ويكيبيديا

    "salud y protección social" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصحة والحماية الاجتماعية
        
    • الصحية والحماية الاجتماعية
        
    • الصحية وخدمات الحماية الاجتماعية
        
    • الصحة والرفاهية
        
    • والصحة والشؤون الاجتماعية
        
    Entre otras cosas, ha creado un comité preparatorio del Año Internacional de las Personas de Edad y un grupo de enlace en el Ministerio de Salud y Protección Social. UN وقد أنشأت لجنة تحضيرية للسنة الدولية لكبار السن، كما أنشأت فريق اتصال داخل وزارة الصحة والحماية الاجتماعية.
    Salud y Protección Social de los migrantes UN توفير الصحة والحماية الاجتماعية للمهاجرين
    En tal sentido, se reestructuró la división del Ministerio de Salud y Protección Social encargada de las personas de edad para mejorar la aplicación del Plan de Acción de Madrid. UN ولاحظت، في هذا الصدد، أنه تم إعادة تشكيل هيكل الشعبة المسؤولة عن كبار السن بوزارة الصحة والحماية الاجتماعية لتنفيذ خطة عمل مدريد، على نحو أفضل.
    Ministra Adjunta de Trabajo, Cuidados de Salud y Protección Social UN نائبة وزير العمل والرعاية الصحية والحماية الاجتماعية
    Los defensores cooperan con el Ministerio de Salud y Protección Social a fin de resolver los problemas relacionados con las cuestiones de género y aplicar la legislación pertinente. UN فيتعاون الدعاة مع وزارة الصحة والحماية الاجتماعية من أجل حل المشاكل النسائية وتنفيذ التشريعات ذات الصلة.
    La función fundamental atribuida al Ministerio de Salud y Protección Social con respecto a las cuestiones de género sugiere que la violencia contra la mujer se trata como un problema social, y no como un mero problema privado, lo que ha sido confirmado en la declaración oral. UN ويشير الدور الرئيسي المسند إلى وزارة الصحة والحماية الاجتماعية فيما يتعلق بشؤون المرأة إلى أن العنف الذي يستهدف المرأة يعالج بوصفه مشكلة اجتماعية، لا مجرد مشكلة خاصة، وتم تأكيد ذلك في البيان الشفوي.
    20. El aumento de la concienciación sobre las cuestiones y los conceptos relacionados con el género constituye una cuestión prioritaria para el Ministerio de Salud y Protección Social. UN 20 - وأضافت أن التوعية بشؤون المرأة وبالمفاهيم الخاصة بها مسألة ذات أولوية بالنسبة لوزارة الصحة والحماية الاجتماعية.
    Con ese fin, existen vínculos entre distintas dependencias del Ministerio de Salud y Protección Social a nivel central y local, y se trabajará también en colaboración con las ONG. UN ومن أجل تحقيق هذه الغاية توجد روابط على المستويين المركزي والمحلي بين مختلف المديريات في وزارة الصحة والحماية الاجتماعية والمنظمات غير الحكومية.
    120. Las actividades de la Unidad de Salud y Protección Social incluyen los sectores de salud y de grupos de población con necesidades especiales. UN 120- تشتمل أنشطة وحدة الصحة والحماية الاجتماعية على قطاعَيْ الصحة والفئات ذات الاحتياجات الخاصة.
    El programa no fue aprobado oficialmente debido a algunos cambios en la estructura gubernamental y al traspaso de la responsabilidad en materia de discapacidad del Ministerio de Trabajo y Protección Social al Ministerio de Salud y Protección Social. UN ولم يُعتمد البرنامج الحكومي رسمياً بسبب التغييرات التي طرأت على الهيكل الحكومي وتحويل المسؤولية عن الأشخاص ذوي الإعاقة من وزارة العمل والحماية الاجتماعية إلى وزارة الصحة والحماية الاجتماعية.
    El Departamento de Salud y Protección Social anunció medidas... Open Subtitles قسم الصحة والحماية الاجتماعية اعلنت
    Salud y Protección Social UN الصحة والحماية الاجتماعية
    Dicho plan se financia con cargo al presupuesto del Estado y los presupuestos de la administración local, y lo ejecuta el Ministerio de Salud y Protección Social en colaboración con el OSDI y ONG locales especializadas. UN وإذ تم تمويل هذه الخطة من ميزانية الدولة ومن ميزانيات الإدارات المحلية، قامت وزارة الصحة والحماية الاجتماعية بتنفيذها بالشراكة مع الوكالة السويدية للتنمية الاجتماعية والمنظمات غير الحكومية المحلية المتخصصة.
    El Ministerio de Salud y Protección Social promueve activamente un estilo de vida saludable para hombres y mujeres, y prevé aumentar las actividades en esa esfera mediante, entre otras cosas, el aumento y la ampliación de los procesos informativos, y la intensificación de la cooperación del Ministerio con los funcionarios encargados de las cuestiones de género en otros departamentos, las autoridades locales y ONG. UN وتعزز وزارة الصحة والحماية الاجتماعية بشكل نشط أسلوب الحياة الصحي للرجل والمرأة وتعتزم توسيع أنشطتها في هذا المجال وذلك في جملة أمور من خلال تحسين وتوسيع نطاق العملية الإعلامية وتكثيف تعاون الوزارة مع الموظفين المسؤولين عن شؤون المرأة في إدارات أخرى والسلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية.
    27. Con el objeto de reducir la mortalidad materna, el Ministerio de Salud y Protección Social puso en marcha una nueva iniciativa de la OMS para investigar caso por caso. UN 27 - وبغية خفض معدل وفيات النفاس، أطلقت وزارة الصحة والحماية الاجتماعية مبادرة جديدة لمنظمة الصحة العالمية ترمي إلى التحقيق في كل حالة.
    Salud y Protección Social UN الصحة والحماية الاجتماعية
    La mujer en Mongolia sigue haciendo frente a las dificultades que plantean varios problemas relacionados: la pobreza, el desempleo, y la falta de educación, atención de Salud y Protección Social. UN 43 - وأوضح أن المرأة في منغوليا ما زالت تواجه تحديات عدد من المشاكل المتداخلة، وهي الفقر والبطالة والافتقار إلى التعليم والرعاية الصحية والحماية الاجتماعية.
    Su Gobierno se ha comprometido a conseguir su plena integración en la sociedad y ha colaborado estrechamente con instituciones de la sociedad civil para proporcionar a esos niños servicios inclusivos de educación, atención de la Salud y Protección Social. UN وتلتزم حكومته بتحقيق إندماجهم الكامل في المجتمع وما برحت تعمل عن كثب مع شركاء المجتمع المدني كي توفر لهم خدمات شاملة للجميع في مجال التعليم والرعاية الصحية والحماية الاجتماعية.
    321. Respecto de las medidas adoptadas para disminuir el analfabetismo, proporcionar servicios de Salud y Protección Social a las mujeres del campo y darles acceso a los servicios de planificación de la familia, la representante se refirió a la adición del informe. UN ١٢٣- فيما يتعلق بالتدابير التي اتخذت لتقليل معدل اﻷمية، وتوفير الخدمات الصحية والحماية الاجتماعية للمرأة الريفية، وتزويدها بإمكانية الحصول على خدمات تنظيم اﻷسرة، أشارت الممثلة الى ما ورد بهذا الشأن في اﻹضافة الملحقة بالتقرير.
    Incluso en el caso de que los edificios en los que se prestan los servicios de atención de Salud y Protección Social sean accesibles, sin transporte accesible las personas con discapacidad no pueden trasladarse a los sitios en que se ofrecen los servicios. UN وحتى عندما يكون الوصول إلى المباني التي تقدم فيها خدمات الرعاية الصحية وخدمات الحماية الاجتماعية ممكناً، فإن عدم إتاحة وسائل نقل يمكن للأشخاص ذوي الإعاقة ركوبها سيجعلهم عاجزين عن الانتقال إلى الأماكن التي تقدم فيها الخدمات.
    164. Convendría tomar disposiciones complementarias en materia de servicios de Salud y Protección Social. UN ٤٦١- وينبغي اتخاذ المزيد من الخطوات في مجال خدمات الصحة والرفاهية.
    Con arreglo a la información presentada al Comité, el Ministerio de Trabajo, Salud y Protección Social está elaborando una estrategia de atención médica donde la salud maternal adquiere un carácter prioritario. UN 14 - واستنادا إلى المعلومات المتوفرة لدى اللجنة فإن وزارة العمل والصحة والشؤون الاجتماعية تعمل حاليا على وضع استراتيجية للرعاية الصحية تحظى فيها صحة الأمومة بالأولوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد