ويكيبيديا

    "sanitaria y social" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصحية والاجتماعية
        
    • الصحي والاجتماعي
        
    Sin embargo, en el marco de la atención sanitaria y social integral para la familia, las mujeres y los niños, se presta cada vez más atención a las mujeres y los niños. UN ومع ذلك، يولى اهتمام متزايد بالمرأة والطفل، في إطار الرعاية الصحية والاجتماعية الشاملة للأسرة والطفل والمرأة.
    (Integrar las necesidades y percepciones de las personas de edad en la formulación de la política sanitaria y social.) UN إدماج احتياجات كبار السن وتصوراتهم في عملية صياغة السياسات الصحية والاجتماعية.
    La práctica de la religión está garantizada por la ley, al igual que la asistencia sanitaria y social. UN كما يكفل القانون للنزلاء حرية الممارسة الدينية والرعاية الصحية والاجتماعية.
    Desde 1993, Andorra cuenta con un servicio de información y atención a los jóvenes, que realiza pruebas gratuitas y anónimas del VIH y ofrece toda la información necesaria, tanto para la prevención como para la atención sanitaria y social. UN ومنذ عام 1993، اعتادت أندورا على تقديم المعلومات والرعاية لمرضى الإيدز من الشباب حيث تجرى الفحوص على الفيروس بملء الإرادة وغفل الأسماء وتوفر جميع المعلومات الضرورية سواء المتعلقة بالوقاية أو بالرعاية الصحية والاجتماعية.
    La principal forma de intervención es el establecimiento de centros que realizarán tareas de divulgación a fin de ponerse en contacto con las prostitutas y proporcionarles asistencia sanitaria y social. UN وأهم مجال للتدخل هنا هو إقامة مراكز تقديم الخدمات التي تتولى الاتصال بالبغايا، وتقديم الدعم الصحي والاجتماعي لهن.
    :: La Ley 1/2000, de 18 de agosto de 2000, en la que se establecen algunas medidas de carácter general para la protección sanitaria y social de la mujer, la madre y el niño; UN :: القانون 1/2000 المؤرخ 18 آب/أغسطس 2000، يحدد تدابير عامة معينة للحماية الصحية والاجتماعية للمرأة والأم والطفل؛
    230. La principal autoridad competente en materia de salud pública es la Dirección de Acción sanitaria y social (DASS), que depende del Ministerio del Interior. UN 230- والهيئة الأساسية المختصة بالصحة العامة هي إدارة الرعاية الصحية والاجتماعية التابعة لوزارة الداخلية.
    El proyecto crea una base de conocimientos para ayudar a los países a reorientar sus políticas hacia la creación de sistemas integrados de atención sanitaria y social para las poblaciones de edad. UN وينشئ المشروع قاعدة معرفية لتقديم الدعم للبلدان في مجال إعادة توجيه السياسات نحو تحقيق تكامل أنظمة الرعاية الصحية والاجتماعية التي تقدم الخدمات للسكان المسنين.
    Además, " tendrá derecho a recibir la atención sanitaria y social que corresponda a sus necesidades de salud " . UN كما " يحق لـه أن يتلقى هذه الرعاية الصحية والاجتماعية على نحوٍ يلائم احتياجاته الصحية " ().
    El artículo 23 dispone que en la prisión y en los lugares de detención los detenidos y los presos recibirán atención sanitaria y social gratuita. UN ونصت المادة 23 منه على تمتع النزلاء والمحبوسين بالرعاية الصحية والاجتماعية المجانية داخل السجن أو أماكن الحبس الاحتياطي.
    636. Estos servicios coordinan sus actividades, entre sí y con los demás agentes de la red sanitaria y social. UN 636- وتقوم تلك الدوائر بتنسيق أنشطتها فيما بينها ومع الجهات الفاعلة الأخرى في شبكة الرعاية الصحية والاجتماعية.
    - Un estudio sobre la relación entre la situación de los romaníes y la situación sanitaria y social. UN - دراسة استقصائية عن العلاقة بين جماعة الروما والأوضاع الصحية والاجتماعية.
    Todavía no se ha completado la transición de los sistemas de atención sanitaria y social establecidos por los regímenes políticos anteriores, lo que influye en la cobertura actual de las intervenciones. UN ولم يكتمل بعد الانتقال من نظم الرعاية الصحية والاجتماعية التي أرستها أنظمة سياسية سابقة وهو ما يؤثر على النطاق الذي تشمله الأنشطة حاليا.
    La investigación demuestra que más de 3 millones de ciudadanos han participado en actividades que incluyen la prestación de servicios de asistencia tanto sanitaria y social como de servicios culturales. UN وتظهر الأبحاث أن أكثر من 3 ملايين مواطن يشاركون في أنشطة تتراوح بين تقديم المساعدة الصحية والاجتماعية وتوفير الخدمات الثقافية.
    Describe cómo las juntas de salud locales, las asociaciones de bienestar y atención sanitaria y social y las asociaciones de niños y jóvenes pueden trabajar juntas con los jóvenes y sus familias. UN وتوضح كيف يمكن لمجالس الصحة المحلية، وشراكات الرعاية الصحية والاجتماعية والرفاه، وشراكات الأطفال والشباب أن يعملوا معا مع الشباب وأسرهم.
    En los últimos años, ha trabajado en estrecha colaboración con la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano en la prestación de asistencia sanitaria y social a civiles heridos y la distribución de juguetes y material didáctico en las escuelas, entre otras actividades. UN وفي السنوات الأخيرة، تعاونت الرابطة بشكل وثيق مع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لتقديم الرعاية الصحية والاجتماعية للمدنيين الجرحى وتوزيع الألعاب والمواد التعليمية في المدارس وأنشطة أخرى.
    El Ministerio ha realizado recientemente un estudio de las propuestas de enmienda de la Ley de menores, conjuntamente con la Comisión sanitaria y social y la Comisión Legislativa de la Asamblea de la Nación. UN وقد قامت الوزارة مؤخراً بدراسة مقترحات بتعديل قانون الأحداث مع اللجنة الصحية والاجتماعية واللجنة التشريعية في مجلس الأمة.
    En especial, se alienta a los Estados partes a incluir su opinión sobre la manera de integrar mejor la asistencia a las víctimas en los sistemas nacionales existentes de asistencia sanitaria y social. UN وتُشجَّع الدول الأطراف بشكل خاص على أن تضمن تلك المعلومات آراءها بشأن كيفية مساعدة الضحايا واستيعابهم بشكل أفضل في نظم الرعاية الصحية والاجتماعية الوطنية القائمة.
    Este Hogar depende de la Dirección de Asistencia sanitaria y social y está destinado a acoger a los niños internados por orden judicial. UN ويتبع هذا المأوى لمديرية العمل الصحي والاجتماعي وهو معد لاستقبال الأطفال المودعين في مؤسسات بناء على قرار قضائي.
    Acción sanitaria y social. UN العمل الصحي والاجتماعي
    150. Por otra parte, por lo que se refiere a las personas que deben entrar en contacto con las víctimas de la violencia, se ha impartido formación a varios funcionarios del Servicio Social y de la Inspección Médica Escolar de la Dirección de Asistencia sanitaria y social. UN 150- وفيما يتعلق بالأشخاص المدعوين للاتصال بضحايا العنف، حصل العديد من موظفي قسم الخدمات الاجتماعية وقسم التفتيش الطبي للتلاميذ في مديرية العمل الصحي والاجتماعي على التدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد