ويكيبيديا

    "salud y a una vivienda" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصحة والحق في السكن
        
    • الصحة والسكن
        
    • الصحية والسكن
        
    • الصحة وحقهم في السكن
        
    En la sección temática del informe, el Relator Especial se centra en el disfrute de los derechos de los migrantes a la salud y a una vivienda apropiada. UN ويركز المقرر الخاص في الجزء الموضوعي من هذا التقرير على مسألة تمتع المهاجرين بالحق في الصحة والحق في السكن اللائق.
    II. Los derechos a la salud y a una vivienda adecuada en el contexto de la migración 9 - 11 4 UN ثانياً - الحق في الصحة والحق في السكن اللائق في سياق الهجرة 9-11 4
    II. Los derechos a la salud y a una vivienda adecuada en el contexto de la migración UN ثانياً - الحق في الصحة والحق في السكن اللائق في سياق الهجرة
    III. Principales obstáculos al disfrute por los migrantes de su derecho a la salud y a una vivienda adecuada 12 - 17 5 UN ثالثاً - التحديات الرئيسية المواجهة في إعمال حقي المهاجرين في الصحة والسكن اللائق 12-17 5
    III. Principales obstáculos al disfrute por los migrantes de su derecho a la salud y a una vivienda adecuada UN ثالثاً - التحديات الرئيسية المواجهة في إعمال حقي المهاجرين في الصحة والسكن اللائق
    El bloqueo sigue constituyendo un obstáculo para el ejercicio de los derechos a la libertad de circulación, al trabajo, a la salud y a una vivienda adecuada. UN ولا يزال الحصار يعوق إعمال الحقوق في حرية التنقل وفي الحصول على العمل والرعاية الصحية والسكن اللائق.
    C. Los derechos de los migrantes a la salud y a una vivienda adecuada 34 - 46 9 UN جيم - حق المهاجرين في الصحة وحقهم في السكن اللائق 34-46 10
    La falta del apoyo necesario, como la enseñanza del idioma local o la información gratuita sobre las leyes y reglamentos pertinentes, obstaculizaría en la práctica el disfrute de los derechos a la salud y a una vivienda adecuada en el contexto de la migración. UN ومن شأن عدم توفر الدعم اللازم مثل إتاحة خدمات التدريب اللغوي أو المعلومات المجانية عن القوانين واللوائح ذات الصلة أن يعيق في الواقع تمتع المهاجرين بالحق في الصحة والحق في السكن اللائق.
    70. En conclusión, la realización de los derechos a la salud y a una vivienda adecuada desempeña un papel fundamental en la integración de los inmigrantes en las sociedades de acogida. UN 70- إن لإعمال الحق في الصحة والحق في السكن اللائق دوراً حاسماً في تحقيق اندماج المهاجرين في المجتمعات المضيفة.
    Los indicadores deberían servir de orientación para realizar intervenciones basadas en los derechos encaminadas a fomentar el acceso a los derechos a la salud y a una vivienda adecuada para todos. UN وينبغي أن ترسي المؤشرات الأسس للتدخلات المستندة إلى الحقوق والرامية إلى تعزيز تمتع الجميع بالحق في الصحة والحق في السكن اللائق.
    La falta del apoyo necesario, como la enseñanza del idioma local o la información gratuita sobre las leyes y reglamentos pertinentes, obstaculizaba en la práctica el disfrute de los derechos a la salud y a una vivienda adecuada en el contexto de la migración. UN وفي واقع الأمر، يؤدي عدم الدعم اللازم مثل إتاحة خدمات التدريب اللغوي أو المعلومات المجانية عن القوانين واللوائح ذات الصلة بالموضوع إلى إعاقة تمتع المهاجرين بالحق في الصحة والحق في السكن اللائق.
    46. El ejercicio efectivo de los derechos a la salud y a una vivienda adecuada desempeñaba un papel fundamental en la integración de los inmigrantes en las sociedades de acogida. UN 46- ويؤدي إعمال الحق في الصحة والحق في السكن اللائق دوراً بالغ الأهمية في إدماج المهاجرين في المجتمعات المضيفة.
    En este contexto, el presente informe se centra en el goce de los derechos a la salud y a una vivienda adecuada para los migrantes en los países anfitriones, habida cuenta de la creciente tendencia de muchos de estos países a adoptar políticas y medidas en materia de inmigración que dificultan significativamente el disfrute de esos derechos por los migrantes. UN وفي هذا السياق، يركز هذا التقرير على مسألة تمتع المهاجرين بالحق في الصحة والحق في السكن اللائق في البلدان المضيفة في ضوء الاتجاه المتنامي المسجل في عدة بلدان مضيفة لاعتماد سياسات وتدابير للهجرة تعيق بشكل ملحوظ تمتع المهاجرين بهذين الحقين.
    Los migrantes pueden participar activamente en el desarrollo social y económico de los países anfitriones, especialmente cuando sus derechos fundamentales, como los derechos a la salud y a una vivienda adecuada, se cumplen de manera que se garanticen la igualdad de oportunidades y la equidad en materia de género. UN ويستطيع المهاجرون الاضطلاع بدور فعال في تنمية البلدان المضيفة من الناحيتين الاجتماعية والاقتصادية وخاصة لدى إعمال حقوقهم الأساسية مثل الحق في الصحة والحق في السكن اللائق على نحو يكفل تكافؤ الفرص والمساواة بين الجنسين.
    72. Los Estados deberían reconocer expresamente en su legislación los derechos a la salud y a una vivienda adecuada para todas las personas, independientemente de su nacionalidad o su situación de inmigración. UN 72- وينبغي للدول أن تعترف صراحة في القوانين بالحق في الصحة والحق في السكن اللائق لجميع الأفراد بصرف النظر عن جنسيتهم أو وضعهم كمهاجرين.
    2. Toma nota de la labor realizada por los procedimientos especiales respecto del derecho a la salud y a una vivienda adecuada en el contexto de la migración; UN 2 - يحيط علماً بالعمل الذي اضطلع به المكلّفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بشأن الحق في الصحة والسكن اللائق في سياق الهجرة؛
    10. En particular, el Relator Especial desea aprovechar esta oportunidad para señalar a la atención de los Estados Miembros varios informes que ha recibido sobre violaciones de los derechos de los migrantes a la salud y a una vivienda adecuada. UN 10- وعلى وجه الخصوص، يرغب المقرر الخاص في اغتنام هذه الفرصة ليلفت انتباه الدول الأعضاء إلى عدد من التقارير التي تلقاها عن الانتهاكات لحقي المهاجرين في الصحة والسكن اللائق.
    11. En el presente informe, el Relator Especial también destaca las recomendaciones formuladas a los Estados para que, en sus esfuerzos encaminados a respetar, proteger y promover los derechos fundamentales a la salud y a una vivienda adecuada, apliquen un criterio igualitario. UN 11- كما يقدم المقرر الخاص ضمن هذا التقرير عرضاً موجزاً للتوصيات التي ينبغي للدول أخذها في الاعتبار في إطار جهودها الرامية إلى احترام الحقين الأساسيين في الصحة والسكن اللائق وحمايتهما والنهوض بهما على قدم المساواة.
    16. El Relator Especial también manifiesta su preocupación por la falta en general de políticas y medidas amplias encaminadas a proteger y promover los derechos a la salud y a una vivienda adecuada para los migrantes. UN 16- ويبدي المقرر الخاص أيضاً قلقه للافتقار العام إلى سياسات وتدابير شاملة تهدف إلى حماية حقي المهاجرين في الصحة والسكن اللائق والنهوض بهما.
    2. Toma nota de la labor realizada por los procedimientos especiales respecto del derecho a la salud y a una vivienda adecuada en el contexto de la migración; UN 2- يحيط علماً بالعمل الذي اضطلع به المكلَّفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بشأن الحق في الصحة والسكن اللائق في سياق الهجرة؛
    También se habían presentado las políticas destinadas a promover la educación para todos, el acceso a los servicios de atención de salud y a una vivienda adecuada, el tratamiento y la rehabilitación de los delincuentes, las oportunidades económicas y la tolerancia religiosa. UN كما عرض سياسات متعلقة بتشجيع حصول الجميع على التعليم والوصول إلى الخدمات الصحية والسكن اللائق ومعاملة المجرمين وإعادة تأهيلهم والفرص الاقتصادية والتسامح الديني.
    C. Los derechos de los migrantes a la salud y a una vivienda adecuada UN جيم - حق المهاجرين في الصحة وحقهم في السكن اللائق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد