En 2007, el Ministerio de Sanidad y Consumo ha firmado con los principales fabricantes de ropa del país un acuerdo voluntario para promover cánones de belleza saludables entre la población española. | UN | 240 - ووقعت وزارة الصحة وشؤون الاستهلاك عام 2007 اتفاقا طوعيا مع أكبر مصنعي الملابس في البلد بغية تعزيز معايير " الجمال الصحي " لدى الإسبانيات. |
Ministerio de Sanidad y Consumo. | UN | وزارة الصحة وشؤون الاستهلاك. |
Centro Nacional Carlos III. Ministerio de Sanidad y Consumo | UN | وزارة الصحة وشؤون الاستهلاك. |
En relación con el error en la apreciación de la prueba, el autor alegó que el tribunal consideró que la sustancia decomisada era MDA, mientras que en un informe del Ministerio de Sanidad y Consumo se establecía que se trataba de una sustancia conocida como MDEA. | UN | وفيما يتعلق بالأخطاء في تقييم الأدلة، ادعى صاحب البلاغ أن المحكمة خلصت إلى أن المادة التي صودرت هي مادة الميثيلين دايوكسي أمفيتامين (MDA)، بينما أثبت تقرير أعدته وزارة الصحة وشؤون المستهلك أن المادة كانت الميثيلين دايوكسي إثيل أمفيتامين (MDEA). |
Medalla de la Orden del Mérito otorgada a propuesta de la Delegación del Gobierno para el Plan Nacional sobre Drogas del Ministerio de Sanidad y Consumo (2008). | UN | الأوسمة نال وسام الاستحقاق عقب ترشيحه من قِبَل وفد الحكومة للخطة الوطنية لوزارة الصحة وشؤون المستهلكين المعنية بالمخدرات (2008). |
Ministerio de Sanidad y Consumo. | UN | وزارة الصحة وشؤون الاستهلاك |
Con relación al consumo de tabaco en España, según el Informe del Ministerio de Sanidad y Consumo de 2005, en el año 2003, las personas que fumaban diaria u ocasionalmente suponían el 38,7% de los hombres y el 24,1% de las mujeres. | UN | 226 - استهلاك التبغ - يستخدم التبغ يوميا أو من آن لآخر 38 في المائة من الرجال و 24.1 في المائة من النساء في إسبانيا ، وفقا لتقرير وزارة الصحة وشؤون الاستهلاك لعام 2005. |
El Plan de Calidad para el Sistema Nacional de Salud articulado por el Ministerio de Sanidad y Consumo está concebido para el desarrollo de seis grandes estrategias, siendo una de ellas el fomento de la equidad. | UN | 236 - الغرض من خطة ضمان نوعية النظام الصحي الوطني التي أعدتها وزارة الصحة وشؤون الاستهلاك العمل بست استراتيجيات واسعة النطاق، تعني إحداها بتعزيز العدل. |
I. Situación actual. Según datos ofrecidos por el Observatorio Mujer y salud, del Ministerio de Sanidad y Consumo publicados en el Informe Salud y Género, del año 2006, la esperanza de vida de las mujeres es de 83,8 años y la de los hombres de 77,2 años, de modo que las mujeres viven, de media, 6,6 años más que los hombres. | UN | 223 - توضح بيانات " مرصد المرأة والصحة " التابع لوزارة الصحة وشؤون الاستهلاك المنشورة في " التقرير الصحي والجنساني " لعام 2006 أن العمر المتوقع للمرأة 83.8 سنة وللرجل 77.2 سنة، مما يعني أن عمر المرأة أطول من عمر الرجل بمدة 6.6 سنوات في المتوسط. |
a) Con el Ministerio de Sanidad y Consumo, para promover investigaciones, desarrollar acciones y programas destinados a la información y a la promoción de la salud de las mujeres, elaborar estadísticas que contemplen la variable sexo y potenciar los análisis de los datos desde la perspectiva de género. | UN | (أ) اتفاق مع وزارة الصحة وشؤون الاستهلاك بغية تعزيز البحث والأنشطة والبرامج في مجال المعلومات الصحية للمرأة، وإعداد إحصاءات تتضمن المتغير الجنساني، وتدعيم تحليل البيانات من المنظور الجنساني. |
En aplicación de las políticas europeas sobre Mainstreaming de género se han desarrollado actuaciones en el año 2001 y 2002 en colaboración con la Oficina Regional Europea de la Organización Mundial de la Salud (OMS), el Ministerio de Sanidad y Consumo y el Instituto de la Mujer a fin de incorporar la perspectiva de género en las políticas sanitarias europeas, conocer las experiencias de los distintos países y lograr consensos. | UN | وتطبيقا للسياسات الأوروبية المتعلقة بتعميم المنظور الجنساني، حددت أنشطة في سنتي 2001 و 2002، بالتعاون مع المكتب الإقليمي الأوروبي لمنظمة الصحة العالمية، ووزارة الصحة وشؤون الاستهلاك ومعهد المرأة، من أجل إدراج المنظور الجنساني في السياسات الصحية الأوروبية، والتعرف على خبرات البلدان المختلفة وتحقيق توافق في الآراء. |
En relación con el alegado error de hecho en la apreciación de la prueba, el Tribunal Supremo declaró que el informe del Ministerio de Sanidad y Consumo establecía que la sustancia decomisada inicialmente fue considerada como MDMA pero luego resultó ser MDEA o MDA, ambas derivados anfetamínicos. 3.1. | UN | وفيما يتعلق بالخطأ المزعوم في تقييم الأدلة، ذكرت المحكمة العليا أن وزارة الصحة وشؤون المستهلك حددت في بداية الأمر المادة التي صودرت بأنها مادة الميثيلين دايوكسي ميثا أمفيتامين (MDMA)، ولكن تبين بعد ذلك أنها مادة الميثيلين دايوكسي إثيل أمفيتامين (MDEA)، أو مادة الميثيلين دايوكسي أمفيتامين (MDA)، وكلتاهما من مشتقات الأمفيتامين. |