La Misión Permanente de la República de Uganda ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité contra el Terrorismo y tiene el honor de transmitirle adjunto el informe presentado por Uganda en respuesta al cuestionario del Comité (véase el apéndice). | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أوغندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب وتتشرف بأن تحيل تقرير أوغندا المقدم استجابة للاستبيان الوارد من اللجنة (انظر الضميمة). |
La Misión Permanente de Papua Nueva Guinea ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité contra el Terrorismo y tiene el honor de remitirle el segundo informe del Gobierno de Papua Nueva Guinea sobre la lucha contra el terrorismo (véase el documento adjunto). | UN | تهدي البعثة الدائمة لبابوا غينيا الجديدة لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب، ويشرفها أن ترفق طيه التقرير الثاني لحكومة بابوا غينيا الجديدة عن مكافحة الإرهاب (انظر الضميمة). |
La Misión Permanente de la República de San Marino ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité contra el Terrorismo y tiene el honor de enviarle adjunto el cuarto informe de la República de San Marino (véase el apéndice). | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية سان مارينو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب، ويشرفها أن ترفق طيه التقرير الرابع لجمهورية سان مارينو (انظر الضميمة). |
La Misión Permanente de la República de Macedonia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité contra el Terrorismo y tiene el honor de presentarle el cuarto informe de la República de Macedonia en relación con el cumplimiento de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad (véase el apéndice). | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية مقدونيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب وتتشرف بإحالة التقرير الرابع لجمهورية مقدونيا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة). |
El Representante Permanente de la República de Sudáfrica ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité contra el Terrorismo establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad y tiene el honor de responder a las cuestiones planteadas en su carta de fecha 15 de abril de 2002. | UN | يهدي الممثل الدائم لجمهورية جنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة تحياته إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) ويتشرف بأن يرد على النقاط التي أثيرت في رسالة رئيس اللجنة المؤرخة 15 نيسان/أبريل 2002. |
La Misión Permanente del Commonwealth de las Bahamas ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité contra el Terrorismo y tiene el honor de remitirle el quinto informe de las Bahamas sobre la aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad (véase el documento adjunto). | UN | تهدي البعثة الدائمة لجزر البهاما لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب، ويشرفها أن تحيل التقرير الخامس لجزر البهاما بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة). |
La Misión Permanente de Antigua y Barbuda ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité contra el Terrorismo y tiene el honor de presentar al Comité el informe nacional de Antigua y Barbuda de conformidad con las disposiciones de la resolución 1624 (2005) (véase el apéndice). | UN | تهدي البعثة الدائمة لأنتيغوا وبربودا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب، وتتشرف بأن تقدم إلى اللجنة التقرير الوطني عملا بأحكام القرار 1624 (2005) (انظر الضميمة). |
La Misión Permanente de Mongolia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y, en relación con la carta del Comité, de fecha 22 de marzo de 2002, tiene el honor de acompañar con la presente la respuesta del Gobierno de Mongolia (véase el apéndice). | UN | تهدي البعثة الدائمة لمنغوليا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، وتتشرف، بالإشارة إلى رسالة اللجنة المؤرخة 22 آذار/مارس 2002، بأن تحيل طيه رد حكومة منغوليا (انظر الضميمة). |
La Misión Permanente de Portugal ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité contra el Terrorismo y, en relación con su nota de 18 de enero de 2002, tiene el honor de transmitir un informe complementario detallado sobre las medidas adoptadas por Portugal en cumplimiento de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad, presentado con arreglo al formato sugerido por el Comité contra el Terrorismo (véase el apéndice). | UN | توجِّه البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب، وتتشرف عملا بمذكرتها المؤرخة 18 كانون الثاني/يناير 2002 بتقديم تقرير مفصّل إضافي عن التدابير التي اتخذتها البرتغال لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، أُعد وفقا للنظام الذي اقترحته اللجنة (انظر الضميمة). |
La Misión Permanente de Portugal ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité contra el Terrorismo y tiene el honor de transmitir un informe preliminar sobre las medidas adoptadas por Portugal en cumplimiento de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad, presentado con arreglo al formato sugerido por el Comité contra el Terrorismo (véase el apéndice). | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب، وتتشرف بأن تحيل طيه تقريرا أوليا عن التدابير المتخذة من قبل البرتغال تنفيذا لقرار مجلس الأمن 1373 (2001). وقد رُتبت محتويات التقرير تبعا للنظام الذي اقترحته لجنة مكافحة الإرهاب (انظر الضميمة). |
El Representante Permanente de Dominica ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité contra el Terrorismo establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad, y tiene el honor de presentar adjunto el informe preparado por el Gobierno de Dominica en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 6 de la citada resolución (véase el apéndice). | UN | تهدي البعثة الدائمة لدومينيكا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001)، وتتشرف بأن ترفق طيه تقريرا أعدته حكومة دومينيكا عملا بالفقرة 6 من القرار المشار إليه أعلاه (انظر الضميمة). |
La Misión Permanente del Afganistán ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité contra el Terrorismo y, siguiendo instrucciones de la Administración Provisional en el Afganistán, tiene el honor de dar cumplimiento por la presente a la petición de informes nacionales, para su examen por el Comité, sobre las medidas adoptadas para aplicar la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. | UN | تهدي البعثة الدائمة لأفغانستان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب، وتود تنفيذا لتوجيهات صادرة عن الحكومة المؤقتة لأفغانستان، أن تبلغ ما يلي وفقا للطلب الموجه من اللجنة إلى الدول الأعضاء بتقديم تقرير قطري عن المبادرات المتخذة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001). |
La Misión Permanente de Albania ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité contra el Terrorismo, Sr. Jeremy Greenstock, y tiene el honor de transmitir la adición al informe del Gobierno de Albania sobre la aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad relativa a la lucha contra el terrorismo (véase el apéndice). | UN | تُهدي البعثة الدائمة لألبانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب، جيريمي غرينستوك، وتتشرف بأن تحيل طيا الإضافة لتقرير الحكومة الألبانية عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب. |
La Misión Permanente de la ex República Yugoslava de Macedonia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité contra el Terrorismo y tiene el honor de transmitirle el segundo informe complementario de la ex República Yugoslava de Macedonia sobre la aplicación de la resolución 1373 (2001) (véase el apéndice). | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب وتتشرف بأن تحيل إليه التقرير التكميلي الثاني لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بشأن تنفيذ القرار 1373 (2001) (انظر الضميمة). |
La Misión Permanente de la República Socialista de Viet Nam ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité contra el Terrorismo y, en relación con su carta de fecha 27 de junio de 2003, tiene el honor de presentarle el informe actualizado solicitado en ella (véase el apéndice). | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية فييت نام الاشتراكية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب، وإذ تشير إلى رسالتها المؤرخة 27 حزيران/يونيه 2003، تتشرف بأن تقدم التقرير المستكمل المطلوب (انظر الضميمة). |
La Misión Permanente de la República de Angola ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité contra el Terrorismo y tiene el honor de adjuntar el segundo informe de la República de Angola sobre leyes y medidas para prevenir y combatir el terrorismo, preparado en cumplimiento de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad (véase el apéndice). | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أنغولا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب ويشرفها أن تحيل طيه التقرير الثاني الذي أعدته جمهورية أنغولا عن التشريعات والتدابير الرامية إلى منع ومكافحة الإرهاب، عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة). |
La Misión Permanente de la República Democrática de Timor-Leste ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité contra el Terrorismo y tiene el honor de transmitir el informe sobre las medidas que viene adoptando la República Democrática de Timor-Leste para dar cumplimiento a la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad (véase el apéndice). | UN | تهدي البعثة الدائمة للجمهورية الديمقراطية لتيمور - ليشتي لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب، وتتشرف بأن تحيل إليه تقريرا عن التدابير التي اتخذتها الجمهورية الديمقراطية لتيمور - ليشتي تنفيذا لقرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة). |
La Misión Permanente de la República de Suriname ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité contra el Terrorismo y tiene el honor de adjuntar el informe complementario presentado por el Gobierno de la República de Suriname de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 del Consejo de Seguridad (28 de septiembre de 2001) (véase documento adjunto). | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية سورينام لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب وتتشرف بأن ترفق التقرير التكميلي الذي قدمته حكومة جمهورية سورينام عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (28 أيلول/سبتمبر 2001) (انظر الضميمة). |
La Misión Permanente de la República del Yemen ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité contra el Terrorismo y tiene el honor de adjuntar a la presente el informe más reciente del Gobierno de la República del Yemen preparado en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) (véase el apéndice). | UN | تهدي البعثة الدائمة للجمهورية اليمنية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب وتتشرف بأن ترفق طيه آخر تقرير مقدم من حكومة الجمهورية اليمنية عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر الضميمة). |
El Representante Permanente de la República de Maldivas ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité contra el Terrorismo y, en relación con la nota de la Misión de fecha 20 de enero de 2003, tiene el honor de presentar adjunto el segundo informe de la República de Maldivas de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad (véase el apéndice). | UN | يهدي الممثل الدائم لجمهورية ملديف لدى الأمم المتحدة تحياته إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب، وإلحاقا لمذكرة البعثة المؤرخة 20 كانون الثاني/يناير 2003، يتشرف بأن يحيل طيه التقرير الثاني المقدم من حكومة ملديف عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة). |
El Representante Permanente del Principado de Liechtenstein ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité contra el Terrorismo establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad y tiene el honor de presentar adjunto el cuarto informe de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad (véase el apéndice). | UN | يهدي الممثل الدائم لإمارة ليختنشتاين لدى الأمم المتحدة تحياته إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001)، ويتشرف بأن يحيل، طي هذا، التقرير الرابع وفقا للفقرة 6 من منطوق قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة). |