Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre | UN | اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي |
Reconociendo la urgencia de que se emprenda una campaña masiva de salvamento y socorro y de que se preste apoyo a los esfuerzos de rehabilitación y reconstrucción, | UN | وإذ تقر بالضرورة الملحة للاضطلاع بعملية إنقاذ وإغاثة واسعة النطاق ودعم الجهود المبذولة من أجل الإصلاح والتعمير، |
Reconociendo la urgencia de que se emprenda una campaña masiva de salvamento y socorro y de que se preste apoyo a los esfuerzos de rehabilitación y reconstrucción, | UN | وإذ تقر بالضرورة الملحة للاضطلاع بعملية إنقاذ وإغاثة واسعة النطاق ودعم الجهود المبذولة من أجل الإصلاح والتعمير، |
En la resolución se insta también a los Estados Miembros a que simplifiquen los procedimientos relacionados con la entrada y el tránsito del personal de búsqueda y salvamento y de su equipo. | UN | ويدعو القرار كذلك الدول الأعضاء إلى تبسيط أو تقليص الإجراءات المتعلقة بدخول وخروج فرق البحث والإنقاذ ومعداتها. |
3. El Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la | UN | ٣ - اتفاق بشأن انقاذ الملاحين الفضائيين واعادة الملاحين الفضائيين ورد اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي |
Prestación de servicios de salvamento y bomberos para las operaciones de aviación en 3 emplazamientos, de los que la MINUSTAH es la única responsable | UN | توفير خدمات الإنقاذ ومكافحة الحرائق لعمليات الطيران في 3 مواقع تقع المسؤولية فيها على كاهل البعثة بمفردها |
Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre | UN | اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي |
Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre | UN | اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي |
Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre | UN | اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي |
Acuerdo sobre el salvamento y la Devolución de Astronautas y la Restitución de Objetos lanzados al Espacio Ultraterrestre | UN | اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي |
:: MSC/Circ.955 sobre prestación de servicios para los dispositivos de salvamento y los equipos de radiocomunicaciones con arreglo al sistema armonizado de reconocimiento y certificación | UN | :: MSC/Circ.955 بشأن خدمة أجهزة إنقاذ الأرواح ومعدات الاتصالات اللاسلكية في إطار النظام المنسق للمعاينة والترخيص |
7. Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre | UN | 7 - اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي |
El segundo es el Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre, que se abrió a la firma y entró en vigor en 1968. | UN | والثانية هي اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي، التي فُتح باب التوقيع عليها ودخلت حيز النفاذ في عام 1968. |
Desde nuestro punto de vista son muy importantes también el Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre, de 1975; el Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales, de 1972 y el Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre, de 1968. | UN | ومن المهم جدا أيضا، في رأينا، اتفاقية التسجيل لعام 1975 واتفاقية المسؤولية لعام 1972 واتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين لعام 1968. |
B. Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre | UN | باء- اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة إلى الفضاء الخارجي جيم- |
B. Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre | UN | باء- اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة إلى الفضاء الخارجي جيم- |
B. Acuerdo sobre el salvamento y la Devolución de Astronautas y la Restitución de Objetos Lanzados al Espacio Ultraterrestre | UN | باء- اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة إلى الفضاء الخارجي جيم- |
Se han restablecido los servicios de bomberos y salvamento y se está construyendo un Centro nacional de intervención. | UN | وأعيد إنشاء خدمات الإطفاء والإنقاذ ويجري حاليا تشييد مركز وطني للنجدة. |
En muchos casos, los sobrevivientes del sismo se vieron forzados a emprender sus propias operaciones de búsqueda y salvamento y a sobreponerse a la situación por sus propios medios. | UN | واضطر الناجون من الزلزال إلى الاضطلاع بعمليات البحث والإنقاذ بأنفسهم وإلى إيجاد آليات خاصة لمواجهة الوضع. |
Después de abandonar la Academia Naval prestó servicios durante dos años en misiones de ordenación pesquera, búsqueda y salvamento y operaciones contra el contrabando. | UN | بعد مغادرة الأكاديمية البحرية، قضى سنتي خدمة في البحر في بعثات لمراقبة مصائد الأسماك، والقيام بعمليات البحث والإنقاذ ومكافحة التهريب. |
6. El sistema de búsqueda y salvamento de la India ha prestado ayuda en 34 casos de salvamento y ha salvado a 1.313 personas en los últimos 10 años. | UN | 6- وقد ساعد نظام البحث والانقاذ الهندي في 34 عملية انقاذ أدت إلى نجاة 313 1 شخصا على مدى السنوات العشر الأخيرة. |
Igualmente, el Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre de 1968 pretende regular estos aspectos. | UN | وفضلا عن ذلك ، يستهدف اتفاق انقاذ الملاحين الفضائيين واعادة الملاحين الفضائيين ورد اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي هو أيضا تنظيم هذه الجوانب . |
Estas áreas deben ubicarse en lugares alejados de zonas pobladas, pesqueras o turísticas, y deben estar provistas de medios adecuados para el salvamento y la lucha contra la contaminación. | UN | وينبغي أن تكون هذه الأماكن بعيدة عن المناطق المأهولة وعن مناطق صيد الأسماك أو المناطق السياحية. ويجب أن تكون مجهزة بمعدات مناسبة لعمليات الإنقاذ ومكافحة التلوث. |