ويكيبيديا

    "saneamiento y asentamientos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصحي والمستوطنات
        
    • والتصحاح والمستوطنات
        
    • الصحي والاستيطان
        
    • والإصحاح والمستوطنات
        
    Hay una necesidad de mejores capacidades científicas y técnicas y más inversión en agua, saneamiento y asentamientos humanos. UN وأشار إلى أنه من الضروري تعزيز القدرات العلمية والتقنية وزيادة الاستثمار في المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية.
    En efecto, el 12º periodo de sesiones de la Comisión es una excelente oportunidad para hacer progresos sustanciales en temas de agua, saneamiento y asentamientos humanos. UN وخلص إلى القول بأن الدورة الثانية عشرة للجنة تمثل بحق فرصة كبرى لتحقيق تقدم واسع النطاق بشأن قضايا المياه ومرافق الصرف الصحي والمستوطنات البشرية.
    7. La reglamentación y el suministro públicos en relación con el agua, saneamiento y asentamientos humanos UN 7 - تولي السلطات العامة مهام توفير المياه وشبكات الصرف الصحي والمستوطنات البشرية وتنظيم الأنشطة المتعلقة بها
    Tema: Agua, saneamiento y asentamientos humanos UN الموضوع: المياه والتصحاح والمستوطنات البشرية
    El documento consta de tres capítulos, a saber, capítulo I sobre reducción de la pobreza y sostenibilidad del medio ambiente, capítulo II sobre agua, saneamiento y asentamientos humanos y capítulo III sobre género y medio ambiente. UN وتتألف الوثيقة من ثلاثة فصول، الفصل الأول، عن تقليل الفقر والاستدامة البيئية، والفصل الثاني عن المياه والتصحاح والمستوطنات البشرية، والفصل الثالث عن قضايا الجنسين والبيئة.
    11. Invita a los países donantes a que consideren la posibilidad de apoyar la participación de expertos de los países en desarrollo en los ámbitos de agua, saneamiento y asentamientos humanos en los próximos períodos de sesiones de examen y formulación de políticas de la Comisión; UN 11 - تدعـو البلدان المانحة إلى النظر في دعم مشاركة خبراء من البلدان النامية في مجالات المياه والصرف الصحي والاستيطان البشري في دورات اللجنة المقبلة للاستعراض والسياسات؛
    Informe de la Reunión de Examen de la Aplicación Regional de África a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su 12° período de sesiones sobre agua, saneamiento y asentamientos humanos UN تقرير الاجتماع الإقليمي لاستعراض التنفيذ في أفريقيا المقدم إلى الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة بشأن المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية
    Los esfuerzos por alcanzar las metas asociadas a los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de agua, saneamiento y asentamientos humanos representaban una inversión que redundaría en una reducción considerable de la extrema pobreza, las enfermedades transmitidas por el agua y la degradación del medio ambiente. UN وأشـار الوزراء إلى أن الجهود الرامية إلى بلوغ النتائج المستهدفة من الأهداف الإنمائية للألفية بشـأن المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية تمثـل استثمـارا سيحقق ربحـا في شكل الحـد بصورة كبيرة من الفقـر المدقـع والأمراض المنقولة بالمياه والتدهور البيئي.
    Los grupos principales organizaron 120 eventos paralelos en materia de agua, saneamiento y asentamientos humanos, nueve cursos prácticos en el Centro de Aprendizaje y 56 otras actividades que representaron el 45% de las presentaciones de la Feria de Asociaciones y de las actividades conexas. UN ونظمت المجموعات الرئيسية 120 حدثا جانبيا بشأن المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية، وتسع حلقات عمل في مركز التعلّم، و 56 من الأنشطة الأخرى التي مثلت 45 في المائة من البيانات المقدمة في معرض الشراكات وما يرتبط بذلك من أنشطة.
    Los preparativos del conglomerado temático para 2004-2005 sobre abastecimiento de agua, saneamiento y asentamientos humanos serán de importancia a la hora de formular un enfoque eficaz que garantice que las preocupaciones en materia de igualdad de género se integran plenamente en su condición polifacética. UN وسوف تكون الأعمال التحضيرية للمجموعة المواضيعية للفترة 2004-2005 بشأن المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية ذات أهمية لوضع نهج فعال يكفل الإدماج الكامل للشواغل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين بوصفهما مسألة جامعة.
    b) Una incorporación explícita de las perspectivas de género a todos los conglomerados temáticos en el programa plurianual de trabajo de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, incluido el conglomerado temático para 2004-2005 sobre abastecimiento de agua, saneamiento y asentamientos humanos; UN (ب) إدماج المنظورات الجنسانية على نحو بيِّن في جميع المجموعات المواضيعية في برنامج عمل لجنة التنمية المستدامة المتعدد السنوات، بما في ذلك ما يتعلق منها بالمجموعة المواضيعية للفترة 2004-2005 بشأن المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية؛
