Lamentando que el Gobierno de Myanmar no haya iniciado un diálogo político con Aung San Suu Kyi y otros dirigentes políticos, incluidos representantes de grupos étnicos, | UN | وإذ تأسف لعدم فتح حكومة ميانمار حوارا سياسيا مع أونغ سان سو كي وغيرها من الزعماء السياسيين، بمن فيهم ممثلو الجماعات العرقية، |
Lamentando que el Gobierno de Myanmar no haya iniciado un diálogo político con Aung San Suu Kyi y otros dirigentes políticos, incluidos representantes de grupos étnicos, | UN | وإذ تأسف لعدم فتح حكومة ميانمار حوارا سياسيا مع أونغ سان سو كي وغيرها من الزعماء السياسيين، بمن فيهم ممثلو الجماعات العرقية، |
El país también considera preocupante la detención de la Sra. Daw Aung San Suu Kyi y otros presos políticos. | UN | كما أنه قلق إزاء احتجاز داو أونغ سان سو كي وغيرها من المسجونين السياسيين. |
6. Insta al Gobierno de Myanmar a que entable cuanto antes un diálogo político sustantivo con Aung San Suu Kyi y otros dirigentes políticos, incluidos representantes de grupos étnicos, como el mejor medio de promover la reconciliación nacional y la restauración pronta y plena de la democracia; | UN | ٦ - تحث حكومة ميانمار على الدخول، في أقرب وقت ممكن، في حوار سياسي موضوعي مع أونغ سان سو كيي وغيرها من الزعماء السياسيين، بمن فيهم ممثلو الجماعات العرقية، وذلك كأفضل سبيل لتعزيز المصالحة الوطنية وإقرار الديمقراطية بالكامل وفي وقت مبكر؛ |
Tomando nota del contacto establecido entre el Gobierno de Myanmar y la Liga Democrática Nacional, pero deplorando que el Gobierno de Myanmar no haya entablado un diálogo político sustantivo con Aung San Suu Kyi y otros dirigentes políticos, incluidos representantes de los grupos étnicos, | UN | وإذ تحيط علما بالاتصالات الجارية بين حكومة ميانمار والعصبة الوطنية من أجل الديمقراطية، وإن كانت تأسف ﻹخفاق حكومة ميانمار في الدخول في حوار سياسي موضوعي مع أونغ سان سوكي وغيرها من الزعماء السياسيين، بمن فيهم ممثلو الجماعات العرقية، |
i) Entable un diálogo sustantivo y estructurado con Daw Aung San Suu Kyi y otros dirigentes de la Liga Democrática Nacional, cuyo objeto sea la democratización y la reconciliación nacional, y que incluya desde el principio a otros líderes políticos en esas conversaciones, entre ellos representantes de grupos étnicos; | UN | (ط) أن تدخل في حوار موضوعي ومنظم مع داو آونغ سان سوو كيي وغيرها من زعماء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية بهدف إحلال الديمقراطية والمصالحة الوطنية في مرحلة مبكرة، بغية إشراك زعماء سياسيين آخرين في هذه المحادثات، بمن فيهم ممثلو المجموعات العرقية؛ |
Aung San Suu Kyi y otros presos políticos en Myanmar | UN | أونغ سان سو كي وغيرها من السجناء السياسيين في ميانمار |
Celebrando que existan contactos entre el Gobierno de Myanmar y los partidos políticos, en particular la Liga Democrática Nacional, pero deplorando que el Gobierno de Myanmar no haya entablado un diálogo político sustantivo con Aung San Suu Kyi y otros dirigentes políticos, incluidos representantes de grupos étnicos, | UN | وإذ ترحب بالاتصالات التي تجري بين حكومة ميانمار واﻷحزاب السياسية، وبخاصة العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية، وإن كانت تأسف لعدم إجراء حكومة ميانمار حوارا سياسيا موضوعيا مع أونغ سان سو كي وغيرها من الزعماء السياسيين، بمن فيهم ممثلو الجماعات العرقية، |
Celebrando que existan contactos entre el Gobierno de Myanmar y los partidos políticos, en particular la Liga Democrática Nacional, pero deplorando que el Gobierno de Myanmar no haya entablado un diálogo político sustantivo con Aung San Suu Kyi y otros dirigentes políticos, incluidos representantes de grupos étnicos, | UN | وإذ ترحب بالاتصالات التي تجري بين حكومة ميانمار واﻷحزاب السياسية، وبخاصة العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية، وإن كانت تأسف لعدم إجراء حكومة ميانمار حوارا سياسيا موضوعيا مع أونغ سان سو كي وغيرها من الزعماء السياسيين، بمن فيهم ممثلو الجماعات العرقية، |
Daw Aung San Suu Kyi y otros dirigentes de la Liga Nacional pro Democracia aún seguían detenidos e incomunicados en el momento de elaborar este informe. | UN | ولا تزال داو أونغ سان سو كي وغيرها من زعماء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية رهن الاحتجاز والحبس الانفرادي وقت كتابة هذا التقرير. |
Daw Aung San Suu Kyi y otros dirigentes de la LND, incluido el Viceministro U Tin Oo, se encuentran sanos y salvos, según el Gobierno. | UN | وحسبما تفيد به الحكومة فإن داو أونغ سان سو كي وغيرها من قادة الرابطة، بمن فيهم نائب الرئيس يو تين وو، ينعمون بالأمن والسلامة. |
Cuanto más se prolongue la detención de Daw Aung San Suu Kyi y otros dirigentes de la LND y pase más tiempo sin que haya un diálogo sustantivo, más difícil será reavivar el proceso. | UN | وكلما طال أمد احتجاز داو أونغ سان سو كي وغيرها من قادة الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وطال أمد انعدام الحوار الحقيقي، بات إحياء هذه العملية أكثر عسرا. |
12/20. Aung San Suu Kyi y otros presos políticos en Myanmar 45 | UN | 12/20 أونغ سان سو كي وغيرها من السجناء السياسيين في ميانمار 55 |
6. Insta al Gobierno de Myanmar a que entable cuanto antes un diálogo político sustantivo con Aung San Suu Kyi y otros dirigentes políticos, incluidos los representantes de grupos étnicos, como el mejor medio de promover la reconciliación nacional y la restauración pronta y plena de la democracia; | UN | ٦ - تحث حكومة ميانمار على الدخول، في أقرب وقت ممكن، في حوار سياسي موضوعي مع أونغ سان سو كي وغيرها من الزعماء السياسيين، بمن فيهم ممثلو الجماعات العرقية، وذلك كأفضل سبيل لتعزيز المصالحة الوطنية وإقرار الديمقراطية بالكامل وفي وقت مبكر؛ |
6. Insta al Gobierno de Myanmar a que entable cuanto antes un diálogo político sustantivo con Aung San Suu Kyi y otros dirigentes políticos, incluidos los representantes de grupos étnicos, como el mejor medio de promover la reconciliación nacional y la restauración pronta y plena de la democracia; | UN | ٦ - تحث حكومة ميانمار على الدخول، في أقرب وقت ممكن، في حوار سياسي موضوعي مع أونغ سان سو كي وغيرها من الزعماء السياسيين، بمن فيهم ممثلو الجماعات العرقية، وذلك كأفضل سبيل لتعزيز المصالحة الوطنية وإقرار الديمقراطية بالكامل وفي وقت مبكر؛ |
2. Deplora la persistente gravedad de la situación de los derechos humanos en Myanmar, y en particular que sigan privados de libertad varios dirigentes políticos, entre ellos Daw Aung San Suu Kyi y otros dirigentes de la Liga Nacional por la Democracia; | UN | ٢- تعرب عن استيائها من استمرار خطورة حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار، وخاصة ﻷن عدداً من الزعماء السياسيين، ومنهم داو أونغ سان سو كي وغيرها من زعماء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، لا يزالون محرومين من حريتهم؛ |
3. Deplora la persistente gravedad de las violaciones de los derechos humanos en Myanmar y en particular que sigan privados de libertad varios dirigentes políticos, entre ellos Daw Aung San Suu Kyi y otros dirigentes de la Liga Nacional por la Democracia; | UN | ٣- تعرب عن استيائها من استمرار الانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان في ميانمار، وخاصة ﻷن عدداً من الزعماء السياسيين، ومنهم داو أونغ سان سو كي وغيرها من زعماء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، لا يزالون محرومين من حريتهم؛ |
6. Insta al Gobierno de Myanmar a que entable cuanto antes un diálogo político sustantivo con Aung San Suu Kyi y otros dirigentes políticos, incluidos representantes de grupos étnicos, como el mejor medio de promover la reconciliación nacional y la restauración pronta y plena de la democracia; | UN | ٦ - تحث حكومة ميانمار على الدخول، في أقرب وقت ممكن، في حوار سياسي موضوعي مع أونغ سان سو كي وغيرها من الزعماء السياسيين، بمن فيهم ممثلو الجماعات العرقية، وذلك كأفضل سبيل لتعزيز المصالحة الوطنية وإقرار الديمقراطية بالكامل وفي وقت مبكر؛ |
2. Toma nota de los contactos, no obstante su carácter limitado, entre el Gobierno de Myanmar y la Liga Democrática Nacional, pero lamenta profundamente que el Gobierno no haya entablado un diálogo político sustantivo con Aung San Suu Kyi y otros líderes políticos, inclusive representantes de grupos étnicos; | UN | ٢- تحيط علما بالاتصال الذي جرى بين حكومة ميانمار والعصبة الوطنية من أجل الديمقراطية برغم محدودية طابعه، ولكنها تعرب عن عميق أسفها لعدم دخول الحكومة في حوار سياسي موضوعي مع السيدة أونغ سان سو كيي وغيرها من القادة السياسيين، بمن فيهم ممثلو المجموعات العرقية، |
Tomando nota del contacto establecido entre el Gobierno de Myanmar y la Liga Democrática Nacional, pero deplorando que el Gobierno de Myanmar no haya entablado un diálogo político sustantivo con Aung San Suu Kyi y otros dirigentes políticos, incluidos representantes de los grupos étnicos, | UN | وإذ تلاحظ الاتصالات الجارية بين حكومة ميانمار والعصبة الوطنية من أجل الديمقراطية، وإن كانت تأسف ﻹخفاق حكومة ميانمار في الدخول في حوار سياسي موضوعي مع أونغ سان سوكي وغيرها من الزعماء السياسيين، بمن فيهم ممثلو الجماعات العرقية، |
He instado y sigo instando al Gobierno de la Unión de Myanmar a que atienda a los llamamientos de la comunidad internacional y de los países de la región y ponga en libertad sin más demora a Daw Aung San Suu Kyi y otros dirigentes de la Liga Nacional pro Democracia. | UN | وقد حثَثْتُ وما زلت أحُثُّ حكومة ميانمار على أن تصغي إلى نداء المجتمع الدولي بما في ذلك بلدان المنطقة وأن تفرج عن داو أونغ سان سوكي وغيرها من زعماء العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية دون مزيد من التأخير. |
i) Entable un diálogo sustantivo y estructurado con Daw Aung San Suu Kyi y otros dirigentes de la Liga Democrática Nacional, cuyo objeto sea la democratización y la reconciliación nacional, y que incluya desde el principio a otros líderes políticos en esas conversaciones, entre ellos representantes de grupos étnicos; | UN | (ط) أن تدخل في حوار موضوعي ومنظم مع داو آونغ سان سوو كيي وغيرها من زعماء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية بهدف إحلال الديمقراطية والمصالحة الوطنية في مرحلة مبكرة، بغية إشراك زعماء سياسيين آخرين في هذه المحادثات، بمن فيهم ممثلو المجموعات العرقية؛ |