El programa comprende asimismo un plan conexo a largo plazo denominado salud para todos en el siglo XXI, en que se aborda el tema del embarazo. | UN | وهو يشمل أيضا برنامجا طويل الأجل لهذا الغرض اسمه الصحة للجميع في القرن الحادي والعشرين ويتصدى لمسألة الحمل. |
* Estrategia de la OMC " salud para todos en el siglo XXI " ; | UN | استراتيجية منظمة الصحة العالمية " الصحة للجميع في القرن الحادي والعشرين " ؛ |
e) Promover la salud para todos en todo el mundo, haciendo hincapié en el tema de la mujer, la salud y el desarrollo. | UN | )ﻫ( الدعوة من أجل تعميم مبدأ الصحة للجميع في جميع أنحاء العالم مع التركيز بصفة خاصة على المرأة، والصحة، والتنمية. |
Al reconocer la contribución de la salud al desarrollo la política de salud para todos en el Siglo XXI refleja los resultados de las principales conferencias de las Naciones Unidas, incluida la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | ومن خلال اعترافها بمساهمة الصحة في التنمية، تعكس سياسة الصحة للجميع في القرن الحادي والعشرين نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية، بما في ذلك مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
La OMS incluirá estos indicadores en su verificación periódica de los avances hacia la salud para todos en el año 2000. | UN | وستدرج منظمة الصحة العالمية هذه المؤشرات في تقريرها للرصد الدوري للتقدم المحرز صوب توفير الصحة للجميع بحلول عام ٢٠٠٠. |
5. Promover la salud para todos en el mundo, haciendo especial hincapié en la mujer, la salud y el desarrollo. | UN | 5 - تعزيز الصحة للجميع في جميع أنحاء العالم، مع الاهتمام بصورة خاصة بالمرأة والصحة والتنمية. |
Isa también ofreció más información sobre el papel del Gobierno en la garantía del derecho a la salud para todos en Malasia. | UN | 97- وقدم كذلك مزيداً من المعلومات عن دور الحكومة في ضمان الحق في الصحة للجميع في ماليزيا. |
La evaluación final fue publicada en el verano de 1991 (Política de salud para todos en Finlandia, apéndice 29). | UN | ونُشر التقييم في صيف عام ١٩٩١ )سياسة الصحة للجميع في فنلندا، التذييل ٩٢(. |
En 1998 la Asamblea Mundial de la Salud hizo suya la nueva política de salud a escala mundial “salud para todos en el Siglo XXI”, encaminada a hacer frente a los principales retos de la salud en los próximos decenios. | UN | وفي سنة 1998، أيدت جمعية الصحة العالمية السياسة الصحية العالمية الجديدة المعنون " الصحة للجميع في القرن الحادي والعشرين " ، التي تهدف إلى التصدي للتحديات الكبرى في مجال الصحة خلال العقود المقبلة. |
También han mejorado mucho los servicios de salud destinados a las madres y los niños, como lo demuestra el hecho de que la Organización Mundial de la Salud concediera a Túnez la Medalla de Oro “Salud para todos” en 1996. | UN | ٩ - وقالت إن إنجازات عظيمة قد تحققت أيضا في الخدمات الصحية لﻷمومة والطفولة، على نحو ما يشهد بذلك أن منظمة الصحة العالمية قد منحت تونس الميدالية الذهبية " الصحة للجميع " في عام ١٩٩٦. |
salud para todos en el siglo XXI también se propone reducir sustancialmente la proporción de gente joven que opta por seguir prácticas perjudiciales para su salud (consumir drogas, fumar o ingerir bebidas alcohólicas). | UN | والمقصود أيضا ببرنامج الصحة للجميع في القرن الحادي والعشرين المذكور آنفا الإقلال إلى حدّ كبير أيضا من نسبة الشباب الذين ينغمسون في سلوك ضارّ بالصحة (المخدرات، والدخان، والكحول). |
El Estado de Haití ha suscrito las resoluciones de la Conferencia de Alma-Ata que tuvo lugar en Rusia en 1978 con el fin de garantizar la " salud para todos en el año 2000 " . | UN | وقد وقعت دولة هايتي على قرارات مؤتمر الما آتا في روسيا في عام 1978، من أجل ضمان " الصحة للجميع في عام 2000 " . |
Nuestro plan estratégico de lucha contra las enfermedades no transmisibles se fija en los objetivos de contribuir a la reducción de la morbilidad y la mortalidad debidas a las enfermedades no transmisibles en Guinea Ecuatorial, y se inscribe perfectamente en nuestro objetivo de salud para todos en el programa Horizonte 2020. | UN | تركز خطتنا الإستراتيجية لمكافحة الأمراض غير المعدية على أهداف يراد منها خفض معدلات الاعتلال والوفيات من الأمراض غير المعدية في غينيا الاستوائية، وتتماشى مع هدفنا المتمثل في توفير الصحة للجميع في إطار برنامجنا أفق 2020. |
El género es uno de los cuatro valores básicos de “salud para todos en el año 2000” la nueva política sanitaria mundial. | UN | وتمثل مسألة نوع الجنس واحدة من القيم اﻷساسية اﻷربع للسياسة العالمية الجديدة للصحة: " توفير الصحة للجميع في القرن الحادي والعشرين " . |
En 1998, la Asamblea Mundial de la Salud adoptó la nueva política mundial de la salud titulada “La salud para todos en el siglo XXI” que es una continuación de la iniciativa “Salud para todos”, dirigida a superar los principales problemas que se plantearán en los próximos decenios en el ámbito de la salud. | UN | ٥٥ - في عام ١٩٩٨، أيدت جمعية الصحة العالمية السياسة الصحية العالمية الجديدة " الصحة للجميع في القرن ٢١ " التي تشكل استمرارا لمبادرة " الصحة للجميع " ، وترمي إلى رفع التحديات الكبرى في مجال الصحة خلال العقود المقبلة. |
La nueva estrategia, " Salud XXI – La salud para todos en el siglo XXI " , aprobada durante la 51ª Asamblea Mundial de la Salud en mayo de 1998, también tendrá importantes consecuencias en la aplicación de las prioridades del programa EUROHEALTH. | UN | وسيكون للاستراتيجية الجديدة، " الصحة ٢١ - توفير الصحة للجميع في القرن الحادي والعشرين " ، التي اعتمدت أثناء الدورة الحادية والخمسين لجمعية الصحة العالمية في أيار/ مايو ١٩٩٨، أثر قوي أيضا على تنفيذ أولويات برنامج الصحة اﻷوروبية. |
El programa incluye un proyecto a largo plazo de mejora de la salud de la población de la República Checa con el lema " salud para todos en el siglo XXI " , que tiene también como objetivo una reducción considerable del número de jóvenes que siguen patrones de comportamiento perjudiciales para la salud, como el consumo de drogas, tabaco y alcohol. | UN | ويشمل هذا البرنامج مشروعاً طويل الأجل لتحسين صحة سكان الجمهورية التشيكية " الصحة للجميع في القرن الحادي والعشرين " ، وهو يركِّز أيضاً على الحد بدرجة كبيرة من عدد الشباب الذين يشاركون في أشكال من السلوك تعتبَر ضارة بالصحة، بما في ذلك المخدرات والتبغ وتعاطي المواد الكحولية. |
628. La política de atención de salud adoptada en la República de Montenegro hasta el año 2020 se basa en dos documentos de la Asamblea de la Organización Mundial de la Salud, " Declaración Mundial de la Salud " y " La salud para todos en el siglo XXI " . | UN | 628- وتستند سياسة الرعاية الصحية التي رسمتها جمهورية الجبل الأسود حتى العام 2020 إلى وثيقتين صادرتين عن جمعية الصحة العالمية هما " الإعلان العالمي للرعاية الصحية " و " الصحة للجميع في القرن الحادي والعشرين " . |
La salud para todos en el Año 2000 se ha llevado adelante conjuntamente con el programa la Visión de la Salud en Manos del Pueblo para el año 2020 del Gobierno. | UN | ونُفذ برنامج توفير الصحة للجميع بحلول عام ٠٠٠٢ مع مفهوم الحكومة عن الصحة في أيدي الشعب بحلول عام ٠٢٠٢. |
En 1991 la OMS hizo una evaluación de la política sanitaria basándose en el programa de salud para todos en el año 2000 de Finlandia. | UN | وقامت منظمة الصحة العالمية في عام ١٩٩١ بتقييم السياسة الصحية على أساس برنامج فنلندا الصحة للجميع بحلول عام ٠٠٠٢. |
319. El objetivo de " salud para todos en el año 2000 " obliga a otorgar prioridad a la atención primaria de la salud. | UN | 319- ولبلوغ هدف الصحة للجميع عام 2000 لا بد من أن تكون هناك أولوية للرعاية الصحية الأولية. |