ويكيبيديا

    "salud y población" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصحة والسكان
        
    • الصحية والسكانية
        
    • بالصحة والسكان
        
    • والصحة والسكان
        
    En ocasiones, la OMS desempeña la función de organismo de ejecución en proyectos financiados por el Banco Mundial, como el proyecto sobre Salud y Población en Bangladesh. UN وأحيانا، تقوم المنظمة بدور الوكــالة المنفذة للمشاريع التي يمولها البنك، مثل مشـــروع الصحة والسكان فــي بنغلاديش.
    El Fondo ha asistido al Ministerio de Salud y Población en el examen, evaluación y propuesta de una política global revisada en materia de población y desarrollo. UN وساعد الصندوق وزارة الصحة والسكان في استعراض وتقييم واقتراح سياسة سكانية وإنمائية شاملة منقحة.
    La Comisión Nacional del SIDA y el Ministerio de Salud y Población son los principales organismos de ejecución. UN واللجنة الوطنية المعنيـــة بالإيـدز ووزارة الصحة والسكان هما وكالتا التنفيذ الرئيسيتان.
    El apoyo acumulado del BAD a proyectos integrados de Salud y Población ascendían a 669 millones de dólares para mediados de 1993. UN وبلغ مجموع الدعم التراكمي المقدم من ذلك المصرف في اطار المشاريع الصحية والسكانية ٦٦٩ مليون دولار في منتصف عام ١٩٩٣.
    Además, el FNUAP copresidió el Grupo de Trabajo de Salud y Población en el Foro Mundial de la Juventud, al que asistieron aproximadamente 500 jóvenes y funcionarios de las Naciones Unidas. UN وفضلا عن ذلك، اشترك الصندوق في رئاسة الفريق العامل المعني بالصحة والسكان في المنتدى العالمي للشباب، الذي حضره قرابة ٥٠٠ من الشباب ومن موظفي اﻷمم المتحدة.
    La salud genésica forma parte integrante de las prioridades nacionales en materia de Salud y Población. UN الصحة التناسلية جزء لا ينفصل عن الأولويات الوطنية في مجال الصحة والسكان.
    Por este motivo, la atención de los ancianos figura entre los objetivos en materia de Salud y Población. UN وهذا هو السبب في أن رعاية المسنين قد أصبحت من الآن فصاعدا من بين الأهداف المنشودة في مجال الصحة والسكان.
    El Consejo Nacional funcionó hasta 1999, año en que se trasladó al Ministerio de Salud y Población para luego disolverse en el 2000. UN وقد ظل المجلس المذكور يواصل عمله حتى عام 1999 عندما تحوّل إلى تبعية وزارة الصحة والسكان قبل أن يتم حله في عام 2000.
    Asistentes de vigilancia sanitaria del Ministerio de Salud y Población prestan servicios de consultoría sobre salud e higiene. UN كذلك فمساعدو الرقابة الصحية بوزارة الصحة والسكان يقدمون الخدمات الاستشارية بشأن الصحة والنظافة الشخصية.
    El año pasado, el Ministerio de Salud y Población creó un fondo de solidaridad para facilitar la inserción económica y social de las personas que viven con SIDA. UN وفي العام الماضي أنشأت وزارة الصحة والسكان صندوق تضامنيا لتسهيل الدمج الاجتماعي والاقتصادي للمصابين بالإيدز.
    El Dr. Praveen Mishra, Secretario de Salud y Población de Nepal, formula una declaración. UN وأدلى الدكتور برافين ميشرا، وزير الصحة والسكان لنيبال ببيان.
    Ordenó también al Ministerio de Salud y Población que estableciera un comité encargado de estudiar a fondo los efectos de esa práctica en la salud de la mujer. UN كما وجهت أمراً إيعازياً إلى وزارة الصحة والسكان بتشكيل لجنة لإجراء دراسة متعمقة عن تأثير هذه الممارسة على صحة المرأة.
    Además, el Ministerio de Salud y Población ya estableció el citado comité y ha estudiado a fondo los efectos perjudiciales de esas prácticas en la salud de la mujer. UN وبالإضافة إلى ذلك أنشأت وزارة الصحة والسكان لجنة أجرت بحثاً متعمقاً في التأثير الضار لمثل هذه الممارسات على صحة المرأة.
    Elaboración de un protocolo de cooperación entre el Fondo, las asociaciones comunitarias y el Ministerio de Salud y Población. UN تم عمل بروتوكول تعاون بين الصندوق الاجتماعي للتنمية والجمعيات الأهلية ووزارة الصحة والسكان.
    Tres ministerios intervienen en las cuestiones relacionadas con los refugiados: el Ministerio de Acción Humanitaria, el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Salud y Población. UN وهناك ثلاث إدارات وزارية معنية بالقضايا المتصلة باللاجئين: وزارة العمل الإنساني؛ ووزارة الخارجية؛ ووزارة الصحة والسكان.
    Ha habido medidas de colaboración entre el Banco Asiático de Desarrollo y el FNUAP, junto con otros donantes, con respecto a la ejecución del propuesto Octavo plan de Salud y Población del Gobierno del Pakistán. UN وما تزال تبذل جهود تعاونية بين مصرف التنمية اﻵسيوي والصندوق، بالاشتراك مع المانحين اﻵخرين فيما يتعلق بتنفيذ الخطة الثامنة المقترحة لحكومة باكستان في ميدان الصحة والسكان.
    En la esfera de la capacitación, el FNUAP está ofreciendo apoyo complementario mediante un proyecto para formar trabajadores y administradores de salud en cuestiones relacionadas con la planificación de la familia para un proyecto de Salud y Población que cuenta con la asistencia del Banco Mundial, que está centrado en la gestión. UN وفي مجال التدريب يقدم الصندوق دعما تكميليا، من خلال مشروع لتدريب العاملين الصحيين ومدراء تنظيم اﻷسرة، الى مشروع الصحة والسكان الذي يساعده البنك الدولي والذي يركز على أساليب الادارة.
    El Grupo de Trabajo formuló muchas recomendaciones prácticas para abordar los problemas de Salud y Población a nivel popular. UN وقدم الفريق العامل كثيرا من التوصيات العملية بشأن كيفية تناول القضايا الصحية والسكانية على صعيد القاعدة الشعبية.
    De hecho, los grupos comunitarios han realizado una excelente labor concienciando a la sociedad sobre las cuestiones de Salud y Población. UN والواقع أن اﻷفرقة المجتمعية المحلية قد قامت بعمل كبير في زيادة التوعية بالقضايا الصحية والسكانية.
    En el caso de las instituciones multilaterales se ha observado una tendencia decreciente análoga de la asistencia oficial para el desarrollo destinada a las actividades de Salud y Población. UN وقد لوحظ اتجاه تنازلي مماثل في المساعدة الانمائية الرسمية المقدمة لﻷنشطة المتعلقة بالصحة والسكان في حالة المؤسسات المتعددة اﻷطراف.
    División de Derechos Humanos, Igualdad de Género, Salud y Población UN شعبة حقوق الإنسان، والمساواة بين الجنسين، والصحة والسكان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد