Los servicios de salud reproductiva en circunstancias especialmente difíciles: la experiencia con los programas del FNUAP y los problemas que existen | UN | كفالة دعم الصحة الإنجابية في الظروف البالغة الصعوبة: خبرة الصندوق البرنامجية والتحديات التي تواجهه |
7. Estimula al FNUAP a que evalúe su capacidad de organización y sistematice su respuesta a las necesidades de salud reproductiva en circunstancias especiales, y a que vigile y evalúe su rendimiento general a ese respecto; | UN | 7 - يشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على تقييم قدراته التنظيمية وتنظيم استجابته لاحتياجات الصحة الإنجابية في الظروف الاستثنائية ورصد وتقييم أدائه العام في هذا الصدد؛ |
7. Estimula al FNUAP a que evalúe su capacidad de organización y sistematice su respuesta a las necesidades de salud reproductiva en circunstancias especiales, y a que vigile y evalúe su rendimiento general a ese respecto; | UN | 7 - يشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على تقييم قدراته التنظيمية وتنظيم استجابته لاحتياجات الصحة الإنجابية في الظروف الاستثنائية ورصد وتقييم أدائه العام في هذا الصدد؛ |
7. Estimula al FNUAP a que evalúe su capacidad de organización y sistematice su respuesta a las necesidades de salud reproductiva en circunstancias especiales, y a que vigile y evalúe su rendimiento general a ese respecto; | UN | 7 - يشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على تقييم قدراته التنظيمية وتنظيم استجابته لاحتياجات الصحة الإنجابية في الظروف الاستثنائية ورصد وتقييم أدائه العام في هذا الصدد؛ |
La Junta adoptó esta medida a raíz de un informe de la Directora Ejecutiva en el que se describían los problemas que planteaba la prestación de servicios de salud reproductiva en circunstancias especialmente difíciles. | UN | واتخذ هذا الإجراء إثر تقرير من المجلس التنفيذي يوضح تحديات " تأمين خدمات الصحة الإنجابية في الظروف البالغة الصعوبة " . |
En su decisión 2000/13, la Junta Ejecutiva apoyó la propuesta de usar hasta 1 millón de dólares al año para necesidades de salud reproductiva en circunstancias especiales. | UN | 11 - وبموجب المقرر 2000/13، أيد المجلس التنفيذي اقتراحا بتخصيص مبلغ يصل إلى مليون دولار لتغطية احتياجات الصحة الإنجابية في الظروف الطارئة. |
1. Toma nota del informe de la Directora Ejecutiva titulado " Los servicios de salud reproductiva en circunstancias especialmente difíciles: la experiencia con los programas del FNUAP y los problemas que existen " (DP/FPA/2000/12); | UN | 1 - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية " تأمين خدمات الصحة الإنجابية في الظروف البالغة الصعوبة: خبرة الصندوق البرنامجية والتحديات التي يواجهها " (DP/FPA/2000/12)؛ |
6. Apoya el uso de hasta 1 millón de dólares por año con cargo a los recursos ordinarios del programa interregional para necesidades de salud reproductiva en circunstancias especiales de manera que sirva de base de los llamamientos para recibir recursos extrapresupuestarios, según se enuncia en el anexo de la presente decisión; | UN | 6 - يؤيد تخصيص مبلغ يصل إلى مليون دولار من الموارد العادية في السنة من البرنامج الأقاليمي لتغطية احتياجات الصحة الإنجابية في الظروف الاستثنائية كأساس فعال يستند إليه في توجيه النداءات للحصول على موارد من مصادر خارجة عن الميزانية، وذلك على النحو المبين في مرفق هذا المقرر؛ |
1. Toma nota del informe de la Directora Ejecutiva titulado " Los servicios de salud reproductiva en circunstancias especialmente difíciles: la experiencia con los programas del FNUAP y los problemas que existen " (DP/FPA/2000/12); | UN | 1 - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية " تأمين خدمات الصحة الإنجابية في الظروف البالغة الصعوبة: خبرة الصندوق البرنامجية والتحديات التي يواجهها " (DP/FPA/2000/12)؛ |
6. Apoya el uso de hasta 1 millón de dólares por año con cargo a los recursos ordinarios del programa interregional para necesidades de salud reproductiva en circunstancias especiales de manera que sirva de base de los llamamientos para recibir recursos extrapresupuestarios, según se enuncia en el anexo de la presente decisión; | UN | 6 - يؤيد تخصيص مبلغ يصل إلى مليون دولار من الموارد العادية في السنة من البرنامج الأقاليمي لتغطية احتياجات الصحة الإنجابية في الظروف الاستثنائية كأساس فعال يستند إليه في توجيه النداءات للحصول على موارد من مصادر خارجة عن الميزانية، وذلك على النحو المبين في مرفق هذا المقرر؛ |
Después del segundo período ordinario de sesiones de 1999 de la Junta Ejecutiva, el Fondo analizó la experiencia de las pocas organizaciones que colaboran en el suministro de servicios de salud reproductiva en circunstancias especiales, pidió al personal que trabaja en el terreno que le transmita sus ideas e inquietudes, y examinó atentamente las cuestiones planteadas por la Junta Ejecutiva. | UN | 7 - ومنذ دورة المجلس التنفيذي العادية الثانية لعام 1999، استعرض صندوق الأمم المتحدة للسكان تجارب العدد المحدود من المنظمات الشريكة التي تدعم الصحة الإنجابية في الظروف الصعبة وسعى إلى الحصول على أفكار موظفي الصندوق الميدانيين وشواغلهم، ونظر بعناية في القضايا التي أثارها المجلس التنفيذي. |
1. Toma nota del informe de la Directora Ejecutiva titulado " Los servicios de salud reproductiva en circunstancias especialmente difíciles: la experiencia con los programas del FNUAP y los problemas que existen " (DP/FPA/2000/12); | UN | 1 - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية " تأمين خدمات الصحة الإنجابية في الظروف البالغة الصعوبة: خبرة الصندوق البرنامجية والتحديات التي يواجهها " (DP/FPA/2000/12)؛ |
6. Apoya el uso de hasta 1 millón de dólares por año con cargo a los recursos ordinarios del programa interregional para necesidades de salud reproductiva en circunstancias especiales de manera que sirva de base de los llamamientos para recibir recursos extrapresupuestarios, según se enuncia en el anexo de la presente decisión; | UN | 6 - يؤيد تخصيص مبلغ يصل إلى مليون دولار من الموارد العادية في السنة من البرنامج الأقاليمي لتغطية احتياجات الصحة الإنجابية في الظروف الاستثنائية كأساس فعال يستند إليه في توجيه النداءات للحصول على موارد من مصادر خارجة عن الميزانية، وذلك على النحو المبين في مرفق هذا المقرر؛ |
VII. Asistencia en situaciones de emergencia La Junta Ejecutiva tuvo ante sí un informe titulado " Los servicios de salud reproductiva en circunstancias especialmente difíciles: la experiencia con los programas del FNUAP y los problemas que existen " (DP/FPA/2000/12), presentado en cumplimiento de la decisión 99/16. | UN | 97 - كان معروضا على المجلس التنفيذي تقرير معنون " كفالة دعم الصحة الإنجابية في الظروف البالغة الصعوبة: خبرة صندوق الأمم المتحدة للسكان البرنامجية والتحديات التي تواجهه " (DP/FPA/2000/12)، المقدم استجابة للمقرر 99/16. |
La Junta Ejecutiva tuvo ante sí un informe titulado " Los servicios de salud reproductiva en circunstancias especialmente difíciles: la experiencia con los programas del FNUAP y los problemas que existen " (DP/FPA/2000/12), presentado en cumplimiento de la decisión 99/16. | UN | 97 - كان معروضا على المجلس التنفيذي تقرير معنون " كفالة دعم الصحة الإنجابية في الظروف البالغة الصعوبة: خبرة صندوق الأمم المتحدة للسكان البرنامجية والتحديات التي تواجهه " (DP/FPA/2000/12)، المقدم استجابة للمقرر 99/16. |
2. El FNUAP seguirá procurando recursos extrapresupuestarios para apoyar a los servicios de población y salud reproductiva en situaciones de crisis, considerando la suma de 1 millón de dólares por año con cargo a los recursos ordinarios del programa interregional para necesidades en materia de salud reproductiva en circunstancias especiales como base para recaudar recursos con llamamientos a que se aporten esos recursos. | UN | 2 - وسيواصل الصندوق التماس الموارد من خارج الميزانية لدعم السكان والصحة الإنجابية في حالات الأزمات، باعتبار أن توفر موارد عادية قدرها مليون دولار سنويا من البرامج الأقاليمية لتلبية الاحتياجات في مجال الصحة الإنجابية في الظروف الاستثنائية يشكل أساسا فعالا يمكن الاستناد إليه في توجيه النداءات للحصول على مثل هذه الموارد. |
2. El FNUAP seguirá procurando recursos extrapresupuestarios para apoyar a los servicios de población y salud reproductiva en situaciones de crisis, considerando la suma de 1 millón de dólares por año con cargo a los recursos ordinarios del programa interregional para necesidades en materia de salud reproductiva en circunstancias especiales como base para recaudar recursos con llamamientos a que se aporten esos recursos. | UN | 2 - وسيواصل الصندوق التماس الموارد من خارج الميزانية لدعم السكان والصحة الإنجابية في حالات الأزمات، باعتبار أن توفر موارد عادية قدرها مليون دولار سنويا من البرامج الأقاليمية لتلبية الاحتياجات في مجال الصحة الإنجابية في الظروف الاستثنائية يشكل أساسا فعالا يمكن الاستناد إليه في توجيه النداءات للحصول على مثل هذه الموارد. |
2. El FNUAP seguirá procurando recursos extrapresupuestarios para apoyar a los servicios de población y salud reproductiva en situaciones de crisis, considerando la suma de 1 millón de dólares por año con cargo a los recursos ordinarios del programa interregional para necesidades en materia de salud reproductiva en circunstancias especiales como base para recaudar recursos con llamamientos a que se aporten esos recursos. | UN | 2 - وسيواصل الصندوق التماس الموارد من خارج الميزانية لدعم السكان والصحة الإنجابية في حالات الأزمات، باعتبار أن توفر موارد عادية قدرها مليون دولار سنويا من البرامج الأقاليمية لتلبية الاحتياجات في مجال الصحة الإنجابية في الظروف الاستثنائية يشكل أساسا فعالا يمكن الاستناد إليه في توجيه النداءات للحصول على مثل هذه الموارد. |