ويكيبيديا

    "sanitaria gratuita" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصحية المجانية
        
    • صحية مجانية
        
    • الصحية بالمجان
        
    • الصحية مجاناً
        
    Los beneficios específicos, junto con una atención sanitaria gratuita o de bajo costo, contribuyen a asegurar que los más necesitados mantienen un nivel de vida adecuado. UN واﻹعانات المستهدفة، إلى جانب الرعاية الصحية المجانية أو المنخفضة التكلفة، تساعد في ضمان أن تحافظ أكثر الفئات احتياجاً على مستوى معيشي ملائم.
    Una persona tiene libertad para consumir o no atención sanitaria gratuita, pero no tiene libertad para reducir su consumo de sanidad gratuita a fin de aumentar sus ahorros o su consumo de ropa. UN ويكون الشخص حرا في الاستفادة من الرعاية الصحية أو عدم الاستفادة منها، ولكنه لا يكون حرا في تخفيض الاستفادة من الرعاية الصحية المجانية لزيادة مدخراته أو استهلاكه للملابس.
    Se dispone de una asistencia sanitaria gratuita y se presta particular atención a la salud de las mujeres, especialmente a la salud reproductiva. UN وأشار إلى أن الرعاية الصحية المجانية متوفرة، وأن صحة النساء تحظى باهتمام خاص، وخاصة الصحة الإنجابية.
    El Gobierno de Su Majestad proporciona atención sanitaria gratuita e integral a todos los ciudadanos y residentes permanentes de Brunei Darussalam. UN وتوفر حكومة صاحب الجلالة رعاية صحية مجانية وشاملة لجميع المواطنين والمقيمين الدائمين في بروني دار السلام.
    317. Todo beninés declarado indigente y reconocido como tal por el alcalde del municipio urbano o rural correspondiente deberá recibir atención sanitaria gratuita, pero la compra de sus medicamentos queda a su cargo. UN 317- وأي مواطن فقير، متى اعترف له عمدة الحي في المدن أو عمدة القرية في الريف بهذه الصفة، يحصل على الرعاية الصحية بالمجان تماما ولكن يكون شراء الأدوية على حسابه.
    La atención sanitaria gratuita para los pobres incluye la atención antes, durante y después del parto. UN وأضافت تقول إن الرعاية الصحية المجانية للفقراء تشمل الرعاية قبل الولادة وأثناءها فضلاً عن الرعاية النفاسية.
    Ha recibido visitas periódicas para verificar su bienestar y tiene acceso a atención sanitaria gratuita. UN وتتم زيارته في السجن بشكل دوري للاطلاع على وضعه، وهو يتمتع بالرعاية الصحية المجانية.
    Unos 8,4 millones de niños, lo cual representa más del 90% de los menores de 6 años, han recibido tarjetas para la atención sanitaria gratuita. UN وقد تسلم نحو 8.4 ملايين طفل، أي ما يمثل 90 في المائة من الأطفال دون سن 6 سنوات، بطاقات الرعاية الصحية المجانية.
    Casi todos los casos de mortalidad materna podrían prevenirse mediante intervenciones, como los programas de maternidad sin riesgo, atención sanitaria gratuita a las madres, contratación de parteras competentes y atención obstétrica de emergencia. UN ومن الممكن تلافي جميع الوفيات النفاسية تقريبا من خلال مبادرات مثل برامج الأمومة السالمة، والرعاية الصحية المجانية للأمهات، وتوظيف قابلات تتمتعن بالكفاءة، وتوفير رعاية التوليد في الحالات الطارئة.
    19. En el párrafo 151 se pide la prestación de asistencia sanitaria gratuita para toda la población, a lo que el Gobierno de los Estados Unidos no es favorable. UN ٩١- وتدعو الفقرة ١٥١ الى توفير الرعاية الصحية المجانية للجميع، وهو اﻷمر الذي لا تحبذه حكومة الولايات المتحدة.
    6. El Comité acoge también con satisfacción la amplia cobertura de la asistencia sanitaria gratuita en el Estado Parte. UN 6- وتلاحظ اللجنة، مع الارتياح، التغطية الواسعة للرعاية الصحية المجانية في الدولة الطرف.
    515. El Comité acoge también con satisfacción la amplia cobertura de la asistencia sanitaria gratuita en el Estado Parte. UN 515- وتلاحظ اللجنة، مع الارتياح، التغطية الواسعة للرعاية الصحية المجانية في الدولة الطرف.
    La elevada frecuencia de las vulneraciones se debe en parte a que la Constitución reconoce un gran número de derechos, como el derecho a la atención sanitaria gratuita, cuyo ejercicio se ve dificultado por limitaciones presupuestarias. UN وتُعزى النسبة المرتفعة للانتهاكات جزئياً إلى أن الدستور يكفل عدداً كبيراً من الحقوق، مثل الحق في الرعاية الصحية المجانية التي أدت القيود المالية إلى إعاقة إعماله.
    Argelia se felicitó de la labor encaminada a promover la educación mediante la gratuidad de la enseñanza elemental, así como a dispensar atención sanitaria gratuita a las madres y a los niños menores de 5 años. UN ورحبت الجزائر بالجهود الرامية إلى النهوض بقطاع التعليم عن طريق تقديم التعليم الأساسي مجاناً وتوفير الرعاية الصحية المجانية للأمهات والأطفال دون الخامسة.
    Burundi también se enorgullece del progreso alcanzado con respecto a los ODM 4 y 5, gracias a la iniciativa presidencial en 2005 de prestar atención sanitaria gratuita a los niños menores de 5 años, a las mujeres embarazadas y a las parturientas. UN وتفخر بوروندي أيضا بالتقدم المحرز فيما يتعلق بالهدفين 4 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، بفضل المبادرة الرئاسية في عام 2005 لتوفير الرعاية الصحية المجانية للأطفال دون سن الخامسة، وللنساء الحوامل والنساء اللواتي في حالة مخاض.
    Desde la independencia, los objetivos de desarrollo social en Sri Lanka, como la atención sanitaria gratuita y el acceso a la educación, han estado incorporados en el marco general de políticas de nuestro país. UN منذ الاستقلال ، ما برحت أهداف التنمية الاجتماعية في سري لانكا، مثل الرعاية الصحية المجانية والحصول على التعليم، متجسدة في سياسة بلدنا العامة.
    En 2007 el Gobierno anunció una política de asistencia sanitaria gratuita para las personas de 65 años o más y las personas de hasta 18 años cumplidos. UN وفي عام 2007، أعلنت الحكومة عن سياسات الرعاية الصحية المجانية للأشخاص الذين لا تقل سنهم عن 65 عاماً، وللشباب الذين لا تتجاوز سنهم الثامنة عشرة.
    Han recibido tarjetas sanitarias que les autorizan a recibir asistencia sanitaria gratuita 5.000 niños trabajadores; UN إعداد 5 آلاف بطاقة صحية للأطفال العاملين سيتم بموجبها تقديم رعاية صحية مجانية لهم؛
    Un nuevo sistema de seguro de salud para ciudadanos de bajos ingresos ofrece atención sanitaria gratuita en establecimientos públicos; el sistema se ampliará para cubrir a 8,5 millones de personas, un 28% de la población. UN ووفر نظام جديد للتأمين الصحي للمواطنين ذوي الدخل المنخفض رعاية صحية مجانية في مرافق الدولة، ومن المقرر أن يتسع نطاقه ليشمل 8,5 مليون شخص، أي 28 في المائة من السكان.
    Uzbekistán ha creado un sistema unificado de prestación de asistencia sanitaria gratuita de alta calidad que cumple con las normas internacionales y los requisitos más estrictos. UN فقد أقيم نظام موحد لتقديم رعاية صحية مجانية عالية الجودة تفي بأعلى المعايير الدولية.
    48. El derecho a la salud es una de las esferas prioritarias del Gobierno en su Visión 2020 y, en la actualidad, el Gobierno cuenta con una política de atención sanitaria gratuita para todos los ciudadanos de Malawi. UN 48- والحق في الصحة من بين المجالات الرئيسية التي تحظى بأولوية الحكومة في رؤيتها لعام 2020، وتنفذ الحكومة حاليا سياسة لتوفير الرعاية الصحية بالمجان لجميع المواطنين الملاويين.
    a) Reexaminando las políticas y prácticas vigentes y procurando que los niños de las familias que carezcan de medios económicos dispongan de asistencia sanitaria gratuita; UN (أ) مراجعة السياسات والممارسات القائمة، وضمان تقديم الرعاية الصحية مجاناً ودون تمييز إلى جميع أطفال الأسر غير القادرة على دفع رسوم هذه الخدمات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد