ويكيبيديا

    "salvamento y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إنقاذ
        
    • والإنقاذ
        
    • انقاذ
        
    • الإنقاذ ومكافحة
        
    Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre UN اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Reconociendo la urgencia de que se emprenda una campaña masiva de salvamento y socorro y de que se preste apoyo a los esfuerzos de rehabilitación y reconstrucción, UN وإذ تقر بالضرورة الملحة للاضطلاع بعملية إنقاذ وإغاثة واسعة النطاق ودعم الجهود المبذولة من أجل الإصلاح والتعمير،
    Reconociendo la urgencia de que se emprenda una campaña masiva de salvamento y socorro y de que se preste apoyo a los esfuerzos de rehabilitación y reconstrucción, UN وإذ تقر بالضرورة الملحة للاضطلاع بعملية إنقاذ وإغاثة واسعة النطاق ودعم الجهود المبذولة من أجل الإصلاح والتعمير،
    En la resolución se insta también a los Estados Miembros a que simplifiquen los procedimientos relacionados con la entrada y el tránsito del personal de búsqueda y salvamento y de su equipo. UN ويدعو القرار كذلك الدول الأعضاء إلى تبسيط أو تقليص الإجراءات المتعلقة بدخول وخروج فرق البحث والإنقاذ ومعداتها.
    3. El Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la UN ٣ - اتفاق بشأن انقاذ الملاحين الفضائيين واعادة الملاحين الفضائيين ورد اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Prestación de servicios de salvamento y bomberos para las operaciones de aviación en 3 emplazamientos, de los que la MINUSTAH es la única responsable UN توفير خدمات الإنقاذ ومكافحة الحرائق لعمليات الطيران في 3 مواقع تقع المسؤولية فيها على كاهل البعثة بمفردها
    Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre UN اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre UN اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre UN اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    Acuerdo sobre el salvamento y la Devolución de Astronautas y la Restitución de Objetos lanzados al Espacio Ultraterrestre UN اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    :: MSC/Circ.955 sobre prestación de servicios para los dispositivos de salvamento y los equipos de radiocomunicaciones con arreglo al sistema armonizado de reconocimiento y certificación UN :: MSC/Circ.955 بشأن خدمة أجهزة إنقاذ الأرواح ومعدات الاتصالات اللاسلكية في إطار النظام المنسق للمعاينة والترخيص
    7. Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre UN 7 - اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي
    El segundo es el Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre, que se abrió a la firma y entró en vigor en 1968. UN والثانية هي اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي، التي فُتح باب التوقيع عليها ودخلت حيز النفاذ في عام 1968.
    Desde nuestro punto de vista son muy importantes también el Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre, de 1975; el Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales, de 1972 y el Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre, de 1968. UN ومن المهم جدا أيضا، في رأينا، اتفاقية التسجيل لعام 1975 واتفاقية المسؤولية لعام 1972 واتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين لعام 1968.
    B. Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre UN باء- اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة إلى الفضاء الخارجي جيم-
    B. Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre UN باء- اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة إلى الفضاء الخارجي جيم-
    B. Acuerdo sobre el salvamento y la Devolución de Astronautas y la Restitución de Objetos Lanzados al Espacio Ultraterrestre UN باء- اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة إلى الفضاء الخارجي جيم-
    Se han restablecido los servicios de bomberos y salvamento y se está construyendo un Centro nacional de intervención. UN وأعيد إنشاء خدمات الإطفاء والإنقاذ ويجري حاليا تشييد مركز وطني للنجدة.
    En muchos casos, los sobrevivientes del sismo se vieron forzados a emprender sus propias operaciones de búsqueda y salvamento y a sobreponerse a la situación por sus propios medios. UN واضطر الناجون من الزلزال إلى الاضطلاع بعمليات البحث والإنقاذ بأنفسهم وإلى إيجاد آليات خاصة لمواجهة الوضع.
    Después de abandonar la Academia Naval prestó servicios durante dos años en misiones de ordenación pesquera, búsqueda y salvamento y operaciones contra el contrabando. UN بعد مغادرة الأكاديمية البحرية، قضى سنتي خدمة في البحر في بعثات لمراقبة مصائد الأسماك، والقيام بعمليات البحث والإنقاذ ومكافحة التهريب.
    6. El sistema de búsqueda y salvamento de la India ha prestado ayuda en 34 casos de salvamento y ha salvado a 1.313 personas en los últimos 10 años. UN 6- وقد ساعد نظام البحث والانقاذ الهندي في 34 عملية انقاذ أدت إلى نجاة 313 1 شخصا على مدى السنوات العشر الأخيرة.
    Igualmente, el Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre de 1968 pretende regular estos aspectos. UN وفضلا عن ذلك ، يستهدف اتفاق انقاذ الملاحين الفضائيين واعادة الملاحين الفضائيين ورد اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي هو أيضا تنظيم هذه الجوانب .
    Estas áreas deben ubicarse en lugares alejados de zonas pobladas, pesqueras o turísticas, y deben estar provistas de medios adecuados para el salvamento y la lucha contra la contaminación. UN وينبغي أن تكون هذه الأماكن بعيدة عن المناطق المأهولة وعن مناطق صيد الأسماك أو المناطق السياحية. ويجب أن تكون مجهزة بمعدات مناسبة لعمليات الإنقاذ ومكافحة التلوث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد