La Misión Permanente de Hungría ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Secretaría de las Naciones Unidas y tiene el honor de comunicarle lo siguiente. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية هنغاريا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة، وتتشرف بإبلاغها ما يلي: |
La Misión Permanente del Togo ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Secretaría de la Organización y tiene el honor de ponerla en conocimiento de la intención del Togo de presentar su candidatura a ser miembro del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | تهدي البعثة الدائمة لتوغو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للمنظمة، وتتشرف بإبلاغها باعتزام توغو الترشح لعضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |
La Misión Permanente de Italia ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Secretaría de las Naciones Unidas y tiene el honor de remitirse a su nota de 13 de septiembre de 2002 sobre el nombramiento de candidatos para los puestos de magistrado de la Corte Penal Internacional. | UN | تهدي البعثة الدائمة لإيطاليا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة وتتشرف بأن تشير إلى مذكرتها المؤرخة 13 أيلول/سبتمبر 2002، بشأن ترشيح قضاة للمحكمة الجنائية الدولية. |
La Embajada de la República Azerbaiyana en la República Federal de Alemania saluda atentamente a la Secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y tiene el honor de transmitir el texto adjunto de una comunicación de la República Azerbaiyana a todas las Partes en la Convención. | UN | تهدي سفارة جمهورية أذربيجان في جمهورية ألمانيا الاتحادية تحياتها إلى أمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ وتتشرف بتقديم النص المرفق الموجه من جمهورية أذربيجان إلى جميع أطراف الاتفاقية. |
La Misión Permanente de la República de Kazajstán ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y tiene el honor de notificarle lo siguiente: | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية كازاخستان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وتتشرف بإبلاغ ما يلي: |
La Misión Permanente de la India ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Secretaría de las Naciones Unidas y tiene el honor de anunciar que, cumplido el año de duración de su mandato, la India ha decidido presentar su candidatura para ser reelegida miembro del Consejo de Derechos Humanos por un mandato de tres años en las elecciones que se celebrarán en Nueva York en 2007. | UN | تهدي البعثة الدائمة للهند لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة، ويشرفها أن تشير إلى أن الهند قررت التقدم بترشيح لعضوية مجلس حقوق الإنسان، لإعادة انتخابها لمدة ثلاث سنوات بعد انتهاء فترة عضويتها التي استمرت لمدة عام، وذلك في الانتخابات المزمع إجراؤها في نيويورك في عام 2007. |
La Misión Permanente del Japón ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Secretaría de las Naciones Unidas y tiene el honor de comunicarle que el Gobierno del Japón ha decidido presentar la candidatura del Sr. Tadanori Inomata a la Dependencia Común de Inspección, en las elecciones que se celebrarán durante el sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | تهدي البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة وتتشرف بأن تبلغها بأن حكومة اليابان قررت ترشيح السيد تادانوري إينوماتا لعضوية وحدة التفتيش المشتركة في الانتخابات المزمع إجراؤها خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
La Misión Permanente de la República Bolivariana de Venezuela saluda atentamente a la Secretaría de las Naciones Unidas, Oficina de Asuntos Jurídicos, y tiene el honor de hacer referencia a la nota, fechada el 13 de septiembre de 2002, relativa a la nominación de los candidatos a jueces de la Corte Penal Internacional. | UN | ]الأصل: بالإسبانية[ تهدي البعثة الدائمة لفنزويلا أطيب تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة/مكتب الشؤون القانونية، وتتشرف بالإشارة إلى المذكرة المؤرخة 13 أيلول/سبتمبر 2002، بشأن تسمية المرشحين للعمل قضاة في المحكمة الجنائية الدولية. |
La Misión Permanente de la República de Benin ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Secretaría de las Naciones Unidas (División de Codificación) y tiene el honor de informarle de lo siguiente: | UN | توجه البعثة الدائمة لجمهورية بنن لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة (شُعبة التدوين) وتتشرف بإبلاغها ما يلي: |
La Misión Permanente del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Secretaría de las Naciones Unidas y tiene el honor de informarle de que el Reino Unido presenta su candidatura al Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas para las elecciones que se celebrarán durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, el día 9 de mayo de 2006. | UN | تهدي البعثة الدائمة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة، وتتشرف بإبلاغها أن المملكة المتحدة ترشح نفسها للانتخاب لعضوية مجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الذي سيجري في الدورة الستين للجمعية العامة في 9 أيار/مايو 2006. |
La Misión Permanente de Francia ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Secretaría de las Naciones Unidas y tiene el honor de informarle de que Francia ha presentado su candidatura para integrar el Consejo de Derechos Humanos, mediante las elecciones que se celebrarán el 9 de mayo de 2006. | UN | تهدي البعثة الدائمة لفرنسا لدى منظمة الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة وتتشرف بإبلاغها بترشيح فرنسا لعضوية مجلس حقوق الإنسان الذي ستجري الانتخابات الخاصة به في 9 أيار/مايو القادم. |
La Misión Permanente de Georgia ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Secretaría de las Naciones Unidas y tiene el honor de adjuntar (véase el anexo) información sobre las promesas y los compromisos voluntarios de Georgia con arreglo a la resolución 60/251 de la Asamblea General, de 15 de marzo de 2006. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجورجيــا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة، وتتشرف بأن ترفق طيــه بيانا بتعهدات جورجيا والتزاماتها الطوعية، وفقا لقرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006. |
La Misión Permanente de la República Islámica del Irán ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Secretaría de las Naciones Unidas y tiene el honor de informarle de que el Gobierno de la República Islámica del Irán ha decidido presentar su candidatura a miembro del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas para las elecciones que tendrán lugar el 9 de mayo de 2006. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة، وتتشرف بأن تبلغها بقرار حكومة جمهورية إيران الإسلامية الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة في الانتخابات التي ستجرى في 9 أيار/مايو 2006. بسم الله الرحمن الرحيم |
La Misión Permanente de la República de Corea ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Secretaría de las Naciones Unidas y tiene el honor de informarle de que el Gobierno de la República de Corea ha decidido presentar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en las elecciones que se celebrarán el 9 de mayo de 2006. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية كوريا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة، وتتشرف بإبلاغها بأن حكومة جمهورية كوريا قد قررت أن ترشح نفسها لمجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في الانتخابات التي ستعقد في 9 أيار/مايو 2006. |
La Misión Permanente del Pakistán ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Secretaría de las Naciones Unidas y tiene el honor de informarle que el Gobierno del Pakistán ha decidido presentar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos, cuyas elecciones se celebrarán el 9 de mayo de 2006, a fin de ocupar uno de los 13 puestos correspondientes al Grupo de Estados de Asia durante el período 2006-2008. | UN | تقدم بعثة باكستان لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة وتتشرف بالإفادة أن حكومة باكستان قررت أن ترشح نفسها لانتخابات مجلس حقوق الإنسان لإشغال مقعد من المقاعد الثلاثة عشر المخصصة لآسيا عن الفترة 2006-2008، التي ستجري في 9 أيار/مايو 2006. |
La Misión Permanente de la Federación de Rusia ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra saluda atentamente a la Secretaría de la Conferencia de Desarme y tiene el honor de transmitir adjuntos los comentarios del vice Ministro de Defensa de la Federación de Rusia, Anatoly I. Antonov, de fecha 8 de mayo de 2014. | UN | تهدي البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن ترفق طيَّه تعليقات نائب وزير الدفاع الروسي، السيد أ. |
La Misión Permanente de Chile ante la Oficina de las Naciones Unidas y otros organismos internacionales con sede en Ginebra saluda atentamente a la Secretaría de la Conferencia de Desarme y tiene el honor de adjuntar el texto de la declaración del Gobierno de Chile respecto de la firma del Tratado de Pelindaba, instrumento que establece la desnuclearización del continente africano. | UN | تهدي البعثة الدائمة لشيلي لدى مكتب اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى في جنيف تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح، وتتشرف بأن ترفق طيه نص بيان صادر عن حكومة شيلي بشأن التوقيع على معاهدة بليندابا التي تم بموجبها إعلان منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في القارة اﻷفريقية. |
La Misión Permanente de la Unión de Myanmar ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra saluda atentamente a la Secretaría de la Comisión de Derechos Humanos en su 54º período de sesiones y tiene el honor de adjuntar a la presente* un ejemplar de un memorando relativo a la situación de los derechos humanos en Myanmar. | UN | تهدي البعثة الدائمة لاتحاد ميانمار لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تحياتها إلى أمانة الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، ويشرفها أن ترفق طيّه* نسخة من مذكرة بخصوص حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار. |
La Misión Permanente de la Unión de Myanmar ante la Oficina de las Naciones Unidas y demás organizaciones internacionales en Ginebra saluda atentamente a la Secretaría de la Comisión de Derechos Humanos en su 57º período de sesiones y tiene el honor de adjuntar a la presente un memorando relativo a la situación de los derechos humanos en Myanmar. | UN | تهدي البعثة الدائمة لاتحاد ميانمار لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف تحياتها إلى أمانة الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان وتتشرف بأن ترفق طيه نسخة من مذكرة تتعلق بحالة حقوق الإنسان في ميانمار. |
La Misión Permanente de la Unión de Myanmar ante la Oficina de las Naciones Unidas y demás organizaciones internacionales en Ginebra saluda atentamente a la Secretaría de la Comisión de Derechos Humanos en su 59º período de sesiones y tiene el honor de adjuntar a la presente un memorando relativo a la situación de los derechos humanos en Myanmar. | UN | تهدي البعثة الدائمة لميانمار لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى أمانة الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، ويشرفها أن ترفق طيه نسخة من مذكرة تتعلق بحالة حقوق الإنسان في ميانمار. |