    En ese sentido, el grupo temático para 2004-2005 (agua, saneamiento y asentamientos humanos) ofrecerá a la comunidad internacional una excelente oportunidad para basarse en los resultados, no sólo de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, sino también del Foro Mundial sobre el Agua celebrada en Kyoto. UN وفي هذا الشأن، فإن المجموعة المواضيعية للفترة 2004-2005 وهي المياه ومرافق الصرف الصحي والمستوطنات البشرية يمكن أن تتيح للمجتمع الدولي فرصة كبرى لا لكي ينطلق مما حققه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة فقط ولكن لكي يبني أيضا على أساس ما توصل إليه منتدى المياه العالمي في كيوتو.
    La Unión Europea espera con interés investigar los grupos temáticos (agua, saneamiento y asentamientos humanos) en el 12º periodo de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى التطرق إلى المجاميع المواضيعية (المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية) في الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    12. En su respuesta, la División de Desarrollo Sostenible del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, puso de relieve la celebración, en abril de 2004, del 12º período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, y en particular el detallado análisis del grupo temático: agua, saneamiento y asentamientos humanos. UN 12- ووجهت شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الانتباه، في ردها، إلى الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة، المعقودة في شهر نيسان/أبريل 2004، وأشارت بصورة خاصة إلى استعراضها المعمق للمجموعة المواضيعية المتمثلة في المياه ومرافق الصرف الصحي والمستوطنات البشرية.
    La erradicación de la pobreza ocupa un lugar central en la labor del PNUD en materia de abastecimiento de agua, saneamiento y asentamientos humanos, lo que se traduce en una inversión total de más de 400 millones de dólares en subvenciones. UN 50 - ويضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مسألة القضاء على الفقر في محور دائرة أعماله بشأن إمدادات المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية، إذ بلغ إجمالي الاستثمارات في هذه المجالات ما يزيد على 400 مليون دولار مقدمة في شكل منح.
    Grupos principales y algunos ministros convinieron en que la legislación sobre tenencia segura de la tierra y herencia para garantizar el derecho de las mujeres a la propiedad era un requisito previo para alcanzar los objetivos y metas en materia de abastecimiento de agua, saneamiento y asentamientos humanos. UN 139 - واتفقت المجموعات الرئيسية وعدد من الوزراء على أن التشريعات المتعلقة بضمان حيازة الأراضي وإرثها لكفالة الحق في الملكية للمرأة يعد شرطا أساسيا لتحقيق الأهداف والغايات في مجال المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية.
    En su decimotercer período de sesiones, celebrado en abril de 2005, la Comisión adoptó políticas relativas a medidas prácticas y opciones para acelerar el cumplimiento de los compromisos contraídos en materia de agua, saneamiento y asentamientos humanos. UN واعتمدت اللجنة في دورتها الثالثة عشرة مقررات سياسات بشأن التدابير ولخيارات العملية لتسريع تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمياه والتصحاح والمستوطنات البشرية.
    El Sr. John W. Ashe, presidente designado de la decimotercera sesión de la Comisión de Desarrollo Sostenible, llamó a buscar nuevos acercamientos para el desarrollo y la planificación de las ciudades, en particular en las áreas de abastecimiento de agua, saneamiento y asentamientos humanos. UN 3 - دعا السيد جون دبليو أش، الرئيس المعين للدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة إلى اتباع نهج جديدة إزاء التنمية وتنمية تخطيط المدن وبخاصة في مجالات المياه والتصحاح والمستوطنات البشرية.
    II. Agua, saneamiento y asentamientos humanos: Contribución del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente al 13ª período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo sostenible UN ثانياً - المياه والتصحاح والمستوطنات البشرية: مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة
    En la misma resolución, la Asamblea también invitó a los países donantes a que consideraran la posibilidad de apoyar la participación de expertos de los países en desarrollo en los ámbitos de agua, saneamiento y asentamientos humanos en los próximos períodos de sesiones de examen y formulación de políticas de la Comisión. UN 6 - وفي نفس القرار، دعت الجمعية أيضاً البلدان المانحة إلى النظر في دعم مشاركة خبراء من البلدان النامية في مجالات المياه والصرف الصحي والاستيطان البشري في دورات اللجنة المقبلة للاستعراض والسياسات
    Documento de antecedentes para las consultas a nivel ministerial: Agua, saneamiento y asentamientos humanos: documento de debate presentado por el Director Ejecutivo UN ورقة معلومات أساسية للمشاورات الوزارية: المياه والإصحاح والمستوطنات البشرية: ورقة مناقشة مقدمة من المدير التنفيذي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد