ويكيبيديا

    "salvación nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻹنقاذ الوطني
        
    • اﻻنقاذ الوطني
        
    • لﻹنقاذ الوطني
        
    • الخلاص الوطني
        
    • خﻻص وطنية
        
    Por otra parte, entre las fuerzas de la opinión pública abjasia se formó el Comité de Salvación Nacional, del cual forman parte varios abjasios. UN ومن جهة أخرى تم بتأثير الرأي العام اﻷبخازي تشكيل لجنة اﻹنقاذ الوطني وهي تضم كثيرا من اﻷبخاز.
    El Gobierno Provisional goza del apoyo del Comité de Salvación Nacional, creado por iniciativa de destacados representantes de la intelectualidad abjasia. UN وتتمتع الحكومة المؤقتة بمساندة لجنة اﻹنقاذ الوطني التي أنشئت بمبادرة من كبار ممثلي أوساط المثقفين اﻷبخاز.
    Ese Consejo de Salvación Nacional incluía 11 miembros del Comité Ejecutivo Nacional y una Copresidencia integrada por cinco miembros que actuarían en nombre del Consejo. UN وضم مجلس اﻹنقاذ الوطني أعضاء اللجنة التنفيذية الوطنية اﻟ ١١ وأعضاء الرئاسة المشتركة الخمس للعمل باسم المجلس.
    De conformidad con las declaraciones de Sodere, se establecía un Consejo de Salvación Nacional, integrado por 41 miembros que serían seleccionados de entre las 26 facciones representadas en la reunión. UN ٢٦ - وأنشأ إعلانا سوديري مجلسا لﻹنقاذ الوطني يتألف من ٤١ عضوا اختيروا من الفصائل اﻟ ٢٦ الممثلة في الاجتماع.
    Más recientemente, el Consejo de Salvación Nacional envió una delegación a Mogadishu con el propósito de dialogar con el Sr. Aidid sobre todas las cuestiones, lo que resultó en vano. UN ومؤخرا جدا أوفد مجلس اﻹنقاذ الوطني وفدا الى مقديشيو بهدف إجراء حوار مع السيد عيديد بشأن جميع القضايا ولكن دون جدوى.
    Al respecto, se decidió en la reunión que se prorrogara el mandato del Consejo de Salvación Nacional, hasta que se creara un gobierno de transición de unidad nacional. UN وقرر الاجتماع في ذلك الصدد تمديد ولاية مجلس اﻹنقاذ الوطني حتى يتم تشكيل حكومة انتقالية للوحدة الوطنية.
    1. Crear el Consejo Provisional de Salvación Nacional, formado por 17 miembros, desglosados de la siguiente manera: UN ١ - إنشاء مجلس اﻹنقاذ الوطني الانتقالي الذي يتكون من سبعة عشر عضوا كما يلي:
    2. Asignar al Consejo Provisional de Salvación Nacional las siguientes funciones políticas: UN ٢ - الوظائف اﻷساسية لمجلس اﻹنقاذ الوطني الانتقالي هي:
    9. Los miembros que sean elegidos para ocupar la presidencia del Consejo Provisional de Salvación Nacional no podrán ser reelegidos para un segundo mandato. UN ٩ - اﻷعضاء الذين يتم انتخابهم لرئاسة مجلس اﻹنقاذ الوطني الانتقالي لا يجوز إعادة انتخابهم لفترة ثانية.
    3. El Gobierno presentará su programa a fin de lograr la aprobación y la confianza del Consejo Provisional de Salvación Nacional, que lo sancionará en votación por mayoría simple. UN ٣ - تقدم الحكومة برنامجها للحصول على الموافقة والثقة من مجلس اﻹنقاذ الوطني الانتقالي على أساس التصويت باﻷغلبية البسيطة.
    En una reunión con el Relator Especial, el Presidente a la vez lamentó la falta de fondos y confirmó que las conclusiones de la investigación no se harían públicas a menos que el Presidente del Consejo del Mando Revolucionario de Salvación Nacional decidiera lo contrario. UN وشكا رئيس اللجنة في الوقت نفسه، في لقاء مع المقرر الخاص، من الافتقار الى اﻷموال اللازمة وأكد أن نتائج التحقيق لن تصدر ما لم يقرر رئيس مجلس قيادة ثورة اﻹنقاذ الوطني خلاف ذلك.
    1. Respetar plenamente los principios y objetivos del Consejo de Salvación Nacional y cumplir las disposiciones allí enunciadas; UN ١ - أن نحتــرم احترامـــا كامــلا مبادئ وأهداف مجلس اﻹنقاذ الوطني وأن نمتثل باﻹحكام الواردة في هذا الشأن؛
    El proceso que culminó en el acuerdo de establecer el Consejo de Salvación Nacional fue impulsado por la nueva actitud y el ánimo que los dirigentes demostraron generosamente en el curso de la consulta. UN إن العملية التي توجت بالاتفاق على إنشاء مجلس اﻹنقاذ الوطني قد حث على الاضطلاع بها اتجاه وتفكير جديدان أفاض الزعماء في اﻹعراب عنهما في غضون المشاورة.
    Habiendo escuchado las intervenciones de los Ministros de Relaciones Exteriores y la exposición hecha por el Secretario General de los últimos acontecimientos en lo relativo a la situación somalí, habida cuenta de la reunión celebrada en El Cairo con el Comité Presidencial del Consejo de Salvación Nacional, UN وبعد استماعه إلى مداخلات وزراء الخارجية والعرض الذي قدمه اﻷمين العام عن المستجدات في الساحة الصومالية في ضوء اللقاء الذي تم مع اللجنة الرئاسية لمجلس اﻹنقاذ الوطني الصومالي في القاهرة، يقرر:
    El grupo Sodere/Consejo de Salvación Nacional confiaba en que pudiera persuadirse al Sr. Aidid de que dialogara. UN وقد حدا جماعة سوديره/مجلس اﻹنقاذ الوطني اﻷمل في إمكان إقناعة بالاشتراك في حوار.
    El Consejo de Salvación Nacional de Somalia celebró su tercer período de sesiones del 2 al 11 de enero de 1998 en Addis Abeba (Etiopía). UN عقد مجلس اﻹنقاذ الوطني الصومالي دورته الثالثة بأديس أبابا في الفترة من ٢ إلى ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    El Sr. OTOLE (Sudán) lamenta la falta de objetividad del informe (A/50/569) preparado por el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán y subraya los considerables avances logrados en su país desde la instauración del Gobierno Revolucionario de Salvación Nacional. UN ٧ - السيد أوتولي )السودان(: أعرب عن أسفه لعدم موضوعية التقرير A/50/569)( الذي أعده المقرر الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في السودان، وشدد على نواحي التقدم الكبير الذي تحقق في بلده منذ تشكيل الحكومة الثورية لﻹنقاذ الوطني.
    El entorno favorable para ese adelanto se ha debido a la creación del Consejo de Salvación Nacional, que actualmente prepara la inminente celebración de una conferencia de reconciliación nacional. UN وأمكن تحقيق إطار لهذه الانطلاقة بإنشاء مجلس الخلاص الوطني الذي يعد اﻵن لعقد مؤتمر المصالحة الوطنية قريبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد