres y la resultante hospitalización psiquiátrica figuran entre las realidades menos conocidas que experimentan las mujeres con discapacidad. UN ويعتَبر الفقر الذي هو نتيجة فقر الصحة العقلية للمرأة وما ينتج عن ذلك من علاج نفسي بالمستشفيات هو إحدى الحقائق غير المنظورة الأكثر شيوعاً التي تعاني منها المرأة المعوَّقة.
    El Comité pide además al Estado parte que proporcione información y datos estadísticos suficientes acerca de la salud mental de las mujeres en su próximo informe periódico. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف لتوفير ما يكفي من المعلومات والبيانات الإحصائية عن الصحة العقلية للمرأة في تقريرها الدوري المقبل.
    :: Factores sociales, económicos, éticos, jurídicos, culturales, psicológicos y biológicos que repercuten en la salud mental de las mujeres UN :: العوامل الاجتماعية والاقتصادية والأخلاقية والقانونية والثقافية والنفسية والبيولوجية التي تؤثر على الصحة العقلية للمرأة
    8-D. Mejorar la salud mental de las mujeres en Irlanda UN 8-دال- تحسين حالة الصحة العقلية للمرأة في أيرلندا
    El Comité también insta al Estado parte a que, en su próximo informe periódico, presente datos e información sobre la situación de la salud mental de las mujeres. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على أن تقدم في تقريرها الدولي المقبل بيانات ومعلومات عن حالة الصحة العقلية للنساء.
    Recientemente finalizó un manual sobre actividades relacionadas con la salud mental de las mujeres expuestas a violencia sexual en conflictos armados, publicado por Health and Human Rights Info. UN القيام مؤخراً بوضع دليل بشأن الصحة العقلية للنساء اللواتي يتعرضن للعنف الجنسي في سياق النزاع المسلح، نُشر على شبكة المعلومات المتعلقة بالصحة وحقوق الإنسان
    26. Sírvanse proporcionar información sobre la salud mental de las mujeres y los servicios de atención psicosocial a los que tienen acceso. UN 26- ويرجى تقديم معلومات عن الصحة العقلية للنساء ومدى حصولهن على خدمات العلاج النفسي.
    La Junta de Promoción de la Salud del Ministerio de Salud supervisa las actividades de salud mental y, trabajando de consuno con asociados como la Iniciativa de la Mujer sobre el Envejecimiento Positivo, la Asociación Popular o el Hospital de Mujeres y Niños, pone en práctica programas para asegurar la salud mental de las mujeres en todos los estratos sociales. UN ويشرف مجلس النهوض بالصحة التابع لوزارة الصحة على أنشطة الصحة العقلية، كما أنه يدير برامج تكفل سلامة الصحة العقلية للنساء في جميع نواحي الحياة، وذلك بالعمل مع شركاء مثل المبادرة النسائية المعنية بالشيخوخة الناجحة، أو رابطة الشعب، أو مستشفى النساء والأطفال.
    El Comité invita al Estado parte a que incluya en su próximo informe periódico información sobre los resultados de las medidas adoptadas para corregir los problemas del tabaquismo, con datos desglosados sobre la situación de la salud mental de las mujeres y las adolescentes en Luxemburgo, así como información sobre la respuesta del Gobierno a ese respecto, y, en particular, datos sobre el acceso a los servicios pertinentes. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات عن نتائج التدابير المتخذة لحل مشاكل التدخين، وبيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن حالة الصحة النفسية للنساء وصغار الفتيات في لكسمبرغ، ومعلومات عن كيفية مواجهة الدولة الطرف لهذا الوضع، وخصوصا توفير الفرص لهن للحصول على الخدمات ذات الصلة.
    El Comité invita al Estado Parte a que incluya en su próximo informe periódico información sobre los resultados de las medidas adoptadas para corregir los problemas del tabaquismo, con datos desglosados sobre la situación de la salud mental de las mujeres y las adolescentes en Luxemburgo, así como información sobre la respuesta del Gobierno a ese respecto, y, en particular, datos sobre el acceso a los servicios pertinentes. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات عن نتائج التدابير المتخذة لحل مشاكل التدخين، وبيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن حالة الصحة النفسية للنساء وصغار الفتيات في لكسمبرغ، ومعلومات عن كيفية مواجهة الدولة الطرف لهذا الوضع، وخصوصا توفير الفرص لهن للحصول على الخدمات ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد