ويكيبيديا

    "salud y el ministerio de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصحة ووزارة
        
    Cuando sea necesario, podrán celebrarse consultas con otros organismos gubernamentales pertinentes, como el Ministerio de Salud y el Ministerio de Agricultura. UN ويمكن أن تُجرى مشاورات، عند اللزوم، مع الوكالات الحكومية الأخرى ذات الصلة، مثل وزارة الصحة ووزارة الزراعة.
    La aplicación de las disposiciones de esta Convención y la supervisión de la utilización del material biológico ha estado a cargo de diversos ministerios, como por ejemplo el Ministerio de Salud y el Ministerio de Agricultura. UN وما زالت وزارات عدة مثل وزارة الصحة ووزارة الزراعة مسؤولة عن تنفيذ أحكامها ورصدها في المجال البيولوجي.
    Las fuentes de información al respeto proceden del Ministerio de Salud y el Ministerio de Agricultura y Alimentación. UN وقد وردت المعلومات عما أشير إليه أعلاه من وزارة الصحة ووزارة الزراعة والأغذية.
    Se trata, en concreto, del Ministerio de Información, el Ministerio de Salud y el Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesca. UN هذه الوزارات هي: وزارة الإعلام ووزارة الصحة ووزارة الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك.
    El Ministerio de Salud y el Ministerio de Género, Trabajo y Desarrollo Social atienden activamente a las necesidades de las víctimas. UN وتشارك وزارة الصحة ووزارة الشؤون الجنسانية والعمل والتنمية الاجتماعية مشاركة حيوية في تلبية احتياجات الضحايا.
    Los mecanismos gubernamentales que se ocupan de las cuestiones de violencia doméstica son el Ministerio de Trabajo, el Ministerio del Interior, el Ministerio de Salud y el Ministerio de Justicia. UN والآليات الحكومية التي تعالج قضايا العنف الأسري هي: وزارة العمل، ووزارة الداخلية، ووزارة الصحة ووزارة العدل.
    Entre las principales iniciativas cabe mencionar el apoyo a los grupos de acción para la incorporación de las cuestiones de género en el Ministerio de Salud y el Ministerio de Planificación. UN وتتضمن المبادرات دعم هذه الأفرقة في وزارة الصحة ووزارة التخطيط.
    El Ministerio de Salud y el Ministerio de Derechos Humanos y Desarrollo Social son los departamentos gubernamentales principales encargados de los servicios para las personas de edad. UN وتعد وزارتا الصحة ووزارة حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية من أهم الوزارات الحكومية المعنية بخدمات كبار السن.
    El Ministerio de Salud y el Ministerio de Agricultura estaban elaborando una política alimentaria y de nutrición con el propósito de velar por que las familias se ajustaran a las nuevas modalidades de vida en una sociedad recientemente industrializada. UN وتعكف وزارة الصحة ووزارة الزراعة على وضع سياسة غذائية وتغذوية بغية مساعدة اﻷسر على التكيف مع أنماط الحياة الجديدة في مجتمع حديث العهد بالتصنيع.
    El Ministerio de Salud y el Ministerio de Agricultura estaban elaborando una política alimentaria y de nutrición con el propósito de velar por que las familias se ajustaran a las nuevas modalidades de vida en una sociedad recientemente industrializada. UN وتعكف وزارة الصحة ووزارة الزراعة على وضع سياسة غذائية وتغذوية بغية مساعدة اﻷسر على التكيف مع أنماط الحياة الجديدة في مجتمع حديث العهد بالتصنيع.
    Además, considerando que los adolescentes representan el 22% de la población del país, el Ministerio de Salud y el Ministerio de Educación están ejecutando un programa sobre enfermedades de transmisión sexual y salud reproductiva. UN ثم إنه نظرا ﻷن نسبة المراهقين تصل إلى ٢٢ في المائة من سكان البلد، فإن كلا من وزارة الصحة ووزارة التعليم ينفذ برنامجا عن اﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي والصحة اﻹنجابية.
    El Ministerio de Salud y el Ministerio de Agricultura han creado un programa de trabajo especial y han prestado la capacitación necesaria para permitir a las jóvenes que se desempeñen como trabajadoras sanitarias de la comunidad o trabajadoras de extensión agrícola. UN وأعدت وزارة الصحة ووزارة الزراعة منهاجا دراسيا خاصا، ووفرتا التدريب اللازم، مـن أجـل تمكين النساء الشابات مــن أن يصبحـن مرشـدات صحيات وزراعيات.
    La experiencia adquirida con este proyecto, ejecutado conjuntamente con el Ministerio de Salud y el Ministerio de Educación, ayudará a establecer una norma que pueda ser adoptada por el sistema de salud pública. UN وستساعد الخبرة المكتسبة من هذا المشروع المنفذ بالاشتراك مع وزارة الصحة ووزارة التعليم على وضع معيار يمكن أن يعتمده نظام الصحة العامة.
    El Ministerio de Salud y el Ministerio de Seguridad Social también están elaborando proyectos para mejorar las condiciones de las maternidades pues la tasa de mortalidad materna es aproximadamente cinco veces mayor que la de los países de Europa occidental. UN كذلك تخطط وزارة الصحة ووزارة الضمان الاجتماعي مشاريع لتحسين أحوال أقسام الولادة نظرا لأن معدل وفيات الأمهات في أرمينيا يبلغ خمسة أمثال معدلات بلدان أوروبا الغربية.
    Cuadro 16: Número de participantes por programas ofrecidos por el Ministerio de Educación, el Ministerio de Salud y el Ministerio de Agricultura UN الجدول 16: عدد المشتركين حسب البرامج المقدمة من خلال وزارة التعليم ووزارة الصحة ووزارة الزراعة، 1993-1999
    Las Naciones Unidas también proporcionaron funcionarios en calidad de adscritos a diversos ministerios del Afganistán, entre ellos el Ministerio de Salud y el Ministerio de Reconstrucción y Desarrollo Rural, con el fin de poner en marcha con celeridad programas oficiales indispensables. UN كما أوفدت الأمم المتحدة موظفين على سبيل الإعارة للعمل في عدد من الوزارات التنفيذية لأفغانستان، بما فيها وزارة الصحة ووزارة شؤون التعمير والتنمية الريفية، وذلك لتسهيل بدء البرامج الحكومية الحيوية.
    Este servicio es administrado conjuntamente por la SEDH/Presidencia de la República, el Ministerio de Salud y el Ministerio de Turismo. UN وهذا العمل شراكة بين الأمانة الخاصة لحقوق الإنسان/رئاسة الجمهورية ووزارة الصحة ووزارة السياحة.
    Este proyecto experimental lo realiza el Ministerio de Justicia, el Ministerio de Administración Interna, el Ministerio de Salud y el Ministerio de Trabajo y Solidaridad, vinculados a organizaciones como la Asociación de Mujeres Juristas y la Organización de Mujeres de Cabo Verde. UN وهذا المشروع الرائد من إنجاز وزارة العدل ووزارة الإدارة الداخلية ووزارة الصحة ووزارة العمل والتضامن، إلى جانب منظمات أخرى من قبيل رابطة النساء القانونيات ومنظمة نساء الرأس الأخضر.
    Además, el Ministerio de Salud y el Ministerio de la Información y las Artes están realizando una labor de promoción considerable a través de los medios de difusión, en particular para informar a la gente de cuestiones concretas. UN وعلاوة على ذلك، قامت وزارة الصحة ووزارة الإعلام والفنون بالدعوة على نطاق واسع مستعينة بالإعلام على وجه الخصوص من أجل إحاطة الناس علما بقضايا معينة.
    La falta de una infraestructura desarrollada es un problema concreto del que el Gobierno, en particular el Ministerio de Salud y el Ministerio de Trabajo y Reinserción en la Comunidad, se están ocupando. UN ويعتبر عدم توافر البنية الأساسية المتطورة مصدر قلق خاص وأحد المشاكل التي تعمل الحكومة، وبخاصة وزارة الصحة ووزارة العمل وإعادة الإدماج الاجتماعي، على علاجها في الوقت الحاضر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد