ويكيبيديا

    "sannikov" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سنّيكوف
        
    Antes del juicio el Sr. Sannikov no conocía a los coacusados ni compartía con ellos ninguna afiliación; no formaban parte de su campaña. UN وقبل المحاكمة، لم يكن السيد سنّيكوف يعرف المتهمين الآخرين ولم تكن تجمعه بهم أي صلة، هم غرباء عن حملته الانتخابية.
    Además de las lesiones que sufrió en las piernas al ser detenido, el Sr. Sannikov tiene un historial documentado de problemas médicos. UN وبالإضافة إلى الإصابات التي تعرض لها السيد سنّيكوف في رجليه أثناء توقيفه، كان يعاني من مشاكل صحية موثقة طبياً.
    El Sr. Sannikov no se quejó de lesiones ante la Fiscalía General. UN ولم يشتك السيد سنّيكوف من الإصابة إلى مكتب المدعي العام.
    3. Andrei Sannikov, nacional de Belarús, es un político y activista, diplomático de carrera que fue Viceministro de Relaciones Exteriores de Belarús. UN 3- أندريه سنّيكوف مواطن من بيلاروس، وهو رجل سياسة وناشط سياسي ودبلوماسي محترف شغل منصب نائب وزير خارجية بيلاروس.
    En 2005, el Sr. Sannikov recibió el premio Bruno Kreisky por su servicio a la causa de los derechos humanos. UN وفي عام 2005، مُنح السيد سنّيكوف جائزة بْرونو كرايسكي تقديراً لإسهاماته في مجال حقوق الإنسان.
    Según la información, el Sr. Sannikov dio instrucciones a la muchedumbre de mantener la calma y mantenerse alejada de las puertas de la Casa de Gobierno. UN ويُدَّعى أن السيد سنّيكوف أشار على الحشد بالحفاظ على الطابع السلمي للاحتجاج والابتعاد عن أبواب مقر الحكومة.
    Los amigos del Sr. Sannikov trataron de protegerle le cabeza y, con la ayuda de su mujer, Iryna Khalip, consiguieron liberarlo. UN وحاول أصدقاء السيد سنّيكوف حماية رأسه، وتمكنوا بمساعدة زوجته، إرينا خاليب من الإفراج عنه.
    En su mayoría esas personas, incluido el Sr. Sannikov, recibieron severas penas de hasta siete años de prisión. UN وصدرت بحق أكثرية هؤلاء الأفراد بمن فيهم السيد سنّيكوف أحكام صارمة بالسجن لمدة تصل إلى سبع سنوات.
    Según se informa, el Sr. Sannikov fue amenazado por el jefe de la KGB con represalias contra su esposa y su hijo si no hacía una declaración autoinculpatoria. UN ويدّعي المصدر أن السيد سنّيكوف تعرض لتهديد رئيس هيئة مباحث أمن الدولة وكذلك لإمكانية اتخاذ تدابير ضد زوجته وابنه طالما لم يقر بإدانة نفسه.
    Con ello se privó a los abogados del Sr. Sannikov del tiempo necesario para preparar una defensa apropiada. UN وبالتالي لم يعط المحامون الموكّلون عن السيد سنّيكوف ما يكفيهم من الوقت لإعداد دفاعه بصورة مناسبة.
    Se sostiene que la defensa tomó declaración a testigos de descargo del Sr. Sannikov y presentó fotografías de la Plaza de la Independencia en la noche de la manifestación. UN فادعى أن الدفاع تلقى شهادات أدلى بها الشهود لصالح السيد سنّيكوف وقدّم صوراً من ميدان الاستقلال ليلة المظاهرة.
    En cambio, el tribunal permitió que el fiscal hiciera uso de conversaciones grabadas del teléfono del Sr. Sannikov, que había estado interceptado durante la campaña presidencial. UN وبالمقابل، مكنت المحكمة المدعي العام من تقديم تسجيل لمكالمات أجراها السيد سنّيكوف من هاتفه الذي كانت الحكومة تتنصت عليه أثناء الحملة الانتخابية.
    Al parecer, ninguno de los testigos de cargo identificó expresamente al Sr. Sannikov como una de las personas que habían cometido actos violentos o desobedecido las órdenes de la policía. UN ويدعي المصدر أنه لم يتعرف أي شاهد من شهود الادعاء تحديداً على السيد سنّيكوف بصفته أحد الأشخاص الذين ارتكبوا أعمال العنف أو عصوا أوامر الشرطة.
    Contrariamente a lo dispuesto en el artículo 14, párrafo 1, del Pacto y en el artículo 10 de la Declaración, el Sr. Sannikov no fue juzgado por un tribunal imparcial. UN ويؤكد المصدر أن السيد سنّيكوف لم يُحاكم من قِبل محكمة حيادية وهذا يشكل انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 14 من العهد والمادة 10 من الإعلان.
    Según la fuente, los observadores internacionales han sido unánimes en señalar la falta de imparcialidad del juicio del Sr. Sannikov. UN ويدفع المصدر بأن المراقبين الدوليين أكّدوا بالإجماع أن المحكمة لم تكن محايدة عند محاكمة السيد سنّيكوف.
    El juicio del Sr. Sannikov contraviene asimismo los principios 10, 15, 17, 18, 19 y 21 del Conjunto de Principios y los artículos 60 y 115 de la Constitución de Belarús. UN وفضلاً عن ذلك، يدفع المصدر بأن محاكمة السيد سنّيكوف تنتهك المبادئ 10 و15 و17 و18 و19 و21 من مجموعة المبادئ والمادتين 60 و115 من دستور بيلاروس.
    El Sr. Sannikov, quebrantando la ley, fue uno de sus organizadores. UN وكان السيد سنّيكوف أحد منظمي هذه المظاهرة، انتهاكاً منه للقانون.
    El Gobierno declara que el equipo de vídeo, que se puso a disposición de la investigación, permitió identificar a todos los participantes en ese atentado, incluido el Sr. Sannikov, que se hallaba entre ellos. UN وتفيد الحكومة بأن أشرطة الفيديو التي سُلمت للتحقيق، مكّنت من التعرف على هؤلاء المهاجمين، بمن فيهم السيد سنّيكوف.
    A eso de las 22.00 horas el Sr. Sannikov estaba pronunciando un discurso en que llamaba a una segunda vuelta electoral. UN ويذكر المصدر أنه حوالي الساعة العاشرة مساءً، كان السيد سنّيكوف يلقي كلمة دعا فيها، حسب المصدر، إلى تنظيم جولة ثانية من الانتخابات.
    6. Mientras se dirigían al hospital, la Unidad Especial de la Policía interceptó el automóvil, sacó al Sr. Sannikov y lo detuvo. UN 6- وبينما كانوا متجهين إلى المستشفى، أوقفت وحدة الشرطة الخاصة السيارة، وجرجرت السيد سنّيكوف إلى خارجها واعتقلته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد