A primeros de septiembre se celebraron en San Miguel del Padrón los primeros juicios contra personas detenidas por los disturbios del 5 de agosto. | UN | ١٢ - وفي أوائل أيلول/سبتمبر جرت في سان ميغيل دل بادرون المحاكمات اﻷولى لﻷشخاص المقبوض عليهم أثناء اضطرابات ٥ آب/أغسطس. |
Departamento: Ayacucho; Provincia: La Mar; Distrito: San Miguel | UN | المحافظة: اياكوشو، المقاطعة: لا مار، البلدية: سان ميغيل |
San Miguel Ahuelicán, municipio de Ahuacuotzingo | UN | سان ميغيل أوِليكان في بلدية آواكووتسينغو |
Será nuestro invitado sólo hasta que Baxter deje San Miguel. | Open Subtitles | سنحتفظ بهذا الولد السيئ كضيف فقط حتى يغادر الباكستر سان ميجيل و يتجه للحدود |
En el nombre de Dios, San Miguel y San Jorge... te otorgo el derecho de llevar armas y el poder de administrar justicia. | Open Subtitles | بسم الرب, القديس مايكل و القديس جورج أمنحك الحق لحمل السلاح و القوة لتلبية العدالة |
Son residentes de San Miguel Ahuelicán, municipio de Ahuacuotzingo | UN | وهم من سكان سان ميغيل أوِليكان في بلدية أواكووتسينغو |
Policías judiciales que lo condujeron en dirección a San Miguel Zuchitepec y posteriormente a La Crucecita | UN | رجال الشرطة القضائية، الذين توجهوا به إلى سان ميغيل سوتشيتِبِك، ثم إلى لا كورسِسيتا |
Las partes estaban de acuerdo en que El Salvador había sucedido en 1821 en el territorio de la provincia de San Miguel. | UN | وكان الطرفان متفقين على أن أراضي مقاطعة سان ميغيل قد آلت، في عام 1821، إلى السلفادور. |
:: La publicación de la Gramática Pedagógica de Lengua Cofán para los grados 1° a 5°, beneficiando a 3.000 estudiantes de las comunidades indígenas de San Miguel y Valle del Guamuez en el departamento del Putumayo | UN | :: نشر كتاب عن قواعد النحو بلغة شعب كوفان الأصليين، لصالح 000 3 تلميذ من تلاميذ الصفوف من الأول إلى الخامس، في مجتمعي سان ميغيل وفالي ديل غوامويز الأصليين بمقاطعة بوتومايو؛ |
Las Festividades de San Miguel de Eneroliza tendrán lugar en la comunidad Mata los Indios, en Villa Mella. | UN | وسينظم مهرجان سان ميغيل دي إنيروليزا في بلدة ماتا لوس إنديوس بمقاطعة فيلا ميلا. |
Realizó también una visita no anunciada con anticipación a la Delegación General policial de San Miguel. | UN | كما قام بزيارة غير معلنة سلفاً للمفوضية العامة للشرطة في سان ميغيل. |
Algeles caidos del cielo expulsados por mismo San Miguel | Open Subtitles | الغيليس كايدوس من السماء طردت من نفس سان ميغيل |
Él es Alonzo Sánchez, soldado del cártel de Sinaloa, en San Miguel. | Open Subtitles | لقاء الونزو سانشيز جندي القدم للكارتل المخدرات سينالوا على أساس من سان ميغيل. |
45. El 3 de noviembre de 1993, José Gabriel Quintanilla, coordinador del FMLN para el municipio de San Jorge, Departamento de San Miguel, fue emboscado por tres sujetos que lo esperaban a la salida de su casa. | UN | ٤٥ - وفي ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، وقع خوسيه غبرييل كنتانيليا، منسق الجبهة لبلدية سان خورخي بمقاطعة سان ميغيل في كمين نصبه ثلاثة أشخاص كانوا في انتظاره عند خروجه من منزله. |
El Juez de Paz dispuso la detención de los efectivos, pero al proceder a notificar a los presuntos responsables el auto de detención, el tribunal fue informado de que los agentes se habían fugado de las bartolinas de la misma Delegación de la PNC de San Miguel. | UN | وأمر قاضي السلم باحتجاز الشرطيين، بيد أنه عند إخطار المسؤولين المنسوب إليهما الجريمة بأمر الاحتجاز، أبلغت المحكمة أن الشرطيين هربا من سجن نفس مركز الشرطة في سان ميغيل. |
Según información periodística, a primeros de septiembre se celebraron en San Miguel del Padrón los primeros juicios contra personas detenidas por los disturbios del 5 de agosto. | UN | ٣١ - وفي أوائل أيلول/سبتمبر جرت في سان ميغيل دل بادرون المحاكمات اﻷولى لﻷشخاص المقبوض عليهم أثناء اضطرابات ٥ آب/أغسطس. |
El Sr. Carvajal no fue examinado por médicos institucionales. Asimismo, el 11º juzgado del crimen de San Miguel, instruye la causa por apremios ilegítimos. | UN | ولم يقم اﻷطباء التابعون للمؤسسة بفحص السيد كارفاخال، كما أن المحكمة الجنائية الحادية عشرة في سان ميغيل قامت بالتحقيق في قضية المبالغ المحصّلة بشكل غير قانوني. |
Conseguiré una lista de las iglesias de San Miguel si me deja usar el teléfono. | Open Subtitles | يُمْكِنُني أَنْ أُحضر قائمة للكنائسِ في سان ميجيل إذا تَركتَني أكلم ألارشيد |
Arcángel San Miguel, defiéndenos en la batalla. | Open Subtitles | أركانجيل ، أيها القديس مايكل ساعدونا فى معركتنا |
-Voy a donar gran parte de mi fortuna al hospicio de San Miguel. | Open Subtitles | سوف أتبرع الجزء الأكبر من ثروتي، إلى دار العجزة سانت مايكل. |
Se prevén créditos para sufragar los suministros médicos para la clínica de la sede de la ONUSAL y para tres clínicas de las oficinas regionales de San Vicente, Chalatenango y San Miguel. | UN | ادرج اعتماد للوازم الطبية لعيادة مقر البعثة وثلاث عيادات في المكاتب الاقليمية بسان فسنتي وشالاتينانغو وسان ميغيل. |
Los últimos días del mes, la prensa informó de acciones de la guerrilla en San Miguel Pochuta, Chimaltenango, donde se habrían destruido instalaciones de tres fincas, incluyendo la casa patronal, debido a la negativa de los propietarios a pagar el impuesto de guerra. | UN | وفي اﻷيام اﻷخيرة من الشهر، نشرت الصحافة معلومات عن عمليات العصابات في سان ميغال بوتشوتا، تيشمالتينانغو، حيث أفادت عن تدمير منشآت ثلاث مزارع، بما فيها منزل صاحب اﻷرض، نظرا لرفض الملاﱠكين دفع ضريبة الحرب. |
Lo arrestaron hace un año en San Miguel, El Salvador. | Open Subtitles | قبض عليه منذ عام في سان ميغل , السلفادور |
Yo te invito... pero vete de San Miguel, ¿sí? | Open Subtitles | كن ضيفى لكن اخرج من سانت ميجيل هلا فعلت ذلك |
Entonces San Miguel tendrá solo un jefe. | Open Subtitles | و عندها يصبح لسان ميجيل رئيس واحد |