Presuntamente estaban retenidas en régimen de incomunicación y de aislamiento en el centro de retención de al-Amin al-Siyassi en el distrito de Al-Safia, Sana ' a. | UN | وأُفيد أنهم محتجزون في حالة عزل عن أي اتصال وفي الحبس الانفرادي في مركز احتجاز اﻷمن السياسي في مركز الصافية في صنعاء. |
Profesora ayudante de pediatría, Universidad de Sana ' a, Facultad de Medicina; | UN | :: أستاذة مساعدة في طب الأطفال، كلية الطب، جامعة صنعاء. |
Además de este nuevo contingente de refugiados, la OACNUR sigue prestando asistencia sanitaria a unos 600 refugiados urbanos en Sana ' a. | UN | وبالاضافة الى هذه المجموعة الجديدة، تواصل المفوضية تقديم مساعدة الرعاية الصحية الى نحو ٠٠٦ لاجيء حضري في صنعاء. |
Además de este nuevo contingente de refugiados, la OACNUR sigue prestando asistencia sanitaria a unos 600 refugiados urbanos en Sana ' a. | UN | وبالاضافة الى هذه المجموعة لجديدة، تواصل المفوضية تقديم مساعدة الرعاية الصحية الى نحو ٠٠٦ لاجيء حضري في صنعاء. |
La delegación de la India acoge con satisfacción la celebración del próximo seminario en 1995 en Sana ' a y abriga la esperanza de que el DIP preste un apoyo multifacético. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بالحلقة الدراسية المقبلة، المقرر انعقادها في صنعاء في عام ١٩٩٥، وأعرب عن أمله في أن تقدم إدارة شؤون الاعلام الدعم الشامل لها. |
Las asignaciones se utilizaron para financiar un sistema de seguridad y comunicación para la oficina del UNICEF en Sana ' a. | UN | واستخدمت المخصصات لتمويل نظم أمن واتصالات لمكتب اليونيسيف في صنعاء. |
El Enviado Especial también abordó el tema durante sus discusiones en Sana ' a y Mukalla. | UN | وأثار المبعوث الخاص هذه المسألة أيضا أثناء مناقشاته في صنعاء والمكلا. |
35. El 25 de junio de 1994, Sana ' a anunció que a medianoche, ese mismo día, entraría en vigor una cesación del fuego. | UN | ٣٥ - وفي ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤، أعلنت صنعاء أن وقف اطلاق النار سيبدأ نفاذه في منتصف الليل من نفس اليوم. |
Un orador expresó su agradecimiento por haberse celebrado en su país el Seminario de Sana ' a y se refirió a sus consecuencias positivas. | UN | وأعرب أحد المتكلمين عن امتنانه لعقد حلقة صنعاء الدراسية في بلده، ونوه بأثرها اﻹيجابي. |
DECLARACIÓN DE SANA ' A SOBRE EL FOMENTO DE MEDIOS DE COMUNICACIÓN | UN | إعلان صنعاء بشأن تعزيز استقلال وتعددية وسائل اﻹعلام العربية |
En el Yemen, visitaron las ciudades de Sana ' a y Aden y el puerto de Mukalla. | UN | وفي اليمن، تمت زيارة مدينتي صنعاء وعدن، وميناء المكلا. |
1997: Profesora auxiliar de pediatría, Facultad de Medicina, Universidad de Sana ' a | UN | 1997 أستاذة مساعدة في طب الأطفال، كلية الطب، جامعة صنعاء |
1989: Conferenciante auxiliar de pediatría, Facultad de Medicina, Universidad de Sana ' a | UN | 1989 محاضرة مساعدة في طب الأطفال، كلية الطب، جامعة صنعاء |
1987: Coordinadora de la Universidad de Sana ' a en el Hospital Al-Thawra | UN | 1987 منسقة لجامعة صنعاء في مستشفى الثورة خبرات خاصة: |
A su llegada, fue detenido en la prisión de seguridad política en Sana ' a. | UN | واحتُجز فور وصوله في سجن الأمن السياسي في صنعاء. |
Posteriormente, se les trasladó por poco tiempo a Sana ' a y luego nuevamente a Adén. | UN | وأُخذا لاحقاً إلى صنعاء لفترة وجيزة ثم أُعيدا إلى عدن. |
Enseñanza de la pediatría a los estudiantes de medicina de la Universidad de Sana ' a; | UN | :: محاضرة في طب الأطفال، كلية الطب، جامعة صنعاء. |
Sr. Abdullah Abdullah Alsanafi, Presidente, Sana ' a | UN | السيد عبد الله عبدالله السنفي، الرئيس، صنعاء |
Sr. Ahmed Kaid Ashaybani, Director General de Cooperación Técnica, Sana ' a | UN | السيد أحمد قائد الشيباني، مدير عام التعاون التقني، صنعاء |
Según informes internacionales, Sana ' a será la primera capital del mundo que agote sus existencias de agua potable para 2025. | UN | ووفقاً لبعض التقارير الدولية، سوف تصبح صنعاء أول مدينة عاصمة في العالم تستنفد إمداداتها من مياه الشرب بحلول سنة 2025. |